EasyManua.ls Logo

Gemini CDMP-1400 - Page 14

Gemini CDMP-1400
21 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10secondeslesinformationsdumorceausurlequelvous
êtes situé puis reviendra sur l’afchage du morceau en
cours de lecture.
WenneinTitelläuftkönnenSieeinfachwiederdenTITEL-
WAHL-DREHKNOPFbedienen,umsicheinenanderenTi-
tel auszusuchen. Die Suche beginnt immer an der Stelle,
wo man zuletzt gewesen ist. Sie können dann solange
suchen, bis Sie ihren nächsten Titel gefunden haben.
Verändern Sie die Auswahl für 10 SEKUNDEN nicht, wird
wiederderaktuellwiedergegebeneTitelangezeigt.
IfyouwishtogobackandLOADthesongyouchose,sim-
plyPRESSTHEKNOBTWICE,ONCEforthedisplaytogo
backtothelastsongVIEWEDandSECONDtoLOADthat
song.Youcanalsosearchfromthatpointaswell.*NOTE:
ONCEYOUHAVESKIPPEDTOANOTHERTRACK,YOU
MAY NOT GO BACK TO YOUR PROGRAMMED CUE
POINT.YOUMUSTBEGINYOURCUESELECTIONOVER
AGAIN.THECUEWILLBE PRESETTOTHE BEINNING
OFTHENEWLYSELECTEDTRACK.
Si desea volver atrás y CARGAR la canción escogida,
simplemente PRESIONE EL CONTROL DOS VECES,
UNAparaquela pantallavuelvahacialaúltima canción
vistayDOSparacargartalcanción.Tambiénpuedebus-
cardesdeesepunto.*NOTA:UNAVEZHAYAPASADOA
OTRACANCIÓN,NO PODRÁ VOLVER AL PUNTOCUE
PROGRAMADO. DEBE EMPEZAR SU SELECCIÓN DE
CUE DE NUEVO.EL CUE SERÁ PREESTABLECIDO AL
PUNTODECOMIENZODELANUEVACANCIÓNSELEC-
CIONADA.
Si vous souhaitez charger ce nouveau morceau, appuyez 2
FOISsurlePOTENTIOMETREDESELECTIONDEPLAGE,
unePREMIEREfoispourrevenirsurvotresélection&une
SECONDEfois pourchargerlenouveau morceausélec-
tionné.Vouspouvezdenouveaueffectuerunerechercheà
partirdecemorceau.NOTE:LORSQUEVOUSCHANGEZ
DE PLAGE/MORCEAU, VOUS PERDEZ VOTRE POINT
CUE.VOUSDEVEZALORSENENREGISTRERUNNOU-
VEAUENRESPECTANTLAPROCEDURE.TOUTPOINT
CUEESTPROPREACHAQUEPLAGE/MORCEAU.
WennSiedanndenzuletztausgewähltenTitelstarten/lad-
enmöchtendrückenSieeinfachdenTITELWAHL-DREH-
KNOPFZWEIMAL,einmalumdenzuletztgesuchtenTitel
anzuzeigenundeinzweitesMalumdenTitelzuladen.Sie
können an dieser Stelle aucheinenneuenTitelsuchen.
*ACHTUNG: BEI DER ANWAHL EINES NEUEN TITELS
WIRD DER ZUVOR GESETZTE CUE-PUNKT VERWOR-
FEN.SIEMÜSSENEINENNEUENCUE-PUNKTSETZEN.
BEIM START EINES NEUEN TITELS WIRD DER CUE-
PUNKTZUNÄCHSTAUFDENANFANGDESTITELSGE-
SETZT.
BACK (10): The BACK button is used when navigating
throughfolders.WhenpressedONCEitwillnavigateone
levelBACK,TonavigatetotheROOTlevelor Beginning
PRESSandHOLDtheBACKbutton.
BACK(10):El botón BACKseutiliza cuando senavega
entre carpetas. Cuando se presiona UNA vez, navegará
un nivel hacia atrás. Para navegar hacia el nivel de RAÍZ o
inicioPULSEyMANTENGAPULSADOelbotónBACK.
RETOUR (BACK) (10): la touche BACK est utilisée lors
delanavigationdanslesdifférentdossiers.Enappuyant
une fois, vous remontez d’un niveau dans l’arborescence
de classement. En maintenant cette touche enfoncée,
vous remonterez au premier niveau de l’arborescence de
classement(ROOT).
BACK/ZURÜCK(10):DieTasteBACKwirdbeiderNaviga-
tiondurchOrdnerverwendet.EinmaligesBetätigenspringt
eineOrdnerebeneaufwärts(zurück),einDrücken+Halten
springt in die Hauptebene (Root) des Speichermediums.
VFDDISPLAY(11):TheVFDDISPLAYshowstheplayback
search bar, track number, pitch value, single on/off (off for
con¬tinuous play), loop, BPM, play/pause, time display,
repeat and USB/CD modes, track and folder name or
tracknumberaswellastwodifferentTIMEdisplaymodes.
TheseTIMEdisplaysareTIMEELAPSEDonthetrackand
TIMEREMAININGonthetrack.Timeismeasuredinmin-
utes, seconds and frames.
DISPLAYVFD(11):ElDISPLAYVFDmuestralabarrade
reproducción, el número de pista, el valor de pitch, single
on/off ( off para modo continuo de reproducción) , loop,
BPM, play/pause, repeat y modos USB/CD, nombre de
pista y carpeta así como dos diferentes modos de tiempo.
EstosmodosdeTIEMPOsonTIEMPOTRANSCURRIDO
dela canciónyTIEMPOREMANENTEde lacanción.El
tiempo se mide en minutos, segundos y frames.
ECRANHAUTEVISIBILITE(VFD)(11):L’ECRANVFDper-
metl’afchagedunombredeplages,laréglagedevitesse
(Pitch), fonction pitch bend, lecture simple ou continue,
mode play/pause, mode recherche avant/arrière, boucle
(Loop),retouràlaboucle(Reloop),PGM,moderépétition
(Repeat), barre de progression & 2 modes afchages
temps(TEMPS ECOULE,TEMPS RESTANT). L’afchage
dutempss’effectue enminutes - secondes– frames (0
:00:00).
VFDDISPLAY(11):DasVFD DISPLAYzeigtFortschritts-
balken,TitelnummeroderTitel/Verzeichnis-Namen,Pitch-
wert, Single-Modus (aus für Continue-Modus), Loop,
BPM, Play/Pause, Zeit, Repeat und USB/CD-Modus. Die
Zeit kann als ABGELAUFENE(ELAPSED) ZEIT oder als
VERBLEIBENDE(REMAIN) ZEIT DES TITELS dargestellt
werden. Die Zeit in Minuten, Sekunden und Frames an-
gezeigt.
TIME (12): The TIME button switches the time display
be¬tweentwoavailable sources:TIMEELAPSEDonthe
trackandTIMEREMAININGonthetrack.TIMEELAPSED
indicates how much time has currently gone by since
theplay buttonwas pressedandTIMEREMAININGON
TRACKcountsdown thetimethatis leftbeforetheend
of the track.
12
Connections and System Control
ConexionesyControldesistema•Connexions&Utilisation•AnschlüsseundSystemeinstellungen

Related product manuals