27
6.1 STALLONATURA
• Assicurarsi che il pneumatico sia sgono, altrimenti sgonarlo
• Chiudere completamente le griffe (G) dell'autocentrante (Y)
• Accostare la ruota agli appoggi in gomma sulla parte destra dello smontagomme (S)
• Avvicinare la paletta (R) al tallone del pneumatico, mantenendo una distanza, dal bordo del cerchio, di circa 1 cm.(Fig.15)
Prestare attenzione afnchè la paletta operi correttamente sul pneumatico e non sul cerchio.
• Premere il pedale (U) per azionare lo stallonatore e rilasciarlo quando la paletta è a fondo corsa o comunque quando la
gomma è stallonata.
• Ruotare leggermente il pneumatico e ripetere l’operazione per tutta la circonferenza del cerchio e da entrambi i lati, no
al completo distacco del tallone dal cerchio
Fig. 15
Fig. 14
L'operazione di stallonatura deve essere effettuata con la massima attenzione. L'azionamento del
pedale stallonatore causa una veloce chiusura del braccio e rappresenta un potenziale pericolo di
schiacciamento
Effettuare le seguenti operazioni con le griffe dell'autocentrante aperte potrebbe causare lo schiac-
ciamenot delle mani. Accertarsi che siano chiuse e non tenere mai le mani sui anchi del pneumati-
co.
Bead breaking must be done with the utmost care and attention. When the bead breaker pedal is
operated the bead breaker arm moves quickly and powerfully. Anything within its range of action
can be in danger of being crushed.
Bead breaking with the clamps in open position can be extremly dangerous for operator's hands.
During bead breaking operations NEVER touch the side of the tyre.