EasyManua.ls Logo

go-e Gemini flex - Starting and Managing Charging

go-e Gemini flex
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1919
ellermonteraslodrättpåenplanväggiväggmonteringsplattan.|Kontrolleraattelkontaktentillgo-eChargernärkorrektinstalleradochoskadad.
|go-eChargerhareninbyggdjordfelsbrytaremedlikströmsidentiering(20mAACoch6mADC).DärförskaendastenjordfelsbrytareavtypA
installerasibyggnadenomintelokalaföreskrifterkräverannat.Oberoendeavdettamåstevarjeladdarevaraförkoppladmedensäkring.|go-e
Chargerfårendastanvändasmedfullständigtfungerandeuttagochskyddsanordningar.Anslutningsledningarnaskahatillräckligdimension.|El-
stötkanvaradödlig.Stickinteinhändernaellertekniskahjälpmedeliuttagochkontaktsystem.|go-eChargerharsäkerhetsfunktionen”Jordnings-
kontroll”somhindrarladdningeniTT-/TN-strömnät(vanligtideestaeuropeiskaländer)omelanslutningeninteärkorrektjordad.Dennafunktion
äraktiveradsomstandard.Denfårendastavaktiverasviago-eCharger-appenomduärsäkerpåattelnätetinteärjordat(IT-nät,t.ex.tillexempeli
många regioner i Norge, så att de även kan laddas här. go-e Charger visar en inaktiverad ”jordningskontroll” med fyra röda lysdioder (kl. 3, 6, 9, 12).
Anslutning, kontakt, adapter:go-eChargerGeminiex11kWfårendastanvändasmedföljandeanslutningar:rödCEE16A,3-fas400Vellermed
originalgo-eCharger-adapterförGeminiex11kW:rödCEE32A,3-fas,400V(begränsasavladdarenpå16A,3-fas)/blåCEE16A,1-fas,230V/
skyddskontakt16A,1-fas,230V|go-eChargerGeminiex22kWfårendastanvändasmedföljandeanslutningar:rödCEE32A,3-fas400Veller
medoriginalgo-eCharger-adapterförGeminiex22kW:rödCEE16A,3-fas,400V/blåCEE16A,1-fas,230V/skyddskontakt16A,1-fas,230
V|Användalltidoriginalgo-e-adapter.Laddströmmenfrångo-eChargerGeminiex22kWkanautomatisktreduceratill16Agenomattendast
anslutaadapternkombineratmedoriginalgo-e-adaptrar.|Kontrolleramaximalttillåtenladdströmfördenanslutningdärduladdar.Omdenär
okändskaduladdameddenlägstaladdströmstyrkan.|Brandrisk!Vidanvändningihushållsuttag(jordade)rekommenderasenmaximalladds-
tröm på 10 A eftersom få hushållsuttag/elinstallationer är dimensionerade för en kontinuerlig drift på 16 A! Nationella föreskrifter kan föreskriva
lägreladdströmmar.Kontrolleradärförladdningsinställningarnaigo-eappeninnanduanvänderenadaptermedinhemskkontakt.|Ometthus-
hållsuttagöverhettasskaladdströmmenreduceras.|Setillattdenjordadekontaktenavlastasgenomattstödjaviktenpågo-eChargerochden
anslutnaladdkabelntillräckligt!|Användintego-eChargeromenkabelsomärfästpåapparatenelleranslutenärskadad.|Användaldrigvåta
ellersmutsigakontaktertillsammansmedgo-eCharger.|Draaldrigutstickkontaktenuruttagetgenomattdraikabeln!
Öppning, ombyggnad, reparation, underhåll: Ändring eller reparation av en go-e Chargers maskin- eller programvara får endast utföras av fack-
personalfrångo-eGmbH.|Innanproduktendemonterasskadualltidkontaktago-e:stekniskakundsupportochinväntabeslutomvidarehante-
ringavserviceärende.|Omvarningsanvisningarpågo-eChargertasbortelleromenhetenöppnasfrånsägersiggo-eGmbHalltansvar.Garantin
upphörävenattgällaomengo-eproduktändraselleröppnas.|go-eChargerärunderhållsfri.|Produktenkanrengörasmedenfuktigtrasa.
Använd inte rengörings- och lösningsmedel. Rengör inte med högtryckstvätt eller under rinnande vatten.
Avfallshantering: Enligt direktiv 2012/19/EU (WEEE-direktivet) får elektrisk utrustning inte kastas i hushållsavfallet när dess användningstid har
upphört. Lämna enligt de nationella bestämmelserna in apparaten till en insamlingsplats som är speciellt avsedd för elektrisk utrustning. Kassera
även produktförpackningen på korrekt sätt så att den kan återvinnas.
Anmälnings-/godkännandeplikt, juridisk information, garanti: Myndigheternas och elnätsföretagens föreskrifter i användningslandet ska beaktas,
t.ex.anmälningspliktellertillståndsskyldighetförladdningsutrustningellerbegränsningavenfasladdning.Kontaktadintjänsteleverantör/ellever-
antörförinformationomgo-eChargerlyderunderanmälnings-ellergodkännandeskyldighet(t.ex.iTyskland)elleromdetnnsandrabegränsnin-
gar.|Upphovsrättentilldennabruksanvisningtillhörgo-eGmbH.|Alltextochallabildermotsvarardettekniskatillståndetnärbruksanvisningen
sammanställs. go-e GmbH förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Innehållet i bruksanvisningen är inte någon
grundtillanspråkmottillverkaren.Bildernaäravseddasomillustrationochkanavvikafråndenfaktiskaprodukten.|Allagarantibestämmelser
nnsidenfullständigabruksanvisningenpåwww.go-e.com.
FR
Consignes générales de sécurité : Le go-e Charger doit seulement être utilisé pour la recharge de véhicules électriques à batterie (VEB) et de
véhiculehybridesrechargeables(VHR)aveclesadaptateursetlescâblesprévusàceteet.|Lenon-respectdesconsignesdesécuritépeutavoir
de graves conséquences. go-e GmbH décline toute responsabilité pour les dommages survenus en cas de non-respect du mode d’emploi, des
consignesdesécuritéoudesavertissementsgurantsurl’appareil.|Hautetension–dangerdemort!N’utilisezjamaislego-eChargersileboîtier
estendommagéououvert.|Encasdedégagementdechaleurinhabituel,nepastoucherlego-eCharger,lecâbledechargeoul’adaptateuretin-
terrompre le processus de charge le plus rapidement possible. En cas de décoloration ou de déformation du plastique, s’adresser au service client.
|Nejamaisrecouvrirlego-eChargerpendantunerecharge.L’accumulationdechaleurpeutprovoquerunincendie.|Lesporteursd’implants
électroniquesdoiventresteràaumoins60cmdugo-eChargerenraisondeschampsélectromagnétiques.|Enraisondedispositionslégales,
go-eChargerGeminiexnedoitpasêtreutiliséenNorvège.|Lego-eChargerdisposedesinterfacesdecommunicationWi-Fi802.11b/g/n2,4GHz
etRFID.LeWi-Fifonctionnesurunefréquencede2,4GHz,canaux1-13aveclabandedefréquence2412-2472MHz.Lapuissanced’émission
maximaleduWi-Fiestde20dBm.LatechnologieRFIDfonctionneàunefréquencede13,56MHzavecunepuissancederayonnementmaximale
de60dBμA/mà10m.
Mesures de protection électriques, installation, fonctionnement : Touteslesinformationsrelativesàl’installationélectriquesontdestinéesex-
clusivementàunélectricienformédefaçonàluipermettred’eectuertouslestravauxélectrotechniquesconformémentauxréglementations
nationalesenvigueur.|Mettrelecircuitélectriquehorstensionavantdeprocéderàdestravauxderaccordementélectrique.|Lemontagedoit
êtreeectuéconformémentauxréglementationslocales,régionalesetnationales.|Respecterlesconditionsambiantesadmissiblesindiquées
surlachetechnique.|Ilestrecommandédeplacerl’appareilàl’abridelalumièredirectedusoleil.|Cechargeurestconçupourlarecharge
uniquementdansdeslocauxbienventiléspourlesbatteriesdevéhiculesémettantdesgazpendantlarecharge.|L’appareilnedoitpasêtreutilisé
àl’intérieurenprésenced’unrisqueaccruliéàl’émanationdegazd’ammoniac.|Lechargeurnedoitpasêtreutiliséàproximitédesubstances
inammablesouexplosives,d’eaucouranteoud’appareilsrayonnantdelachaleur.|Lego-eChargerdoitêtresuspenduverticalementoumonté
verticalementsurunmurplatdanslesupportmural.|Assurez-vousqueleraccordementélectriquedugo-eChargerestcorrectementinstalléet
enbonétat.|Lego-eChargerdisposed’unmoduledeprotectionavecdisjoncteurintégréetdétectiondecourantcontinu(20mAACet6mADC).
Parconséquent,undisjoncteurdetypeAuniquementdoitêtreinstallécôtébâtiment,saufsilesréglementationslocalessontdiérentes.Indé-
pendammentdecela,chaquechargeurdoitêtreéquipéenamontd’undisjoncteurdeprotectiondeligne.|Lego-eChargernedoitêtreutiliséque
sur des prises de courant et des dispositifs de protection en parfait état de fonctionnement. Les dimensions des lignes de raccordement doivent
êtresusantes.|Unedéchargeélectriquepeutêtremortelle.Nepastoucheràmainnueouavecunmoyentechniquelesélémentsinternesdes
prisesetdessystèmesdeconnexion.|Lego-eChargerdisposed’unefonctiondesécurité«contrôledemiseàlaterre»quiempêchelarecharge
danslesréseauxTT/TN(généralementdanslaplupartdespayseuropéens)encasdedéfautdemiseàlaterreduraccordementélectrique.Cette
fonctionestactivéepardéfautetpeutêtredésactivéevial’applicationgo-eCharger.Nejamaisdésactiverlecontrôledemiseàlaterre,saufsivous
êtessûrqueleréseauélectriquen’estpasmisàlaterre(réseauIT,p.dansdenombreusesrégionsdeNorvègeparexemple),andepouvoiraussi
eectuericiunerecharge.Encasdedoute,vousdevezlaisserleparamètresur«Activé»dansl’application!Lego-eChargervisualiseun„contrôle
de la mise à la terre“ désactivé par 4 LED rouges allumées (3, 6, 9, 12 heures).
Raccordement, connecteur mâle, adaptateur : Lego-eChargerGeminiex11kWdoitêtreutiliséseulementaveclesraccordementssuivants:
CEErouge16A,triphasé,400Vouavecadaptateurgo-eChargerd’originepourGeminiex11kW,CEErouge32A,triphasé,400V(limitationpar
chargeurà16A,triphasé),CEEbleu16A,monophasé,230V,Ficheàcontactdeprotection16A,monophasée,230V|Lego-eChargerGemini
ex22kWdoitêtreutiliséseulementaveclesraccordementssuivants:CEErouge32A,triphasé,400Vouavecadaptateurgo-eChargerd’origine
pourGeminiex22kW,CEErouge16A,triphasé400V,CEEbleu16A,monophasé,230V,Ficheàcontactdeprotection16A,monophasée,230V
|Utiliseztoujoursdesadaptateursgo-eoriginaux.Pourlemodèlego-eChargerGeminiex22kW,uneréductionautomatiqueducourantde
chargeà16 An’estpossiblequ’avec desadaptateursgo-ed’origineetenconnectant l’adaptateur.|Respectezle courantdechargemaximal
autoriséduraccordementutilisépourlarecharge.S’iln’estpasconnu,chargezaveclecourantdechargeleplusfaible.|Risqued’incendie!Encas
d’utilisationsurdesprisesdecourantdomestiques(aveccheàcontactdeprotection),uncourantdechargemaximalde10Aestrecommandé,
carlesprisesdecourantdomestiques/d’installationsélectriquessontconçuespourunfonctionnementpermanentde16Aaumaximum!Les
réglementationsnationalespeuventprévoirdescourantsdechargeplusfaibles.|Parconséquent,vériezlesréglagesspéciquesaupaysdans
l’applicationgo-eavantd’utiliserunadaptateuravecchedomestique.Encasdesurchaued’uneprisedecourantdomestique,réduirelecourant
decharge.|Veillezàcequelacheàcontactdeprotectionnesoitpassoumiseàunecontraintemécanique.Pourcefaire,prendredesmesures
andesupportersusammentlepoidsdugo-eChargeretducâbledechargequiyestraccordé!|Nepasutiliserlego-eChargersiuncâble
reliéoubranchéàl’appareilestendommagé.|N’utilisezjamaisdeconnecteurshumidesousalesaveclego-eCharger.|Nejamaisdébrancher
leconnecteurentirantsurlecâble!

Other manuals for go-e Gemini flex

Related product manuals