35
ESC Setting Mode Einstellen der Regler-Modi Choisissez le mode de réglage
Setting process Einstellvorgang Procédure de réglage
1
ON
AN
MARCHE
Hold the mode button down then Switch the
ESC on while holding mode button down.
Halten Sie den Modus-Knopf gedrückt und
schalten Sie dabei den Regler ein.
Appuyez sur le bouton Mode, puis mettez en
marche le contrôleur de vitesse, tout en main-
tenant le bouton Mode enfoncé
Red LED blink one time. Enter setting mode.
Die rote LED blinkt ein Mal. Einstellmodus auswählen.
La LED rouge clignote une fois. Entrée en mode réglages.
Release mode button.
Lassen Sie den Modus-
Knopf los.
Relâchez le bouton Mode.
Press mode buttom and hold it.
Green LED brink one time.
Drücken und halten Sie den Modus-
Knopf. Die grüne LED blinkt ein Mal.
Appuyez sur le bouton Mode et
maintenez-le enfoncé. Le LED verte
clignote une fois.
Press mode button, select pa-
rameter adjustment mode.
Drücken Sie den Modus-Knopf,
wählen Sie den Parameter-
Einstell-Modus aus.
Appuyez sur le bouton Mode,
sélectionnez mode de réglage
des paramètres.
Push button to go into next param-
eter mode.
Drücken Sie den Knopf um den Wert
des Modus um eins zu erhöhen.
Appuyez sur le bouton pour passer
au mode de réglage du paramètre
suivant.
Push button to go into next setting mode.
Drücken Sie den Knopf um zum nächsten einzustellenden
Parameter zu wechseln.
Appuyez sur le bouton pour passer au réglage suivant.
Hold down button more than 1 second, after you hear a short beep and a long beep
ESC setting is now complete.
Halten Sie den Knopf länger als 1 Sekunde gedrückt. Danach hören Sie einen kurzen
und einen langen Piepton.
Maintenez le bouton enfoncé pendant plus d’une seconde après avoir entendu un
court bip puis un bip long, le réglage du contrôleur de vitesse est maintenant terminé.
Turn off ESC and transmitter.
Regler und Sender ausschalten.
Éteignez le contrôleur de
vitesse et l’émetteur
Parameter Adjustment
Einstellvorgang ab-
schließen
Réglage des paramètres
Complete Adjustment
Einstellvorgang abschließen
Terminez le réglage
Mode Adjustment
Modus-Auswahl
Réglage du mode
Put the car on a stand.
Stellen Sie das Auto auf eine Box.
Mettez la voiture sur un support
Green
Beep
Green
Beep
Green
Beep
ON
AN
MARCHE
Be
Red
Red
Beep
Green
Beep
OFF
AUS
ARRÊT
OFF
AUS
ARRÊT
Reference Section
Abschnitt in der Anleitung
Section de référence
P.36
Use fully charged battery.
Verwenden Sie nur vollständig geladene Akkus.
Utilisez une batterie entièrement chargée.
There are four setting modes to choose from battery type, reverce power, start power and drag brake.
Es gibt vier einstellbare Modi: Akkutyp, Rückwärts-Geschwindigkeit, Anfahr-Power und Motorbremse.
Vous pouvez choisir parmi quatre modes de réglages : type de batterie, marche arrière, marche avant et freinage.