EasyManua.ls Logo

Graco LineLazer IV 5900 - Auto-Layout Angle Stalls; Inputting Angle Stall Parameters

Graco LineLazer IV 5900
54 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Auto-Layout System / Dispositif Auto-Layout (« Disposition automatique ») / Sistema de Trazado Automático /
Auto-Layout-systeem / Auto-Layout-System
312190B 41
PARKING MODE - Angle Stalls / PARKING MODE (« Mode pour
emplacements de stationnement ») - Emplacements en biais /
MODO ESTACIONAMIENTO - Interrupciones en ángulo /
PARKING MODE - Contourhoeken / PARKMODUS - Abgewinkelte
Zwischenräume
English
1 Angle stalls require the operator to
input stall angle and depth. The
Auto-Layout System calculates
the offset distance based on this
input.
2 Press and hold Remote button
to change stall angle. Angle
increases up to 90° and wraps
around and starts over at 45°.
3 STALL DEPTH: Press down
arrow to decrease, or up arrow
to increase, stall depth.
4 STALL SIZE: Press down arrow to
decrease, or up arrow to increase,
stall size.
Français
1 L’opérateur doit introduire l’angle
et la profondeur de des
emplacements en biais.
Le dispositif Auto-Layout
Disposition automatique »)
calcule la distance de décalage
en fonction de ces données.
2 Tenir le bouton de commande
à distance enfoncé pour modifier
l’angle des emplacements.
L’angle augmente jusque 90°
et recommence ensuite à partir
de 45°.
3 STALL DEPTH (« Profondeur des
emplacements ») : appuyer sur la
flèche vers le bas pour réduire la
profondeur des emplacements,
et sur la flèche vers le haut pour
l’augmenter.
4 STALL SIZE (« Dimension
de l’emplacement de station-
nement ») : appuyer sur la flèche
vers le bas pour réduire la taille
des emplacements, et sur la
flèche vers le haut pour
l’augmenter.
Español
1 Las interrupciones en ángulo
requieren que el operario
introduzca un ángulo y una
profundidad de interrupción.
En base a esta entrada, el
sistema de Trazado Automático
calcula la distancia de desfasado.
2 Pulse y mantenga pulsado el
botón Remoto para cambiar el
ángulo de interrupción. El ángulo
aumenta hasta 90°, se cruza
y vuelve a comenzar a 45°.
3 PROFUNDIDAD DE
INTERRUPCIÓN: Pulse la tecla
hacia abajo para reducir, o hacia
arriba para aumentar, la
profundidad de interrupción.
4 TAMAÑO INTERRUPCIÓN: Pulse
la tecla hacia abajo para reducir,
o hacia arriba para aumentar,
el tamaño de interrupción.
Nederlands
1 Voor contouraanduidingen voor
hoeken moet de operator een
contourhoek en –diepte invoeren.
Het Auto-Layout System berekent
de afstand op basis van deze
invoer.
2 Druk op de Remote-knop en houd
hem ingedrukt om de contourhoek
voor de lijn te veranderen. De
hoek gaat tot 90°, draait om en
begint weer bij 45°.
3 STALL DEPTH [= contourdiepte]:
Druk op de ‘pijl omlaag’ om de
diepte te verkleinen of op de
‘pijl omhoog’ om de diepte te
vergroten.
4 STALL SIZE [= contourgrootte]:
Druk op de ‘pijl omlaag’ om de
grootte te verkleinen of op de
‘pijl omhoog’ om de grootte te
vergroten.
Deutsch
1 Bei abgewinkelten Zwischen-
räumen müssen Zwischenraum-
winkel und Tiefe eingegeben
werden. Das Auto-Layout-System
berechnet den Versatz auf der
Grundlage dieser Eingaben.
2 Die Fernbedienungstaste gedrückt
halten, um den Zwischenraumwin-
kel zu ändern. Der Winkel nimmt
bis zu 90° zu, schlägt um und
beginnt erneut bei 45°.
3 ZWISCHENRAUMTIEFE:
Zur Verkleinerung der Zwischen-
raumtiefe den Abwärtspfeil
und zur Vergrößerung den
Aufwärtspfeil drücken.
4 ZWISCHENRAUMGRÖSSE:
Zur Verkleinerung der Zwischen-
raumgröße den Abwärtspfeil
und zur Vergrößerung den
Aufwärtspfeil drücken.
ti10017a

Other manuals for Graco LineLazer IV 5900

Related product manuals