20
x2
x1
7
EN
FR
IT
ES
PT
RU
DE
Position the other foot on the right leg. There are pins 
to help you correctly position the foot. Do not remove 
the anti-slip material from the wheel.
Placez l’autre pied sur le le montant droit. 
Des chevilles vous permettent de positionner 
correctement le pied. Ne retirez pas la bande 
antidérapante de la roue.
Setzen Sie den anderen Fuß auf das rechte Standbein 
auf. Die vorhandenen Noppen erleichtern Ihnen das 
richtige Positionieren des Fußes. Belassen Sie das 
rutschhemmende Material am Rad.
Posizionare l’altro piedino sul piede stabilizzatore 
 destro. I perni consentono di posizionare 
 correttamente il piedino. Non rimuovere il materiale 
antiscivolo dalle rotelle.
Coloque el otro pie en la pata derecha. El pie 
 cuenta con unas patillas para que lo pueda colocar 
correctamente. No quite el material antideslizante de 
la rueda.
Posicione o outro pé na perna direita. Use os pinos 
 para ajudá-lo a posicionar o pé corretamente. Não 
 remova o material antideslizante da roda.
Поместите другую ножку на правую стойку. На 
ножке имеются штырьки, которые помогут правильно 
ее расположить. Не удаляйте с колесика материал, 
препятствующий скольжению.
Roll the stand assembly into its upright position.
Faites basculer l’assemblage du support 
en position verticale
Richten Sie den Standfuß auf.
Portare il piedistallo in posizione verticale.
Gire la unidad de soporte para que quede boca 
 arriba en posición vertical.
Vire o conjunto do suporte para cima, conforme 
 mostrado.
Установите узел опоры в вертикальное положение.
Use four screws to attach the foot to the right leg. 
Tighten each screw half-way, and then gradually 
tighten each screw completely.
Fixez le pied au montant droit à l’aide 
de quatre vis.
Vissez chaque vis à mi-course, puis, progressi-
vement, serrez-la à fond.
Befestigen Sie den Fuß mit vier Schrauben am rechten 
Standbein.
Drehen Sie alle Schrauben zunächst nur zur Hälfte 
 hinein, und ziehen Sie sie dann nacheinander fest.
Utilizzando quattro viti, ssare il piedino al piede 
stabilizzatore destro.
Stringere parzialmente ciascuna vite, quindi serrarle 
completamente.
Utilice cuatro tornillos para jar el pie a la pata 
 derecha.
Enrosque cada uno hasta la mitad y, a continuación, 
 apriete gradualmente cada tornillo por completo.
Use quatro parafusos para conectar o pé à perna 
 direita.
Aperte cada parafuso até a metade e, em seguida, 
 aperte cada um deles gradualmente, até o m.
С помощью четырех винтов прикрепите ножку к 
правой стойке.
Закрутите каждый винт наполовину, а затем 
 последовательно затяните каждый из них до конца.
Attach the left stand spacer to the top of the left leg. It 
will “click” into place.
Fixez la pièce d’écartement gauche du support 
au sommet du montant gauche. Elle doit 
s’enclencher.
Befestigen Sie den linken Abstandhalter an der 
Oberseite des linken Standbeins. Er rastet mit einem 
Klickgeräusch ein.
Collegare il distanziatore sinistro del piedistallo 
 alla parte superiore del piede stabilizzatore sinistro. 
Scatterà in posizione.
Coloque el separador izquierdo del soporte en la 
parte superior de la pata izquierda. Cuando encaje, 
se oirá un “clic”.
Acople o separador esquerdo da base à parte 
 superior da perna esquerda. Ele encaixará no lugar.
Прикрепите левую распорку основания к верхней 
части левой стойки. Она встает на место со 
щелчком.
19 21 22
x4