EasyManuals Logo

Fluidmaster FILL 747 3/8 User Manual

Fluidmaster FILL 747 3/8
8 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #8 background imageLoading...
Page #8 background image
8
INSTALL WITH CONFIDENCE
BOCZNY ZAWÓR NAPEŁNIAJĄCY 747
INSTRUKCJA MONTAŻU W SPŁUCZCE.
UWAGA: ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ DO UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI, ZAWARTO W
NIEJ INSTRUKCJE OBSŁUGI I KONSERWACJI ZAWORU.
WAŻNE: NIE UŻYWAĆ kitu hydraulicznego do uszczelniania połączenia.
Więcej informacji można uzyskać, używając poniższych danych kontaktowych:
Fluidmaster d.o.o., Industrijska cesta 2, SI-6230 Postojna, Slovenia
T: +386 5 72 83 700, F: +386 5 72 83 811
W: www.liv.si, M: sanitary.liv@fluidmaster.com
A. PŁYWAK G. PODKŁADKA ZEWNĘTRZNA
B. ZAŚLEPKA OTWORU DO OCZYSZCZA-
NIA ZAWORU
H. NAKRĘTKA OPOROWA
C. ŚRUBA REGULACYJNA PŁYWAKA I. PRZYŁĄCZE WODY (nie w zestawie)
D. NAKRĘTKA GŁOWICY ZAWORU J. WĘŻYK ODPŁYWOWY
E. TRZPIEŃ K. PODKŁADKA (nie w zestawie)
F. IGLICA ZAWORU L. OGRANICZNIK PRZEPŁYWU
1. Odciąć dopływ wody do spłuczki. Opróżnić spłuczkę, spuszczając wodę.
2. Odłączyć dopływ wody i wyjąć stary zawór napełniający ze spłuczki.
3. Założyć gumową podkładkę wewnętrzną na gwintowany trzpień. Włożyć za-
wór napełniający do spłuczki, przekładając gwintowany trzpień przez otwór w
spłuczce. Założyć gumową podkładkę zewnętrzną i nakręcić ręcznie nakrętkę
oporową na gwintowany trzpień. Dokręcić nakrętkę oporową kluczem o ¼
obrotu (nie dokręcać zbyt mocno).
4. Ponownie podłączyć dopływ wody do zaworu napełniającego, aby sprawdzić,
czy uszczelki są założone prawidłowo. Dokręcić przyłącze wody kluczem o ¼
obrotu (nie dokręcać zbyt mocno).
5. WAŻNE: RURAMI MOŻE BYĆ PRZENOSZONY PIACH I RDZA. ABY UZYSKAĆ JAK
NAJLEPSZE REZULTATY, USUNĄĆ ZANIECZYSZCZENIA Z INSTALACJI WODY.
Odczepić śrubę regulacyjną pływaka od dźwigni.
6. Odkręcić zaślepkę, obracając ją o 1/8 obrotu w lewo i pociągając.
7. Przyłożyć rękę do otworu, otwierać i zamykać zawór wody, aby usunąć zanie-
czyszczenia z instalacji wody.
8. Odciąć dopływ wody i zakręcić zaślepkę, zakładając ją i wyrównując ucha,
a następnie obracając ją o 1/8 obrotu w prawo do wyczucia oporu. Upewnić
się, że zaślepka jest zablokowana na KORPUSIE ZAWORU NAPEŁNIAJĄCEGO.
W przeciwnym razie zawór może nie działać prawidłowo.
9. Zaczepić śrubę regulacyjną pływaka na dźwigni.
10. Włączyć dopływ wody do spłuczki.
11. Regulować pozycję pływaka, aż poziom wody będzie taki sam jak oznacze-
nie wewnątrz spłuczki lub zatrzyma się w przybliżeniu 25 mm poniżej rury
przelewowej. Obrócić śrubę regulacyjną pływaka w prawo, aby podnieść
pływak, i w lewo, aby obniżyć pływak.
747 BOČNÍ NAPOUŠTĚCÍ VENTIL
NÁVOD K INSTALACI NÁDRŽE TOALETY.
POZNÁMKA: LIST S NÁVODEM SI USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ S OHLE-
DEM NA PROVOZ A ÚDRŽBU VENTILU.
DŮLEŽITÉ: Pro utěsnění této armatury NEPOUŽÍVEJTE instalatérský tmel.
Pro více informací kontaktujte:
Fluidmaster d.o.o., Industrijska cesta 2, SI-6230 Postojna, Slovenia
T: +386 5 72 83 700, F: +386 5 72 83 811
W: www.liv.si, M: sanitary.liv@fluidmaster.com
A. PLOVÁK G. VNĚJŠÍ PODLOŽKA
B. UPÍNACÍ PŘÍPRAVEK H. ZADNÍ MATICE
C. PLOVÁKOVÁ STAVITELNÁ TYČKA I. MATICE (není součástí dodávky)
D. SPOJOVACÍ MATICE J. PŘÍVODNÍ VEDENÍ
E. TÁHLO K. PODLOŽKA (není součástí dodávky)
F. F. VNITŘNÍ PODLOŽKA L. OMEZOVAČ TOKU
1. Vypněte přívod vody do nádrže toalety. Spláchnutím vypusťte vodu z nádrže.
2. Odpojte potrubní vedení a vyjměte z nádrže starý ventil.
3. Na táhlo se závitem umístěte vnitřní gumovou podložku. Umístěte ventil do
záchodové nádrže tak, že táhlo se závitem prostrčíte otvorem v nádrži. Vnější
gumovou podložku a zadní matici dejte na táhlo se závitem tak, aby těsně
držely. Zadní matici pak ještě dotáhněte francouzským klíčem o 1/4 otáčky
(nepřetáhněte).
4. Znovu připojte přívod vody k ventilu a ujistěte se, že je podložka správně
utěsněná. Po ručním utažení ještě dotáhněte matici o 1/4 otáčky pomocí fran-
couzského klíče (nepřetáhněte).
5. DŮLEŽITÉ: VE VODOVODNÍM POTRUBÍ SE POHYBUJE PÍSEK A REZ. PRO NEJ-
LEPŠÍ VÝSLEDKY Z VODOVODNÍHO POTRUBÍ VŽDY ODSTRAŇTE NEČISTOTY,
ABYSTE INSTALACI DOKONČILI. Odepněte plovákovou stavitelnou tyčku z
ramene.
6. Vyjměte sestavu plováku otočením o 1/8 otáčky proti směru hodinových ru-
čiček a vytažením.
7. Držte ruku přes otvor, uzavřete a otevřete přívod vody, abyste odstranili nečis-
toty, které by v přívodním vedení mohly být.
8. Uzavřete přívod vody a vložte sestavu plováku zpět do příchytek a otočte o 1/8
otáčky zpět, aby do nich zacvakla. Ujistěte se, že sestava plováku a TĚLO VEN-
TILU JSOU v zablokované poloze, protože jinak by se ventil nemusel otevřít.
9. Nacvakněte plovákovou stavitelnou tyčku zpět na rameno.
10. Otevřete přívod vody do nádrže toalety.
11. Seřiďte plovák tak, aby hladina vody byla v úrovni označení uvnitř nádrže
nebo cca 25 mm pod přetokovým potrubím. Otočte plovákovou stavitelnou
tyčku ve směru hodinových ručiček, abyste zvýšili, nebo proti směru hodino-
vých ručiček, abyste snížili hladinu vody.
NISKIE CIŚNIENIE W INSTALACJI WODY: Jeżeli napełnienie zbiornika zajmuje
więcej niż cztery minuty, można zwiększyć przepływ wody, usuwając ogra-
nicznik przepływu.
1. Odciąć dopływ wody i poluzować nakrętkę głowicy zaworu, obracając ją o
1/8 obrotu do usłyszenia kliknięcia.
2. Ściągnąć zawór napełniający z trzpienia.
3. Wyciągnąć ogranicznik przepływu znajdujący się wewnątrz trzpienia.
4. Założyć zawór napełniający na trzepień, docisnąć i dokręcić nakrętkę gło-
wicy zaworu, obracając ją o 1/8 obrotu do momentu usłyszenia kliknięcia.
Następnie włączyć dopływ wody.
+
POUŽITÍ MÍRNÉHO TLAKU: Pokud naplnění nádrže trvá déle než 4 minuty,
můžete tok vody zvýšit odstraněním omezovače toku.
1. Vypněte přívod vody a uvolněte spojovací matici otočením o 1/8 otáčky
tak, abyste slyšeli cvaknutí.
2. Sundejte z táhla ventil.
3. Vyjměte omezovač toku umístěný v táhle.
4. Umístěte ventil na táhlo, nasaďte příchytky a utáhněte spojovací matici
otočením o 1/8 otáčky tak, abyste uslyšeli cvaknutí. Zapněte přívod vody.
+
OSTRZEŻENIE
NIE UŻYWAĆ ŚRODKÓW DO CZYSZCZENIA WNĘTRZA SPŁUCZEK ZAWIERA-
JĄCYCH WYBIELACZ LUB CHLOR. Użycie takich produktów spowoduje: (1)
USZKODZENIE części spłuczki i MOŻE SPOWODOWAĆ ZALANIE i SZKODY
MATERIALNE oraz (2) UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI FIRMY FLUIDMASTER.
NIE dokręcać nakrętek zbyt mocno, ponieważ może to spowodować pęknię-
cie spłuczki/muszli. Do montażu lub napraw należy używać wyłącznie częś-
ci produkowanych przez firmę Fluidmaster. Firma Fluidmaster nie ponosi
odpowiedzialności za skutki użycia części innych firm w trakcie montażu
lub napraw.
VAROVÁNÍ
K ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE NA VODU NEPOUŽÍVEJTE ČISTIČE URČENÉ K VHAZOVÁNÍ
DO ZÁCHODOVÉ MÍSY OBSAHUJÍCÍ BĚLIDLA NEBO CHLÓR. Použití takových
produktů: (1) BUDE MÍT ZA NÁSLEDEK POŠKOZENÍ součástí nádrže a MŮŽE
ZPŮSOBIT PŘETEČENÍ a POŠKOZENÍ MAJETKU a (2) ZPŮSOBÍ ZÁNIK ZÁRUKY
POSKYTOVANÉ SPOLEČNOSTÍ FLUIDMASTER. NEPŘETAHUJTE matice,
protože nádrž/mísa by mohly prasknout. Při instalaci nebo opravách vždy
používejte kvalitní součástky Fluidmaster. Společnost Fluidmaster neponese
odpovědnost za používání součástí jiných značek než Fluidmaster během
instalace nebo oprav.
PL CZ

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Fluidmaster FILL 747 3/8 and is the answer not in the manual?

Fluidmaster FILL 747 3/8 Specifications

General IconGeneral
BrandFluidmaster
ModelFILL 747 3/8
CategoryPlumbing Product
LanguageEnglish

Related product manuals