10 309581
5. Set pump valve ON.
– Hydraulic motor is now active –
Zet de pompkraan op ON.
– De hydraulisch motor draait nu –
Mettre la vanne de pompe sur MARCHE.
– Moteur hydraulique maintenant activé –
Das Pumpventil auf EIN stellen.
– Der Hydraulikmotor ist jetzt aktiv –
ON
EIN
6.
Increase pressure enough to start hydraulic motor stroking
and allow fluid to circulate for 15 seconds; turn pressure
down, turn prime valve horizontal.
Voer de druk net genoeg op om de slag van de
hydraulische motor te starten en materiaal 15 seconden te
laten circuleren; draai de druk weer omlaag, en draai de
vulkraan naar de horizontale stand.
Augmenter suffisamment la pression pour mettre le
moteur hydraulique en mouvement et faire circuler le fluide
pendant 15 secondes; réduire la pression, mettre la vanne
d’amorçage à l’horizontale.
Den Druck weit genug erhöhen, damit der Hydraulikmotor
startet. Flüssigkeit 15 Sekunden lang zirkulieren lassen.
Dann den Druck verringern und das Entlüftungsventil
waagrecht stellen.
15
SEC / Sek.
7. Take spray gun trigger safety OFF.
ONTGRENDEL de veiligheidspal van de trekker van het
spuitpistool.
Mettre le verrou de sûreté de la gâchette sur
DEVERROUILLE.
Abzugsschutz der Spritzpistole auf OFF stellen.
safety OFF
trekker ONTGRENDELD
DÉVERROUILLÉ
Abzugsschutz OFF (Abzug entriegelt)