EasyManua.ls Logo

HORI PRO - Touchpad Functionality; Turning off Backlight; System Requirements

HORI PRO
12 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Please retain contact information for future reference.
The image on the packaging may differ from the actual product.
The manufacturer reserves the right to change the product design or specifications without notice.
HORI and HORI logo are registered trademarks of HORI.
Veuillez conserver les informations de contact pour toute référence ultérieure.
L'image sur l'emballage peut être différente du produit réel.
Le fabriquant se réserve le droit de changer le design du produit ou les caractéristiques techniques sans préavis.
HORI et le logo de HORI sont des marques déposées de HORI.
Warranty
HORI warrants to the original purchaser that the product purchased new in its original packaging shall be free of any defects in material and workmanship
for a period of two years from the original date of purchase.
For more information, please visit http://store.horiuk.co.uk/warranty.
For all warranty claims made within the first 30 days after purchase, please check with the retailer where the original purchase was made for details.
If the warranty claim cannot be processed through the original retailer or for any other inquiries pertaining to our products,
please address directly to HORI at infoeu@hori.jp.
Important!
Before using the PlayStation
®4 system with this product, read the PlayStation® 4 system instruction manual for safety, health, and other information
regarding the use of the PlayStation
®4 system.
A PlayStation®3 system software update is required in order to use this product.
Not all features may be accessible or work properly if your PlayStation®4 system is not updated to the newest version.
This product does not feature light bar, motion sensors, or force feedback.
EN
Garantie
HORI mandats à l'acheteur original que le produit acheté neuf dans son emballage d'origine doivent être exempts de tout défaut de matériel et
de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale.
Pour plus d'informations, se il vous plaît visitez http://store.horiuk.co.uk/warranty.
Pour toute demande de garantie dans les 30 jours après achat, veuillez vérifier auprèsde votre revendeur ou le produit à été acheté originelement.
Si votre demande de garantie ne peut être prise en charge par votre revendeur ou pour toutes autres questions sur nos produits,
veuillez vous adressez directement à Hori: infoeu@hori.jp.
Important !
Veuillez lire la section "Avis important pour la santé" dans le manuel de configuration d'installation de la PlayStation
®4 système avant
utilisation.
Afin d'utiliser ce produit, la version logicielle du système 2.80 ou ultérieure est requise sur votre PlayStation®3 système.
Ce produit n'est pas compatible avec la PlayStation®2, PlayStation®, ou PS one®.
* Toutes les fonctionnalités peuvent ne pas être accessibles ou fonctionner correctement si votre PlayStation®4 n'est pas mis à jour
pour la dernière version.
Ce produit ne dispose pas de fonction pour barre lumineuse/détecteurs de mouvement, ou retour de force.
FR
Warning. Not suitable for children under 36 months. Small parts. Avertissement. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Contient des petites pièces.
Made in China
Manufactured by Hori
Applicable to EU
countries only
/ Applicable seulement
aux pays de l'UE
”,“PlayStation”, “ ” and “ ” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc.
Also, “ ” is a trademark of the same company. All rights reserved.
Licensed for sale in Europe, Africa, Middle East, Russia, India and Oceania. For use exclusively with PlayStation
®3 and PlayStation®4.
EN
PRODUCT DISPOSAL INFORMATION
Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the relevant electrical product or
battery should not be disposed of as general household waste in Europe.
To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose of them in accordance with any applicable
local laws or requirements for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural
resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste.
Applicable to EU countries only.
FR
INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT
Là où vous voyez un de ces symboles sur l'un de nos produits électriques, des ou d'emballage, cela signifie que le produit électrique ou
la batterie ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers en Europe.
Pour assurer le traitement correct du produit et de la batterie, s'il vous plaît disposer en conformité avec les lois locales applicables ou les
exigences d'élimination des équipements électriquesbatteries. Ce faisant, vous contribuerez à la conservation des ressources naturelles
et d'améliorer les normes de protection de l'environnement dans le traitement et l'élimination des déchets d'équipements électriques.
Applicable seulement aux pays de l'UE.
DE
PRODUKTINFORMATION DESTRUCTION
Wo Sie auf jedem unserer elektrischen Produkten oder Verpackungen sehen so oder Symbol Dies bedeutet, dass das Produkt oder die Batterie
nicht zusammen mit dem Hausmüll in Europa entsorgt werden.
Um die richtige Verarbeitung des Produktes und der Batterie zu gewährleisten, wenden Sie sich bitte nach den geltenden lokalen Gesetzen oder
entsorgen.
Entsorgungsbestimmungen für elektrische · Batterien. Durch diese Vorgehensweise wird Ihnen helfen, Ressourcen zu schonen.
Natürliche und die Verbesserung der Umweltschutzstandards für die Behandlung und Entsorgung von Altgeräten Elektro. Gilt nur für EU-Länder.
IT
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO DISTRUZIONE
Dove si vede o simbolo su uno qualsiasi dei nostri prodotti elettrici o sulla confezione questo significa che il prodotto elettrico o la batteria
non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici in Europa.
Per garantire la corretta elaborazione del prodotto e delle batterie, smaltirli in conformità con le leggi locali applicabili o requisiti di
smaltimento per apparecchi elettrici · batterie. In questo modo, si contribuisce alla conservazione delle risorse Naturale e migliorare gli
standard di protezione ambientale per il trattamento e lo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettrica. Applicabile solo ai paesi UE.
ES
INFORMACIÓN PARA TIRAR EL PRODUCTO
Cuando vea este símbolo en cualquiera de nuestros productos eléctricos o embalaje, indica que el producto o la batería eléctrica correspondiente no se deben tirar a la basura como general en Europa.
Para garantizar el correcto tratamiento de los residuos del producto y de la batería, por favor, disponga de ellos de acuerdo con las leyes locales aplicables o requisitos para la eliminación de equipos eléctricos o baterías. Al hacerlo, estará ayudando
a conservar los recursos naturales y mejorar el nivel de protección del medio ambiente en el tratamiento y eliminación de residuos de aparatos eléctricos. Aplicable a los países de la UE y Turquía solamente.
This product features DUALSHOCK®4 Touchpad functionality / Ce produit dispose de la fonction pavé tactile DUALSHOCK®4
/ Dieses Produkt verfügt über DUALSHOCK®4 Touchpad-Funktionalität / Questo prodotto offre la funzionalità del touchpad DUALSHOCK®4
/ Este producto ofrece la funcionalidad de panel táctil DUALSHOCK®4
Touchpad Functionality / Pavé tactile / Touchpad-Funktionalität
/ Funzionalità dil Touchpad / Funcionalidad de panel táctil
Turning Off Backlight / Eteindre le rétro-éclairage / Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung
/ Spegnimento di retroilluminazione / Apagado de la retroiluminación
System Requirements / Configuration minimale requise / System Anforderungen
/ Requisiti di sistema / Requisitos del sistema
FR
Suivre ces étapes va vous permettre d'éteindre le rétro-éclairage,
même en mode Normal.
1. Placez l'interrupteur de configuration sur la position "ADJUST".
2. Appuyez et maintenez simultanément lesq touches Quick, Snipe et Walk
pendant 3 secondes.
3. Toutes les LED s'allumeront pendant 1 seconde.
4. Placez l'interrupteur de configuration sur la position "OFF".
DE
Mit den folgenden Schritten können Sie die Hintergrundbeleuchtung ausschalten.
1. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "ASSIGN".
2. Halten Sie die Quick-Taste, die Snipe-Taste und die Gehen-Taste gleichzeitig
für 3 Sekunden gedrückt.
3. Alle LEDs leuchten für 1 Sekunde auf.
4. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "OFF".
IT
I passi seguenti vi permetterà di disattivare la retroilluminazione, anche in modalità normale.
1. Posizionare la configurazione dello switch ADJUST.
2. Tenere premuti contemporaneamente con bottone a pressione, il cecchino e camminare per 3 secondi.
3. Tutti i LED si accendono per 1 secondo.
4. Re-regolare l'interruttore di impostazione in posizione OFF.
ES
Los siguientes pasos te permitirán apagar la retroiluminación, incluso en Modo normal.
1. Coloca el interruptor de configuración en ADJUST.
2. Mantén pulsados simultaneamente el botón rápido, el de francotirador y el de caminar durante 3 segundos.
3. Se encenderán todos los LED durante 1 segundo.
4. Vuelve a ajustar el interruptor de configuración a la posición OFF.
EN
Following steps will allow you to turn off the backlight even in
Normal Mode.
1.Turn the Config Switch to “ADJUST”.
2.Press the Quick Button, Snipe Button, Walk Button simultaneously for 3 seconds.
3. All LED will light up for 1 second.
4.Turn the Config Switch to “OFF”.
Snipe Button
/ Bouton Sniper
/ Snipe-Taste
/ Pulsante Snipe
/ Botón de Snipe
Quick Button
/ Bouton rapide
/ Quick-Taste
/ Tasto rapido
/ Botón rápido
Walk Button
/ Bouton Marche
/ Gehen-Tastef
/ Pulsante Cammina
/ Botón de caminar
FR
1. Veuillez placer l'interrupteur sur "ASSIGN".
2. Veuillez maintenir la touche PS tout en appuyant simultanément sur le pavé tactile pendant environ 3 secondes et les LED
vont s'allumer.
3. Veuillez placer l'interrupteur sur "OFF".
IT
1. Posizionare la configurazione dello switch ADJUST.
2. Premere e tenere premuto il pulsante sul pannello a sfioramento e il tasto PS contemporaneamente per 3 secondi.
Tutti i LED si accendono.
3. Re-regolare l'interruttore di impostazione in posizione OFF.
DE
1. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "ASSIGN".
2. Halten Sie die Touch Pad-Taste und die PS-Taste gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt und alle LEDs leuchten auf.
3. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "OFF".
ES
1. Coloca el interruptor de configuración en ADJUST.
2. Mantén pulsados el botón del panel táctil y el botón PS simultaneamente durante 3 segundos. Se encenderán todos los LED.
3. Vuelve a ajustar el interruptor de configuración a la posición OFF.
EN
1.Turn Config Switch to ASSIGN.
2.Simultaneously hold the Touch pad button and the PS button for 3 seconds and all assign LEDs will light up.
3.Turn the Config Switch to “OFF”.
How to reset to default settings (all profiles) / Comment restaurer aux paramètres par défaut (tous les profils)
/ Auf Werkseinstellung zurücksetzen (alle Profile) / Ripristino delle impostazioni predefinite (tutti i profili)
/ Come ripristinare delle impostazioni predefinite (tutti i profili)
TAC Programme de jeu vidéo
Personalisez vos profils avec le progamme
TAC Gaming Software.
Télécharger le programme depuis
l'“http://www.hori.jp/products/p4/p4_tac_m1/”
Configuration minimale requise
Windows®8.1 / 8 Windows®7
Port USB
FR
TAC-Gaming Software
Anpassen von Benutzerprofilen mit der
TAC-Gaming Software.
Downloaden Sie die Software von
“http://www.hori.jp/products/p4/p4_tac_m1/”
System Anforderungen
Windows®8.1 / 8 Windows®7
USB-Anschluss
DE
Software TAC per i
videogiochiPersonalizzare i profili utente con il software
TAC per i videogiochi.Scaricalo di
“http://www.hori.jp/products/p4/p4_tac_m1/”
Requisiti di sistema
Windows®8.1 / 8 Windows®7
Porta USB
IT
Software TAC para videojuegos
Personaliza los perfiles de usuario con el
Software TAC para videojuegos.
Descárgalo de
“http://www.hori.jp/products/p4/p4_tac_m1/”
Requisitos del sistema
Windows®8.1 / 8 Windows®7
Puerto USB
ES
TAC Gaming Software
Customize user profiles using the TAC Gaming Software
Download software from
“http://www.hori.jp/products/p4/p4_tac_m1/”
System Requirements
Windows®8.1 / 8 Windows®7
USB Port
EN
The wires are not to be inserted into socket-outlets.
The packaging must be retained since it contains important information.
Les fils ne doivent pas être insérées dans les prises de courant.
L'emballage doit être conservé car il contient des informations importantes.
Se no se insertan los cables en tomas de corriente.
El embalaje deberá ser retenido, ya que contiene información importante.
Die Drähte werden nicht in die Steckdosen eingelegt werden.
Die Verpackung muss beibehalten werden , da es wichtige Informationen enthält.
I fili non devono essere inseriti in prese .
L'imballaggio deve essere conservato in quanto contiene informazioni importanti.

Related product manuals