EasyManua.ls Logo

HP DESIGNJET Z6600 - Step 68: Remove Protective Covering; Step 69: Remove Packing Tapes and Lower Deflector; Step 70: Open Printer Window and Remove Packing Items; Step 71: Remove Packing Tape and Piece

HP DESIGNJET Z6600
36 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
20
1
4
7
6
5
3
2
1
2
3
4
1
2
EN
FR
IT
ES
PT
DE
Remove the protective covering from the printer
window and the front panel screen.
Retirez l’enveloppe de protection de la fenêtre
de l’imprimante et de lécran du panneau avant.
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Druckerfenster und von
der Bedienfeldanzeige ab.
Rimuovere la copertura protettiva dalla nestra della
stampante e dal pannello frontale.
Retire la película protectora de la ventana de la
impresora y de la pantalla del panel frontal.
Remova a proteção da janela da impressora e da tela do
painel frontal.
Verwijder de beschermlm van het printervenster en
het voorpaneelscherm.
Remove the packing tapes marked 1 to 7 from
the exterior of the printer, and the two rear ones, and
then lower the take-up reel deector.
Retirez les rubans adhésifs d’emballage 1 à 7 à
l’extérieur de l’imprimante, puis les deux de derrière et
abaissez le déecteur de l’enrouleur.
Entfernen sie die mit 1 bis 7 gekennzeichneten
Packbänder von der Außenseite des Druckers
sowie die zwei hinteren, und senken Sie dann den
Aufnahmespulen-Deektor ab.
Rimuovere i nastri di imballaggio da 1 a 7 dalla parte
esterna della stampante, i due posteriori e abbassare il
deettore del rullo di tensione.
Retire las cintas de embalaje marcadas de la 1 a la 7 de
la parte exterior de la impresora, después las dos de la
parte posterior y, a continuación, baje el deector del
rodillo de recogida inferior.
Remova as tas das embalagens marcadas de 1 a 7 do
exterior da impressora, e as duas localizadas na parte
traseira, e abaixe o deetor do rolo de recolhimento.
Verwijder de verpakkingstapes aan de buitenkant van
de printer die gemarkeerd zijn van 1 tot en met 7 en
de twee aan de achterkant. Laat de geleider van de
opwikkelspoel vervolgens zakken.
Open the printer window, and then remove the packing
items 1 to 4 from the interior of the printer.
Ouvrez la fenêtre de l’imprimante, puis retirez
les éléments d’emballage 1 à 4 de l’intérieur
de l’imprimante.
Önen Sie das Druckerfenster, und nehmen Sie die
Sicherungselemente 1 bis 4 aus dem Drucker.
Aprire la nestra della stampante e rimuovere dalla
parte interna gli elementi da 1 a 4.
Abra la ventana de la impresora y quite a continuación
los elementos de embalaje 1 a 4 del interior de la
impresora.
Abra a janela da impressora e, em seguida, remova os
itens da embalagem 1 a 4 do interior da impressora.
Open het printervenster en verwijder de
verpakkingsonderdelen 1 t/m 4 van de binnenkant van
de printer.
Remove the packing tape (1), then remove the packing
piece (2).
Retirez le ruban adhésif d’emballage (1), puis retirez la
cale d’emballage (2).
Entfernen Sie das Packband (1) und anschließend das
Packband (2).
Rimuovere il nastro di imballaggio (1), quindi lelemento
di imballaggio (2).
Retire la cinta de embalaje (1) y, a continuación, la pieza
de embalaje (2).
Remova a ta da embalagem (1), depois, remova a peça
da embalagem (2).
Verwijder de verpakkingstape (1) en verwijder
vervolgens het verpakte onderdeel (2).
68 70
7169
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona

Related product manuals