FR Retournez le siège (1). Tournez la
goupille de verrouillage (8) dans le sens
des aiguilles d’une montre avant de la
retirer complètement.
Les protections de pied (10) seront
utilisés ultérieurement.
DE Den Sitz (1) umdrehen. Die
Arretierstange (8) im Uhrzeigersinn
drehen und dann die Stange ganz
herausziehen. Der Radkontaktschutz
(10) werden später verwendet.
NO Snu setet (1) opp ned. Vri
låsepinnen (8) med klokken før du drar
den helt ut. Montering av ekstra
eikebeskyttere (10) vil bli vist senere.
CZ Otočte sedačku (1) horní částí
dolů. Otočte uzavírací páčkou (8) ve
směru chodu hodinových ručiček než
uzavírací páčku úplně vytáhnete.
Ochrana nohou (10) se použije později.
DA Vend stolen (1) på hovedet. Drej
låsebolten (8) med uret, før du trækker
den helt ud. Fodbeskyttelsen (10) skal
bruges senere.
ES Coloque el asiento (1) boca abajo.
Gire el pasador de cierre (8) en el
sentido de las agujas del reloj antes de
extraerlo completamente.
Las protecciones para los pies (10) se
utilizarán más tarde.
FI Käännä istuin (1) ylösalaisin.
Käännä lukitustappia (8) myötäpäivään,
kunnes voit vetää lukitustapin
kokonaan ulos. Jalkasuojia (10)
käytetään myöhemmin.
HU Fordítsa fel az (1) ülést. Fordítsa
el a (8) lezárócsapot jobbra, mielőtt
teljesen kihúzza. A lábvédőkre (10)
később lesz szükség.
IT Capovolgere il seggiolino (1).
Ruotare il perno di fermo (8) in senso
orario prima di estrarlo completamente.
Le protezioni per piedi (10) saranno
utilizzate in seguito.
NL Keer het stoeltje (1)
ondersteboven. Draai de
vergrendelingspin (8) in tegen de klok
in voor u de vergrendelingspin volledig
uittrekt. De voetsteun (10) zal later
worden gebruikt.
PL Obracamy fotelik (1) do góry
nogami. Zanim wysuniemy całkowicie
bolec blokujący (8), obracamy go
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Osłona (10) będzie użyta później.
PT Vire a cadeira ao contrário (1).
Rode o pino de bloqueio (8) no sentido
dos ponteiros do relógio antes de o
puxar completamente para fora.
As proteções de pé (10) serão utilizadas
mais tarde.
RO Întoarceţi scaunul (1) invers.
Rotiţi ştiftul de blocare (8) în sens orar
înainte de a-l trage complet afară.
Protecţiile protecţie picioare (10) vor fi
utilizate ulterior.
RU Поверните кресло (1) вверх
дном. Поверните стопорный штифт
(8) по направлению часовой стрелки
перед тем, как полностью его вынуть.
Защитные щитки для ног (10) будут
использоваться позже.
SE Vänd sitsen (1) uppochner. Vrid
låspinnen (8) medsols innan du drar ut
den helt. Fotskydden (10) ska
användas längre fram.
SK Otocte sedadlo (1) zhora nadol.
Otocte blokovacim kolikom (8) v smere
hodinovych ruciciek predtym nez ho
uplne vytiahnete.
Ochrana nôh (10) sa použije neskôr.
BG Обърнете седалката (1) обратно.
Завъртете фиксиращия щифт (8) по
часовниковата стрелка, преди да
извадите фиксиращия щифт напълно.
Предпазителят за краката (10) ще се
използва по-късно.
TR Koltuğu(1) baş aşağı çevirin. Kilit
pimini (8) tamamen çıkarmadan önce
saat yönünde çevirin. Ayak korumaları
(10) daha sonra kullanılacaktır.
UA Поверніть крісло (1) догори
дном. Поверніть стопорний штифт (8)
за годинниковою стрілкою перед тим,
як повністю його вийняти. Захисні
щитки для ніг (10) будуть використані
пізніше.
EN Turn the seat (1) upside down. Turn the eccentric
shaft (8) clockwise before you pull the eccentric shaft
completely out. The footguards (10) will be used later.
Remove locking pin & seperate extra footguard
C
CARESS
1
8
10
zoom