EasyManua.ls Logo

Graphite 58G953 - Page 127

Graphite 58G953
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
127
Deklaracja Zgodności WE
/EC Declaration of Conformity//Megfelelőségi Nyilatkozat EK//ES vyhlásenie o zhode// Prohlášení o shodě ES//ЕО декларация за
съответствие//Declarația de conformitate CE//EG-Konformitätserklärung//Dichiarazione di conformità CE/
PL EN HU SK CS BG RO DE IT
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca//Výrobce/
/Производител//Producător//Hersteller//Produttore/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrób
/Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукт//Produs//Produkt//Prodotto/
Pilarka spalinowa
/Gasoline chain saw/ /Benzin láncfűrész/ /Benzínová reťazová píla/ /Benzínová
motorová pila//Бензин верижен трион//Ferăstrău cu lanț pe benzină//Benzin
Kettensäge//Motosega a benzina/
Model
/Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/
58G954
Nazwa handlowa
/Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního názvu//
Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname//Nome depositato/
GRAPHITE
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla//Сериен номер//Număr de
serie//Ordnungsnummer//Numero di serie/
00001 ÷ 99999
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi://Výše popsaný výrobek splňuje následující dokumenty://Описаният по-горе продукт отговаря на следните
документи://Produsul descris mai sus respectă următoarele documente://Das oben beschriebene Produkt entspricht den folgenden Dokumenten://Il prodotto sopra descritto è conforme ai
seguenti documenti:/
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
/Machinery Directive 2006/42/EC//2006/42/EK Gépek//Smernica Európskeho
Parlamentu a Rady 2006/42/ES//Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2006/42/
ES//Директива за машините 2006/42/ЕО//Directiva 2006/42 / CE privind utilajele /
Maschinenrichtlinie 2006/42 / EG//Direttiva macchine 2006/42 / CE/
Rozporządzenie (UE) 2016/1628 w sprawie emisji zanieczyszczeń
/Regulation (EU) 2016/1628 on pollutant emissions//(EU) 2016/1628 rendelet a szennyezőanyag
-kibocsátásról//Nariadenie (EÚ) 2016/1628 o emisiách znečisťujúcich látok//Nařízení (EU)
2016/1628 o emisích znečišťujících látek//Регламент (ЕС) 2016/1628 относно емисиите
на замърсители//Regulamentul (UE) 2016/1628 privind emisiile poluante//Verordnung (EU)
2016/1628 über Schadstoemissionen//Regolamento (UE) 2016/1628 sulle emissioni inquinanti/
Dyrektywa o Emisji Hałasu 2000/14/WE zmieniona 2005/88/WE
/Noise Emission Directive 2000/14/EC as amended 2005/88/EC//A 2005/88/EK
módosított 2000/14/EK zajkibocsátási irányelv/ / /Smernica o emisiách hluku 2000/14/
ES, 2005/88/ES//Směrnice o emisích hluku 2000/14/ES, 2005/88/ES //Директива за
шумовите емисии 2000/14/ЕО, 2005/88/ЕО//Directiva 2000/14/ CE privind zgomotul
modicată prin 2005/88/CE//Lärmschutzrichtlinie 2000/14 / EG geändert durch
2005/88 / EG//Direttiva sul rumore 2000/14 / CE modicata dalla 2005/88 / CE/
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
/EMC Directive 2014/30/EU//2014/30/EU Elektromágneses összeférhetőség//EMC Smernica
Európskeho Parlamentu a Rady 2014/30/EÚ//EMC Směrnice Evropského Parlamentu a Rady
2014/30/EU//Директива за електромагнитната съвместимост 2014/30/ЕС//Directiva
2014/30 / UE privind compatibilitatea electromagnetică//Richtlinie über elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30 / EU//Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30 / UE/
LwA= 110 dB(A) K=3 dB(A)
Zmierzony poziom mocy akustycznej
/The measured sound power level//A mért hangteljesítményszint//Nameraná
hladina akustického výkonu//Měřená hladina akustického výkonu//Измереното
ниво на звукова мощност//Nivelul de putere sonor măsurat//Gemessener
Schallleistungspegel//Il livello di potenza sonora misura
LwA = 113 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
/Guaranteed sound power level//garantált mennyiség//zaručená hladina akustického výkonu//
Zaručená hladina akustického výkonu//гарантирано ниво на звукова мощност//Nivel de
putere sonor garantat//Garantierter Schallleistungspegel//Livello di potenza sonora garantito/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulls requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje požadavky norem:/ /и отговаря на изискванията на
стандартите://și îndeplinește cerințele standardelor://und erfüllt die Anforderungen der Normen:/ e soddisfa i requisiti delle norme:/
EN ISO 11681-1:2011; EN ISO 14982:2009
Jednostka notykowana: /Noied body://Bejelentett szervezet:/ /
Notikovaný organ:/ /Notikovaný orgán://Нотифицирана единица//
Unitate noticată//Benachrichtigte Einheit//Unità noticata/
Certykat badania typu WE numer:/Number of EC type certicate://Az EK típusú
bizonyítványtanúsítványa://Certikát počet typu osvedčenia ES://Číslo certikátu EU přezkoušení
typu://Номер на сертификата за ЕО изследване на типа://Numărul certicatului de examinare CE
de tip://Nummer des EG-Musterprüfzeugnisses://Numero del certicato di esame CE del tipo:/
No. 0123; TŰV SŰD Product Service GmbH, Ridlerstraβe 65,
80339 Műnchen, Germany
M6A 1801 81059 036
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub
przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. /This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components
which are added and/or operations carried out subsequently by the nal user.//Ez a nyilatkozat a gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár
minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amit a végső felhasználó ezt követően végez rajta.//Toto vyhlásenie sa vzťahuje výlučne na strojové zariadenie v
stave, v akom sa uvádza na trh, a nezahŕňa pridané komponenty a/alebo činnosti vykonávané následne koncovým používateľom.//Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení
ve stavu, v jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně provedené zásahy konečného uživatele.//Тази
декларация се отнася изключително за машината в състоянието, в което е пусната на пазара, и изключва компоненти, които са добавени и / или операции, извършени
впоследствие от крайния потребител.//Această declarație se referă doar la mașina din starea în care a fost introdusă pe piață și nu acoperă componentele adăugate de utilizatorul
nal sau acțiunile ulterioare efectuate de utilizatorul nal.//Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde, und gilt nicht für vom
Endbenutzer hinzugefügte Komponenten oder nachfolgende vom Endbenutzer durchgeführte Aktionen.//La presente dichiarazione si riferisce solo alla macchina immessa sul mercato e non
copre i componenti aggiunti dall’utente nale o le operazioni successive eseguite dall’utente nale./
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical le://A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség
területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:// Jméno a adresu osoby
pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž tato osoba musí být usazena ve Společenství://Име и адрес на лицето, което пребивава или е установено в ЕС, упълномощено
да съставя техническото досие://Numele și adresa persoanei care locuiește sau este stabilită în UE autorizată să întocmească dosarul tehnic://Name und Anschrift der Person mit
Wohnsitz oder Niederlassung in der EU, die zur Erstellung der technischen Akte berechtigt ist://Nome e indirizzo della persona residente o stabilita nell’UE autorizzata a compilare il fascicolo
tecnico:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of://A tanúsítványt a következő nevében és
megbízásából írták alá//Podpísané v mene://Podepsáno jménem://Подписано
от името на://Semnat în numele://Unterzeichnet im Namen von://Firmato per
conto di:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości rmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent//A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott
képviselője//Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP//Качествен представител на GRUPA TOPEX//
Reprezentant de calitate al GRUPA TOPEX//Qualitätsbeauftragter von GRUPA TOPEX//
Rappresentante della qualità di GRUPA TOPEX/
Warszawa, 2021-11-03

Related product manuals