EasyManua.ls Logo

hecht 845 - Page 69

hecht 845
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
made for garden
69 / 72
EN
DE
PL
SK
CS
HU
“EN 60204-1; EN1870-6; ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11;
EN ISO 12100; EN ISO 3743-1; EN ISO 3743-2;
EN ISO 3745; EN ISO 11202; EN ISO 11688-1”
f
Guaranteed sound power level /
d
Garantierter Schallleistungspegel /
b
Garantovaná hladina akustického výkonu
/
l
Garantovaná hladina akustického výkonu /
j
Gwarantowany poziom mocy akustycznej /
h
Garantált akusztikus
teljesítményszint
LwA = 106 dB (A)
f
Measured sound power level /
d
Gemessener Schallleistungspegel /
b
Naměřená hladina akustického výkonu /
l
Nameraná hladina akustického výkonu /
j
Zmierzony poziom mocy akustycznej /
h
Mért zajszint
LwA = 93 dB (A); K = 4 dB (A)
f
Number of the noise measurement protocol demonstrating compliance with the requirements of Directive
2005/88
/EC /
d
Nummer des Lärmmessungsprotokolls als Nachweis der Übereinstimmung mit den Anforderungen der
EG Richtline
2005/88
/
b
Číslo protokolu měření hluku dokládající splnění požadavků směrnice
2005/88
/ES /
l
Číslo
protokolu merania hluku potvrdzujúce splnenie požiadaviek smernice
2005/88
/ES /
j
Protokół pomiarów hałasu
potwierdzający zgodność z wymogami dyrektywy
2005/88
/ES /
h
A
2005/88
/EK irányelv szerint végrehajtott zajmérési
jegyzőkönyv száma
48.403.10.0237.02
f We confirm hereby that
- this machine device, defined by mentioned data, is in conformity with basic requirements mentioned in govern-
ment regulations and technical requirements and is safe for usual operation, contigently for the use determined by
manufacturer; - there were taken measures to ensure the conformity of all products introduced to the market with the
technical documentation and requirements of the technical regulations
d Wir bestätigen, dass
- die Maschinen Angabe definiert, ist es in Übereinstimmung mit den Anforderungen der NV und TP gelegt, und unter
normalen oder beabsichtigten Verwendung der sicheren Herstellers; - sind zur Einhaltung aller in Verkehr gebrachten
Produkten mit technischer Dokumentation und Anforderungen der technischen Vorschriften zu gewährleisten
b Potvrzujeme, že
- toto strojní zařízení, definované uvedenými údaji, je ve shodě se základními požadavky uvedenými v NV a TP a je za
podmínek obvyklého, popřípadě výrobcem určeného použití bezpečné; - jsou přijata opatření k zabezpečení shody
všech výrobků uváděných na trh s technickou dokumentací a požadavky technických edpisů
l Potvrdzujeme, že
- toto strojné zariadenie, definované uvedenými údajmi, je v zhode so základnými požiadavkami uvedenými v NV a TP
a je za podmienok obvyklého, poprípade výrobcom určeného používania bezpečné; - prijaté opatrenia k zabezpeče-
niu zhody všetkých výrobkov uvedených na trh s technickou dokumentáciou a požiadavkami technických predpisov
j Oświadczamy, że
- niniejsze urządzenie mechaniczne, charakteryzujące się wymienionymi powyżej danymi jest zgodne z podstawowymi
wymaganiami wymienionymi w NV i TP i jest pod warunkiem zwyczajnego użytkowania, lub użytkowania określonego
przez producenta, bezpieczne w użytkowaniu; - podjęto kroki w celu zabezpieczenia zgodności wszystkich produktów
wprowadzonych na rynek z techniczną dokumentacją i wymaganiami technicznych przepisów
h Igazoljuk, hogy:
- a jelen gépi berendezés megfelel a használati útmutatóban és a műszaki adatoknál feltüntetett paramétereknek,
továbbá a gép a normál és a gyártó által előírt használat esetén biztonságos; - a gyártó minden terméket a műszaki
dokumentációkban és az egyéb műszaki előírásokban meghatározott paraméterekkel gyárt le.
f
In Prague on /
d
In Prag von /
b
V Praze dne /
l
V Prahe dňa /
j
W Pradze w dniu /
h
Prága, dátum:
15. 11. 2016
f The person authorized to draw up a technical documentation
/
d
Die Person, die berechtigt ist technische
Dokumentationen zu erstellen /
b
Osoba pověřená sestavením technické dokumentace /
l
Osoba poverená
zostavením technickej dokumentácie /
j
Osoba upoważniona do opracowywania dokumentacji technicznej /
h
A
műszaki dokumentáció összeállításáért felelős személy
Rudolf Runštuk
f
Title: Executive Director /
d
Position: Geschäftsführer /
b
Funkce: jednatel společnosti /
l
Funkcia: konateľ
spoločnosti /
j
Stanowisko: Prezes /
h
Beosztás: ügyvezető igazgató

Table of Contents