EasyManua.ls Logo

go-e Gemini flex - Commissioning and Charging; Charger Setup and Initial States

go-e Gemini flex
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1818
Bortska󰀨else:Ihenholdtildirektiv2012/19/EU(WEEE)måelektriskudstyrikkebortskaessammenmedhusholdningsaald,nårdeterudtjent.
Enhedenskalihenholdtildenationaleloveogbestemmelseraeverespåetsærligtindsamlingsstedforelektriskaald.Bortskafogsåprodukt-
emballagen på korrekt vis, så den kan genbruges.
Anmeldelses-/godkendelsespligt, juridiske henvisninger, garanti: Afhængigt af land skal myndigheds- og elnetoperatørernes retningslinjer over-
holdes, f.eks. en indberetnings- eller godkendelsespligt for opladningsanordninger eller begrænsning af enfaset opladning. Kontakt din servi-
ceudbyder/elleverandør for at få at vide, om anmeldelse eller godkendelse af go-e Charger er påkrævet (f.eks. i Tyskland), og om der er andre
restriktioner,somskaloverholdes.|Ophavsrettentildennebetjeningsvejledningtilhørergo-eGmbH.|Samtligeteksterogillustrationersvarer
til den tekniske stand ved udarbejdelsen af vejledningen. go-e GmbH forbeholder sig ret til at foretage uanmeldte ændringer. Indholdet i bruger-
vejledningen kan under ingen omstændigheder gøres til genstand for krav over for producenten. Billeder er til illustration og kan afvige fra det
faktiskeprodukt.|Allegarantibestemmelserndesidenkomplettebetjeningsvejledningpå www.go-e.com.
SV
FI
Yleiset turvallisuusmääräykset: go-e Charger-laitetta saa käyttää vain täyssähköautojen ja plug-in-hybridiautojen lataamiseen sille tarkoitettujen
sovittimienjakaapeleidenkanssa.|Turvallisuusmääräystenlaiminlyöminenvoijohtaavakaviinseurauksiin.go-eGmbHeivastaalaitevahingoista,
jotkajohtuvattämänkäyttöohjeen,turvallisuusmääräystentailaitettakoskevienvaroitustennoudattamattajättämisestä.|Korkeajännite−hen-
genvaara!Äläkoskaankäytägo-eChargeria,joskoteloonvaurioitunuttaiauki.|Josgo-eChargerinlämpötilaonepänormaali,äläkosketalaitetta,
latauskaapeliataisovitinta,jakeskeytälatausvälittömästi.Josmuovipinnassaonvärimuutoksiataivääntymiä,otayhteysasiakaspalveluun.|Älä
koskaanpeitägo-eChargerialatauksenaikana.Kuumuusvoiaiheuttaatulipalon.|Sähkötoimistenimplanttienkäyttäjienonsähkömagneettisten
kenttienvuoksipysyteltävävähintään60cm:netäisyydellägo-eChargerista.|Lakisääteistenmääräystenvuoksigo-eChargerGeminiex-latau-
sasemaaeisaakäyttääNorjassa.|go-eCharger-laitteessaontiedonsiirtoliitännätWLAN802.11b/g/n2,4GHzjaRFID.WLAN-verkkoakäytetään
2,4GHz:ntaajuudella,kanavia1−13taajuuskaistalla2412−2472MHz.WLAN-verkonenimmäislähetystehoon20dBm.RFID toimii13,56MHz:n
taajuudellaja60dBμA/m:nenimmäislähetysteholla10metriin.
Sähköturvallisuus, asennus, käyttö:Kaikki sähköasennusta koskevat tiedot on tarkoitettu ainoastaan sähköalan ammattilaiselle, jonka koulutus
mahdollistaakaikkiensähköteknistentöidensuorittamisenvoimassaolevienkansallistenmääräystenmukaisesti.|Kytkesähkövirtapoispäältä
ennensähköliitäntöjentekemistä.|Asennusonsuoritettavapaikallisten,alueellistenjakansallistenmääräystenmukaisesti.|Noudatateknisessä
esitteessäilmoitettujasallittujaympäristöolosuhteita.|Suosittelemmeasennuspaikkaa,jokaeialtistusuoralleauringonvalolle.|Laturiontar-
koitettuautonkaasuamuodostavienakkujenlataamiseenvainhyvinilmastoiduissatiloissa.|Suurenammoniakkikaasujenaiheuttamanvaaran
vuoksilaitettaeisaakäyttääsisätiloissa.|Äläkäytälaturialähelläsyttyviätairäjähtäviäaineita,juoksevaavettätailämpöäsäteileviälaitteita.|go-e
Chargeriaonkäytettäväpystyasennossa,taiseonasennettavapystysuoraanasennusseinälevyyntasaiselleseinälle.|Varmista,ettägo-eCharge-
rinjohtavavirtaliitäntäonasennettuoikeinjavaurioitumaton.|go-eChargerissaonsisäinenFI-suojamoduuli,jossaontasavirtatunnistus(20mA
AC ja 6 mA DC). Siksi rakennuksessa on käytettävä ainoastaan A-tyypin FI-moduulia, ellei paikallisissa määräyksissä toisin mainita. Tarkista siksi
go-e-sovelluksenmaa-asetuksetennenadapterinkäyttöäkotitalouspistokkeenkanssa.|Tästäriippumattajokaisellelaturilleonoltavakatkaisin.|
go-eCharger-laitettasaakäyttäävaintäysintoimivissapistorasioissajasuojalaitteissa.Liitäntäjohdotonmitoitettavaasianmukaisesti.|Sähköisku
voiollahengenvaarallinen.Äläkoskepistorasioihinjapistoliittimiinkäsintaiteknisilläapuvälineillä.|go-eChargerissaonturvallisuustoimintona
maadoitustesti, joka TT/TN-verkossa (useimmissa Euroopan maissa) estää latauksen, jos sähköliitännän maadoitus ei ole riittävä. Tämä toiminto
on vakiona käytössä. Sen saa kytkeä pois päältä go-e Charger-sovelluksessa vain, jos on varmistettu, että verkossa ei ole maadoitusta (IT-verkko,
esim. monilla alueilla Norjassa), jotta voit ladata myös siellä. go-e Charger ilmaisee käytöstä poistetun „maadoitustestin“ neljällä punaisella LEDillä
(kello 3, 6, 9, 12 asento).
Liitin, pistoke, sovitin: go-eChargerGeminiex11kW-laitettasaakäyttäävainseuraavissaliitännöissä:CEEpunainen16A,3-vaihe,400V,tai
alkuperäisellägo-eCharger-sovittimella,jokaontarkoitettuGeminiex11kW:lle:CEE punainen32A,3-vaihe,400V(rajoituslaturilla16A:iin,
3-vaihe)/CEEsininen16A,1-vaihe,230V/suko-pistoke16A,1-vaihe,230V|go-eChargerGeminiex11kW-laitettasaakäyttäävainseuraavissa
liitännöissä:CEEpunainen32A,3-vaihe,400V,taialkuperäisellägo-eCharger-sovittimella,jokaontarkoitettuGeminiex22kW:lle:CEEpunainen
16A,3-vaihe,400V/CEEsininen16A,1-vaihe,230V/suko-pistoke16A,1-vaihe,230V|Käytäainaalkuperäistägo-e-sovitinta.go-eCharger
Geminiex 22kW mahdollistaalatausvirran automaattisenalentamisen 16A:iin kytkemälläsovitin vainalkuperäisen go-e-sovittimenkanssa.
|Huomioilataukseenkäytettävänliitännänenimmäislatausvirta.Josseeioletiedossa,käytälataukseenpienintälatausvirtaa.|Tulipalovaara!
Jos laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksien pistorasioissa (suko-pistokkeiden kanssa), suositellaan 10 A:n enimmäislatausvirtaa, sillä vain
harvat kotitalouspistorasiat / sähköasennukset on suunniteltu kestämään 16 A:n virtaa! Kansallisissa määräyksissä on mahdollisesti asetettu alhai-
semmat latausvirrat. Tarkista siksi go-e-sovelluksen maa-asetukset ennen adapterin käyttöä kotitalouspistokkeen kanssa. Jos kotitalouspistorasia
ylikuumenee,vähennälatausvirtaa.|Tuego-eChargerinjasiihenliitetynlatauskaapelinpainoariittävästi,jottasuko-pistokeeikuormitumekaa-
nisesti.|go-eChargeriaeisaakäyttää,joslaitteessaolevatailiitettyjohtoonvaurioitunut.|Äläkoskaankäytämärkäätailikaistapistokettago-e
Chargerinkanssa.|Äläkoskaanirrotapistokettapistokkeestajohdostavetämällä!
Avaaminen, muuttaminen, korjaaminen, huolto:go-e Chargerin laitteiston tai ohjelmiston muutoksia tai korjauksia saa suorittaa vain go-e GmbH.
|Otaainaennentuotteenpurkamistayhteyttägo-e:ntekniseenasiakastukeenjapyydäratkaisusiitä,mitenhuoltotapauksessatoimitaan.|go-e
Chargeriin kiinnitettyjen varoitusten poistaminen ja vaurioituminen tai laitteen avaaminen johtaa go-e GmbH:n kaikkien korvausvelvollisuuksien
raukeamiseen.Takuuraukeaamyös,josgo-e-tuotteenrakennettamuutetaantaituoteavataan.|go-eChargeriaeitarvitsehuoltaa.|Laitteenvoi
puhdistaa kostutetulla liinalla. Älä käytä puhdistus- ja liuotinaineita. Älä puhdista painepesurilla tai juoksevalla vedellä.
Hävittäminen: Direktiivin 2012/19/EU (WEEE) mukaisesti sähkölaitteita ei saa niiden käyttöiän päätyttyä hävittää talousjätteenä. Laite on toimitet-
tava sähköromulle tarkoitettuun keräyspisteeseen kyseisen maan lakisääteisten määräysten mukaisesti. Hävitä myös pakkaus asianmukaisesti,
jotta sen voi kierrättää.
Ilmoitus-/lupavaatimus, oikeudelliset huomautukset, takuu:Maasta riippuen on noudatettava viranomaisten ja sähköverkkoyhtiöiden määräyk-
siä, kuten latauslaitteiden ilmoitus- tai lupavaatimus tai yksivaiheisen latauksen rajoittaminen. Tiedustele verkkoyhtiöstä / sähköyhtiöstä, onko
go-eChargerilmoitus-tailupavaatimuksenalainen(esim.Saksassa)jaonkomuitarajoituksianoudatettava.|Tämänkäyttöoppaantekijänoikeu-
detomistaago-eGmbH.|Kaikkitekstitjakuvatvastaavatteknistätilaaohjeenlaatimisenajankohtana.go-eGmbHpidättääoikeudentehdämuu-
toksia ilman ennakkoilmoitusta. Käyttöohjeen sisältö ei oikeuta mihinkään valmistajalle esitettäviin vaatimuksiin. Kuvia käytetään havainnollista-
miseen,janesaattavaterotatodellisestatuotteesta.|Kaikkitakuuvaatimuksetlöytyvätlaajemmastakäyttöoppaastaosoitteestawww.go-e.com.
Allmänna säkerhetsbestämmelser: go-e Charger får endast användas för laddning av batterielektriska fordon (BEV) och laddhybrider (PHEV) med
därföravseddaadaptrarochkablar.|Omsäkerhetsbestämmelsernaignoreraskandetledatillallvarligaföljder.go-eGmbHfrånsägersigallt
ansvarförskadorsomuppstårombruksanvisningen,säkerhetsbestämmelsernaellervarningarnapåenheteninteföljs.|Högspänning–Livsfara!
Användaldriggo-eChargeromhöljetärskadatelleröppet.|Vidovanligthögvärmeutvecklingskaduinteröravidgo-eCharger,laddkabelneller
adapternoch avbrytaladdningenså fortsommöjligt. Omplastenmissfärgas ellerdeformerasska dukontakta kundsupporten.|Täck aldrig
övergo-eChargerunderladdningen.Värmeansamlingkanledatillbrand.|Personersomharelektroniskaimplantatskapågrundavelektroma-
gnetiskafälthållaettavståndpåminst60cmtillgo-eCharger.|Pågrundavrättsligabestämmelserfårgo-eChargerGeminiexinteanvändas
iNorge.|go-eChargerharkommunikationsgränssnittenwi802.11b/g/n2,4GHzochRFID.Widrivsmedenfrekvenspå2,4GHz,kanal1–13
medfrekvensbandet2412-2472MHz.Maximalsändningseektenförwiuppgårtill20dBm.RFIDanvändsvidenfrekvenspå13,56MHzmeden
maximalstrålningseektpå60dBμA/mpå10m.
Elektriska skyddsåtgärder, installation, drift: Information om den elektriska installationen är endast avsedd för en elektriker som är utbildad att
utföraarbetenienlighetmedgällandenationellaföreskrifter.|Innanelektriskaanslutningsarbetenutförsskaelkretsenkopplasfrånströmför-
sörjningen.|Monteringenmåsteutförasienlighetmedlokala,regionalaochnationellabestämmelser.|Beaktadetillåtnaomgivningsvillkoreni
databladet.|Virekommenderarenplatssominteärutsattfördirektsolljus.|Laddarenärendastavseddförladdningavfordonsbatteriersom
avgervätgasivälventileradeutrymmen.|Laddarenfårinteanvändasinomhusvidökadriskförammoniakgaser.|Laddarenfårinteanvändasi
närhetenavbrännbaraellerexplosivaämnen,rinnandevattenellerapparatersomavgervärme.|go-eChargerskaanvändasvertikalthängande

Other manuals for go-e Gemini flex

Related product manuals