TillykkemedkøbetafHamax’barnestol.
Duharkøbtensikkerogbehageligstol,
somdinebørnkanvoksemed.
Følgmonterings-ogbrugsanvisningen
nøje,nårdumontererogbrugerstolen.
Gem denne monterings- og
brugsanvisning, da den er til megen
hjælp, hvis du ved en senere
lejlighed anskaffer ekstraudstyr til
stolen.
INSTALLATION
•Kanmonterespåcyklermed
rammerør,somharendiameterpå28-
40mm.
•Kanikkemonterespåcyklermedet
ovaltellerfirkantetrammerør.
•Kanikkemonteres,hvis
bagagebærerenerbredereend175
mm.(Bemærk,atbagagebærerenkan
tageafførmonteringafbarnestolen.)
•Kanikkemonterespåstøddæmpede
cykler.
•Kanbrugespåcyklermedoguden
bagagebærer.
Hvisdueritvivl,omstolenvilpasse,
anbefalervidigatkontakte
leverandørenforyderligerevejledning.
•Kontroller,atbeslagetsskruerer
ordentligtfastspændte,ogkontroller
demmedjævnemellemrum.
•Barnestolenskalmonteresvedhjælp
afbeslaget(7)påcyklensrammerør.
Skruerneskalskruesordentligtpå,så
stolenikkeslingrer,nårderervægtpå.
Gørdettilenregelaltidatkontrollere
dette,førcykelturenstarter.
•Foratgarantereoptimalkomfortog
sikkerhedforditbarn,børdusikrefor,
atsædetikkehælderfremad,såbarnet
risikereratglideudafdet.
•Kontroller,atallecyklensdelevirker
korrekt,nårcykelsædeterblevet
monteret.
•Tildækeventueltsynligefjedrepåden
bagerstesadel.
BRUG
•Encyklistskalværeover16årforat
kunnekøremedetbarnibarnestolen.
Kontrollernationale
loveogbestemmelser.
•Stolenergodkendttilbørnfraca.9
månedertil6årellermaks.22kg.
Kontrollerfratidtilanden,atbarnets
vægtogstørrelseikkeoverstiger
stolensmaksimalebelastningskapacitet.
•Køraldrigmedetbarn,dererforlille
tilatsiddesikkertisædet,selvomdet
hardengodkendteminimumsalder.Kør
kunmedbørn,derkansiddealenei
længeretidadgangen,mindstsålang
tiddenplanlagtecykelturvarer.
•Kontroller,atbarnetskropellertøj
ikkekankommeikontaktmed
bevægeligedelepåstolenellercyklen,
ogkontrollerigen,efterhåndensom
barnetbliverstørre,eftersomderer
fareforatfåfødderneiklemmeihjulet
ellerfingreneiklemmeibremserne
ellerisadlensfjedre.Barnestolenyder
godbeskyttelseafside
BrugervejledningDA
Enhorabuena.Haadquiridounasiento
infantilHamaxparabicicleta.Setrata
deuncómodoyseguroasientoinfantil
quesepuedeajustaramedidaquesu
hijocrece.
Leaatentamentelasinstruccionesantes
demontaroutilizaresteasientoinfantil.
Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro, ya que pueden
resultarle útiles si adquiere
accesorios para su asiento infantil
más adelante.
INSTALACIÓN
•Puedemontarseenbicicletasenlas
queeldiámetrodelostubosdelcuadro
seadeentre28y40mm.
•Nopuedemontarseenbicicletascuyo
tuboverticalseaovaladoocuadrado.
•Nopuedemontarsesiel
portaequipajessuperalos175mmde
ancho(aunquepuededesmontarseel
portaequipajesantesdemontarel
asientoinfantil).
•Nopuedemontarseenbicicletascon
amortiguadores.
•Puedemontarseenbicicletascony
sinportaequipajes.
Sitienedudassobresielasientovaa
encajarbien,leaconsejamosquese
dirijaalacasacondecompróla
bicicleta.
•Elasientoúnicamentedebeacoplarse
abicicletascapacesdesoportareste
tipodecarga.Diríjasealacasadonde
comprólabicicletaparaobtener
asesoramientopormenorizado.
•Asegúresedequelostornillosdel
soporteesténbienapretadosy
compruébelosperiódicamente.
•Elasientoinfantilseacoplaaltubodel
cuadroconelsoporte(7).Lostornillos
debenapretarsebien,demodoqueel
asientoquedeaseguradoynopueda
deslizarse.
Acostúmbreseacomprobarelapriete
antesdeempezarelpaseoenbicicleta.
•Conelfindequeelniñopueda
disfrutardemáximacomodidady
seguridad,compruebequeelasiento
noseinclinehaciadelantedeforma
queelniñopuedadeslizarsefueradeél.
•Compruebequetodosloselementos
delabicicletafuncionencorrectamente
conelasientomontado.
USO
•Parallevaraunniñoenbicicleta,
habitualmenteelciclistadebeser
mayorde16años.Consultelasleyesy
reglamentosdesupaís.
•Esteasientoinfantilestáhomologado
paraniñosde9mesesa6años,oque
pesencomomáximo22kg.Debe
comprobarperiódicamentequeelpeso
ylatalladelniñonosuperenla
capacidadmáximadelasiento.
•Nocoloqueenelasientoaniñosque
ManualdelusuarioES
•Ujistětese,žezádržnýsystémnení
uvolněnýanemůžebýtzachycen
jakýmikolipohyblivýmičástmi
zejménakolyatovčetněpřípadů,kdy
senakolejezdíbezdítětevsedačce.
•Vždypoužívejtebezpečnostnípás/
zádržnýsystémzajišťující,žejedítě
připoutánovsedačce.
•Dítěsedícívdětskésedačcebymělo
býtoblečenoteplejinežjezdec.
•Dítěbymělobýtchráněnéprotidešti
vhodnýmoblečenímodolnýmprotivodě.
•Nezapomeňtenasaditdítěti
cyklistickouhelmupředtím,nežna
jízdnímkolevyjedete.
•Připřepravěkolaautem(mimoauto)
sedačkuodstraňte.Vzdušnéturbulence
mohoupoškoditsedačkunebouvolnit
jejípřipevněnínajízdníkolo,cožby
mohlovéstknehodě.
UPOZORNĚNÍ
•UPOZORNENI:Nepřipojujtedalší
zavazadlanebozařízenídodětské
sedačky,protožebytomohlovéstk
celkovézátěžinad22kg.
Doporučujeme,abysedalšízavazadla
připevňovalanapřednístranukola
•UPOZORNENI:Neupravujtedětskou
sedačku.Automatickybydošlok
pozbytíplatnostizárukyavýrobceby
zavýrobekpřestalnéstodpovědnost.
•UPOZORNENI:Uvědomtesi,že
zatíženídítětemvdětskésedačcemůže
změnitstabilituavlastnostiovládání
jízdníhokola,hlavněpřizatáčenía
brzdění.
•UPOZORNENI:Nikdynenechávejte
kolozaparkovanésdítětemvsedačce
bezdozoru.
•UPOZORNĚNÍ:Ujakékoliformy
prasklinynebopokudsepovrch
začnerozpadat,znamenáto,že
bylodosaženoživotnostisedačky
amělabybýtvyměněna.Vpřípadě
pochybnostíbymělbýtkontaktován
odborník.”
•UPOZORNĚNÍ:Předjakýmkoli
použitímvždyzkontrolujtepovrchovou
teplotuproduktu.
•UPOZORNĚNÍ:Vždyseujistěte,že
hlavavašehodítětejevesklopené
polozepodepřena.
•UPOZORNĚNÍ:Tatodětskásedačka
nenívhodnákpoužitíběhem
sportovníchaktivit.
UPOZORNĚNÍ:Zakryjtejakoukoliv
odkrytouzadnípružinusedla.
ÚDRŽBA
•Kčištěnísedačkypoužívejtepouze
vlažnoumýdlovouvodu.
•Pokudbylosedlonakolepřinehodě,
jepoškozené,spadlonazem,nebo
pokudkolospadlokzemis
připevněnýmsedlem,kontaktujte
svéhoprodejce,abystezjistili,zdaje
stálemožnésedlopoužívat.Poškozené
částijetřebavždyvyměnit.Kontaktujte
svéhoprodejce,pokudsinejstejisti,
jaknovéčástinamontovat.
Tip!Sdržákemnavícmůžetesnadno
přemisťovatjednusedačkumezidvěma
koly.
Přejeme vám a vašemu dítěti hodně
radostných výletů na kole s
dětskou cyklosedačkou Hamax!
ogfødder.Mendetanbefalesat
købeogmontereentætoggod
hjulskærm/kædeskærm.Denne
kankøbeshosdin
cykelforhandler.
•Kontroller,atcyklenikkeharskarpe
genstandesomf.eks.optrevledekabler,
somkanskadebarnet.
•Kontroller,atfastspændingssystemet
ikkeerløstellerkanblivefangeti
bevægeligedele,særligthjulene,også
nårdukørerpåcyklen,udendersidder
etbarnistolen.
•Brugaltidsikkerhedsselen/
fastspændingssystemet,såbarnet
sidderfastspændtistolen.
•Barnetistolenbøraltidværeklædt
varmerepåendcyklisten.
•Barnetbørværebeskyttetmod
regnenmedpassendevandtæt
beklædning.
•Huskatgivebarnethjelmpåinden
cykelturen.
•Fjernstolen,nårdutransporterer
cyklenviabil(udvendigpåbilen).
Luftmodstandenkanbeskadigestolen
ellerløsnedenfracyklen,hvilketkan
resultereienulykke.
ADVARSLER
•ADVARSEL:Fastgørikkeekstra
bagageellerudstyrtilbarnestolen,da
dettekanresulterei,atvægten
overstiger22kg.Vianbefalerat
fastgøreekstrabagageforanpåcyklen.
•ADVARSEL:Undladatændre
barnestolen.Detteophæver
automatiskgarantien,og
producentensproduktansvarbortfalder.
•ADVARSEL:Væropmærksompå,at
barnetsvægtibarnestolenændrer
cyklensstabilitetogkøreegenskaber,
særligtundermanøvreringog
bremsning.
•ADVARSEL:Efterladaldrigcyklen
parkeretmedetbarnudenopsyni
barnestolen.
•ADVARSEL:Enhverformforrevne
ellernedbrydningioverfladeneret
tegnpå,atsædetslevetideropbrugt,
ogatdetskaludskiftes.Kontakten
professionelitvivlstilfælde.
•ADVARSEL:Undersøgaltidproduktets
overfladetemperaturindenbrug.
•ADVARSEL:Sørgaltidforatsikre,at
ditbarnshovedstøttesitilbagelænet
position.
•ADVARSEL:Børnesædeterikkeegnet
tilbrugundersportsaktiviteter.
•ADVARSEL:Tildækeventueltsynlige
fjedrepådenbagerstesadel.
VEDLIGEHOLDELSE
•Brugkunlunkentsæbevandtil
rengøringafsædet.
•Hvisstolenharværetudeforetuheld,
erbeskadiget,erfaldetpåjorden,eller
hviscyklenervæltetmedstolen
monteret,skaldukontaktedin
forhandlerforatfåatvide,omstolen
stadigkanbruges.Beskadigededele
skalaltidudskiftes.Kontaktdin
forhandler,hvisduikkeersikkerpå,
hvordandufårfatidenyedele.
Tips!Medetekstrabeslagkandunemt
flyttestolenmellemtocykler.
Vi ønsker dig og dit barn mange
hyggelige cykelture med Hamax’
barnestol!