EasyManua.ls Logo

Gemini CDMP-1400 - USB, Volume, and BPM Functions

Gemini CDMP-1400
21 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
POINTCUE(20):Pardéfaut,lorsqu’iln’yaaucunpointCUE
mémorisé,lefaitd’appuyersurlatoucheCUEramènela
lectureaudébutdumorceau/chier(0:00:00)etcommute
l’appareilenmodePAUSE.LorsqueleCDMP-1400esten
mode lecture, appuyez sur la touche PAUSE et localisez
l’endroit de votre point CUE à l’aide des touches SEARCH
(27). Cette localisation s’effectue à la
frame près. Puis reprenez la lecture en appuyant sur la
touchePLAY,lepointCUEestalorsmémorisé.
CUE (20): Mit dem CDMP-1400 ist die Erstellung und
Speicherung ein Kinderspiel. Normalerweise ist kein CUE-
Punkt gesetzt. Ein Druck auf CUE führt dann zu einem
SprungandenAnfangdesTitels(0:00.00)imPause-Mo-
dus. Um einen CUE-Punkt während der Wiedergabe zu
setzen drücken Sie einfach PLAY/PAUSE und stellen den
PunktnunframegenaumittelsSUCH-FUNKTION(27)ein.
Ein erneuter Druck auf PLAY/PAUSE startet die Wieder-
gabe ab dieser Stelle und der CUE-Punkt wurde gespe-
ichert.
REPEAT(21):PresstheREPEATbuttononcetoengageor
repeattheselectedtrack.PressREPEATagaintoengage
the ALL setting which will repeat all the tracks on the CD.
PressREPEAT (21) again to disengagetherepeat func-
tion.
BOTONDEREPEAT(21):PulseelbotóndeREPEATpara
enlazarorepetirelcorteseleccionado.PulseREPEATotra
vezparaenlazarTODOloseleccionadolocualserárepeti-
doentodosloscortesdelCD.PulseREPEAT(21)otravez
para desenlazar la función repeat.
REPETITION(21):Pressezlatoucheandelireunesec-
onde fois la plage en cours de lecture. Appuyez une sec-
ondefoissur latouche REPEATanderelirecomplète-
ment le CD. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
REPEATandedésactiverlafonctionrepeat.
REPEAT (21):DrückenSiedieREPEAT-Taste einmal,um
den aktuellen Titel zu wiederholen. Drücken Sie erneut
REPEATerscheintALLimDisplayundderPlayerwieder-
holtalleTitelaufderCD.EinerneuterDruckaufREPEAT
schaltet die Funktion aus.
USBPORT(22):TheUSBPORTallowstheconnectionof
anyUSBmassstoragedevice*.
PUERTO USB (22): El PUERTO USB permite la conex-
ióndecualquier dispositivo dealmacenamiento externo
USB.*
PORTUSB(22):LeportUSBpermetlebranchementde
toutpériphériquedestockageUSB*.
USBANSCHLUSS(22):DerUSBANSCHLUSSdientdem
AnschlussIhresUSB-Speichermediums.*
USB/CD (23): The USB/CD select button allows you to
toggle from the CDMP-1400 internal CD drive and the
mass storage device connected to the USB port.
*Note:Toavoidcorruptingofthelesdonotremoveyour
USB device until switching the unit to CD mode by press-
ing CD/USB button.
BOTONUSB/CD (23):Elbotóndeselección USB/CDle
permite alternar el reproductor de CD del CDMP-1400 y
el dispositivo de almacenamiento externo USB conectado
al puerto USB.
*Nota:Para evitardañar losarchivos,nodesconectesu
dispositivo USB hasta conmutar la unidad a modo CD pul-
sando el botón CD/USB.
TOUCHEDESELECTIONUSB/CD (23):La touche USB/
CD permet de sélectionner la lecture d’un morceau à
partir d’un CD-Audio/CD-R/CD-MP3 ou à partir d’un
périphériqueconnectéauportUSBduCDMP-1400.
*Note:Pouréviterd’endommagerleschiersneretirezpas
votrepériphériqueUSBtantquevousn’avezpascommu-
tél’appareilenmodeCD(UtiliserlatoucheCD/USB).
USB/CD(23):DieWahltasteUSB/CDschaltetimPause-
Modus zwischen der Wiedergabe vom integrierten CD-
Laufwerk und vom angeschlossenen USB-Speicher um.
*Achtung:UmSchädenanDateienaufIhremUSB-Spei-
chermediumzuvermeidenwechselnSiemitderTasteCD/
USB in den CD-Modus bevor Sie das Speichermedium
vom Gerät trennen.
MASTERVOL(24):TheMASTERVOL(24)rotarygoverns
the overall volume level output by the CDMP-1400.
VOLUMEN DEL MASTER(24):El VOLUMEN DEL MAS-
TER giratorio controlael nivel de entrada/salida general
del CDMP-1400.
REGLAGE DE VOLUME MASTER (24): le potentiomètre
rotatifMASTERVOL(24)permetleréglageduniveaude
sortie du CDMP-1400.
MASTERVOL(24):DieserDrehregler(24)stelltdieGesa-
mtausgangslautstärke des CDMP-1400 ein.
MICVOL(25):TheMICVOLrotarygovernstheLEVELof
theMICINPUTsignal.
VOLUMEN DE MICROFONO (25): El VOLUMEN DE MI-
CROFONO giratorio controla el NIVEL de señal de EN-
TRADA/SALIDAdemicrófono.
VOLUMEMICROPHONE(25):lepotentiomètrerotatifMIC
VOLpermetd’ajusterleNIVEAUduMICROPHONEcon-
nectéauCDMP-1400.
MICVOL(25):DieserDrehreglerdientderAnpassungdes
MIKROFONPEGELS.
SEARCH(26):UsetheSEARCHfunctionwhenplayinga
le tofast forward orrewind. Also, thisfunction can be
usedtonelyadjustCUEpoints.
15
Connections and System Control
ConexionesyControldesistema•Connexions&Utilisation•AnschlüsseundSystemeinstellungen

Related product manuals