EasyManua.ls Logo

HP DESIGNJET Z6600 - Step 118: Lift Deflector to Ease Spindle Insertion; Step 119: Select Paper Icon on Front Panel; Step 120: Select Load Roll; Step 121: Insert Paper Lead-Edge

HP DESIGNJET Z6600
36 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
33
EN
FR
IT
ES
PT
DE
From the front panel, select the paper icon and then
press the OK button.
Sur le panneau avant, sélectionnez l’icône
du papier, puis appuyez sur le bouton OK.
Wählen Sie am Bedienfeld das Symbol „Papier“ aus, und
drücken Sie die Taste „OK“.
Nel pannello frontale, selezionare l’icona Carta e
premere il pulsante OK.
En el panel frontal, seleccione el icono del papel y, a
continuación, pulse el botón OK.
No painel frontal, selecione o ícone de papel e pressione
o botão OK.
Selecteer op het voorpaneel het papierpictogram en
druk vervolgens op de knop OK.
With the blue hub on the left, lift the take-up reel
deector to ease the spindle into the printer.
Le moyeu bleu étant placé sur la gauche, soulevez le
déecteur de l’enrouleur pour faciliter l’insertion de la
bobine dans l’imprimante.
Heben Sie den Deektor der Aufwickelvorrichtung
mit der blauen Nabe auf der linken Seite an, um das
Einsetzen der Spindel in den Drucker zu erleichtern.
Con l’hub blu a sinistra, sollevare il deettore del rullo
di tensione per inserire con cautela il mandrino nella
stampante.
Con el eje azul a la izquierda, levante el deector del
rodillo de recogida para facilitar la introducción del eje
en la impresora.
Com o hub azul à esquerda, eleve o deetor da roda de
recolhimento para colocar o eixo na impressora com
mais facilidade.
Met de blauwe stop aan de linkerzijde tilt u de
geleider van de opwikkelspoel omhoog zodat u de as
gemakkelijker in de printer kunt plaatsen.
Insert the lead-edge of the paper into the printer, above
the black roller.
Insérez le bord avant du papier dans l’imprimante
au-dessus du galet noir.
Führen Sie den Anfang des Papiers oberhalb der
schwarzen Walze in den Drucker ein.
Inserire nella stampante il bordo iniziale della carta,
sopra il rullino nero.
Inserte el extremo del papel en la impresora, por
encima del rodillo negro.
Insira a borda do papel na impressora, acima do rolete
preto.
Plaats de papierrand van de printer in de printer, boven
de zwarte roller.
Select Load roll and then press the OK button.
Sélectionnez charger le rouleau, puis appuyez
sur le bouton OK.
Wählen Sie „Rolle einlegen“ aus, und drücken Sie die
Taste „OK“.
Selezionare Caricare rotolo e premere il pulsante OK.
Seleccione Cargar rollo y, a continuación, pulse el botón
OK.
Selecione Carregar o papel e, em seguida, pressione o
botão OK.
Selecteer ‘Load roll’ (Rol laden) en druk vervolgens op
de knop OK.
121120119118
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona

Related product manuals