12 / 48
EN DE CS
SK PL HU
Caution! Do not touch moving
parts of the machine before they
fully stops. The lawnmower blade
continues to run after switching
off.
Berühren Sie niemals die einzel-
nen Teile der Maschine, bevor
sie zum vollständigen Stillstand
gekommen sind. Die Messer
rotieren nach dem Abschalten des
Geräts noch eine Zeit lang weiter.
Pozor! Pohyblivých dílů stroje
se dotýkejte až po jejich úplném
zastavení. Nože po vypnutí
motoru ještě dále rotují a mohou
způsobit poranění.
Pozor! Pohyblivých dielov stroja
sa dotýkajte až po ich úplnom
zastavení. Po vypnutí motora
rotujú nože ďalej a mohli by Vám
spôsobiť poranenie.
Uwaga! Nie dotykać żadnej
z części urządzenia przed ich
całkowitym zatrzymaniem się. Po
wyłączeniu silnika noże obracają
się nadal i mogą stać się przyczy-
ną zranień.
Vigyázat! Ne érintse a gép még
mozgásban lévő alkatrészeit.
A motor leállítása után a kések
még forognak, és sérülést
okozhatnak.
Risk of burns. Keep safety
distance from hot parts of
the machine.
Achtung heiße Flächen,
Verbrennungs-gefahr!
Riziko popálenin. Udržujte
bezpečnou vzdálenost od horkých
částí stroje.
Riziko popálenín. Udržujte
bezpečnú vzdialenosť od horúcich
častí stroja.
Ryzyko poparzenia. Zachowuj
bezpieczną odległość od gorących
części urządzenia.
Égési sérülés veszélye!
Tartózkodjon biztonságos
távolságra a gép forró részeitől.
Use eyes and ears protection.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
Používejte ochranu očí a sluchu.
Používajte ochranu očí a sluchu. Używać ochronę oczu i słuchu.
Viseljen védőszemüveget
és fülvédőt.
Do not mow excessively steep
slopes. Danger of injury by
overturning machine.
Mähen Sie nicht an übermäßig
steilen Hängen. Verletzungsgefahr
durch Umkippen des Gerätes.
Nepoužívejte sekačku na příliš
prudkých svazích. Nebezpečí
zranění při převrácení stroje.
Nepoužívajte kosačku na
príliš prudkých svahoch.
Nebezpečenstvo zranenia pri
prevracaní stroja.
Nie używać kosiarkę na zbyt
stromych stokach. Ryzyko
odniesienia ran w razie
przewrócenia maszyny.
A gépet meredek lejtőkön
használni nem szabad. Gép
felborulása súlyos sérüléseket
okozhat!
Petrol is a fire hazard and can
explode. Smoking and open fire
are prohibited.
Benzin ist feuergefährlich und
kann explodieren. Rauchen und
offenes Feuer sind verboten.
Benzín je hořlavina a může
explodovat. Kouření a používání
otevřeného ohně je zakázáno.
Benzín je horľavina a môže
explodovať. Fajčenie a používanie
otvoreného ohňa je zakázané.
Benzyna jest łatwopalna i może
eksplodować. Palenie i używanie
otwartego ognia jest zabronione.
A benzin gyúlékony
és robbanékony anyag.
Dohányzás és nyílt láng
használata tilos!
Guaranteed sound power level
Garantierter Niveau der
akustischen Leistung
Garantovaná hladina akustického
výkonu
Garantovaná hladina akustického
výkonu
Gwarantowany poziom mocy
akustycznej
Garantált hangteljesítmény szint.
The fuel is extremely
inflammable, before refilling
please leave the engine cooling
down for aprox. 15 minutes.
Kraftstoff ist extrem
feuergefährlich, lassen Sie
vor dem Kraftstoffauffüllen
den Motor etwa 15 Minuten
abkühlen.
Palivo je extrémně hořlavé, před
doplněním paliva nechte motor
asi 15 minut vychladnout.
Palivo je extrémne horľavé, pred
doplnením paliva nechajte motor
asi 15 minút vychladnúť.
Paliwo jest ekstremalnie
łatwopalne, przed uzupełnieniem
paliwa pozostawić silnik przez
około 15 minut wystygnąć!
Az üzemanyag rendkívül
gyúlékony, a betöltés előtt
a motort hagyja 15 percig hűlni.