Shock Oil
Dämpferöl
Huile pour amortisseur
ショッ ク オ イ ル
Piston Hole Size
Lochgröße der Kolbenplatte
Orifice du piston de l’amortisseur
ピ スト ン 穴 径
You can use shock oils of different weights in the shock absorber.
Sie können Öl mit unterschiedlicher Viskosität in den Dämpfern verwenden.
Vous pouvez utiliser des huiles de différentes viscosités dans l’amortisseur.
ショックオイルを変更することでショックの特性を変更できます。
There are 3 pistons with different sized hole.
Es gibt drei verschiedene Kolbenplatten mit unterschiedlicher Lochgröße.
Il y a trois tailles d’orifices de piston.
3種類の穴径の違うピストンがあります。
Stiffer damping.
Slower chassis weight transfer.
Car reacts slower to input.
Less chance of bottoming out when
landing when used with “thicker” oil.
Less chassis roll if used with “thicker” oil.
Use with thinner oil if track is rough.
ハードダンピング
重心移動が穏やかになる
レスポンスが穏やかになる
硬いオイルを使うとシャーシの下面を打つことが少なくなる
硬いオイルを使うとシャーシロールが減る
路面が粗いときにはやわらかいオイルを使う
Softer damping.
More traction.
Quicker chassis weight transfer.
Car reacts quicker to input.
More chance of bottoming out when
landing if used with “thinner” oil.
More chassis roll if used with “thinner”oil.
Use with thicker oil if track is smooth.
ソフトダンピング
トラクションが増大する
重心移動が早くなる
レスポンスがあがる
やわらかいオイルを使うとシャーシの下面を打つことがある
やわらかいオイルを使うとシャーシロールが増える
路面がスムースなときには固いオイルを使う
Shock Spring
Dämpferfeder
Ressort d'amortisseur
ショッ ク ス プ リ ン グ
Ressort
ショックスプリング
Shock Spring
Dämpferfeder
Description
Beschreibung
Softer
Weicher
Plus souple
やわらか い
More chassis roll. More traction.
Better on bumpy tracks.
More chance of bottoming out when landing.
Mehr Rollbewegung des Chassis. Mehr Griff.
Besser auf welligen Strecken.
Größere Gefahr des Aufsetzens bei der Landung.
Plus de roulis du châssis. Plus d’adhérence.
Convient mieux aux pistes cahoteuses.
Plus de risques de talonnage lors de l’atterrissage.
シャーシロール増大
トラクション増大粗い路面に適応
Stiffer
Härter
Plus rigide
硬い
Softer
Weicher
Plus souple
やわらか い
Softer
Weicher
Plus souple
やわらか い
Stiffer
Härter
Plus rigide
硬い
Stiffer
Härter
Plus rigide
硬い
Less chassis roll. Less traction.
Car reacts quicker to input. Better on smooth tracks.
Less chance of bottoming out when landing.
Weniger Rollbewegung des Chassis. Weniger Griff.
Auto reagiert schneller auf Steuerbefehle.
Besser auf ebenen Strecken.
Geringere Gefahr des Aufsetzens bei
der Landung.
Moins de roulis du châssis. Moins d’adhérence.
La voiture répond plus rapidement aux commandes.
Convient mieux aux pistes lisses.
Moins de risques de talonnage
lors de l’atterrissage.
シャーシロール減少
トラクション減少反応があがる
スムースな路面に適応
Change the springs to control the attitude of your car on the track. Stiffer springs react more quickly, but may not handle bumps. Try to use springs that keep the chassis level under
cornering.
Mit verschiedenen Dämpferfedern können Sie das Fahrverhalten auf der Strecke beeinflussen. Härte Federn führen dazu, dass das Auto schneller reagiert, können aber Probleme bei Wellen
verursachen. Versuchen Sie Federn zu verwenden, die das Chassis in der Kurve möglichst gerade halten.
Changez les ressorts pour contrôler le comportement de votre véhicule sur la piste. Des ressorts plus raides peuvent réagir plus rapidement, mais peuvent ne pas amortir les bosses. Essayez
d’utiliser des ressorts qui maintiennent le châssis à l’horizontale en virage.
ください。
SHOCK SPRING 13x51x1.1mm 8 COILS
DÄMPFERFEDER 13x51x1.1mm 8 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x51x1.1mm 8 SPIRES
ショックスプリング13x51x1.1mm8巻
Härtere Dämpfung.
Langsamere Gewichtsverlagerung.
Auto reagiert langsamer auf Steuerbefehle.
Geringe Gefahr des Aufsetzens nach einem Sprung,
wenn in Kombination mit dickem Öl verwendet.
Weniger Rollbewegung des Chassis (mit dickem Öl).
Verwenden Sie dünnes Öl, wenn die Strecke sehr
uneben ist.
Amortissement plus rigide.
Transfert de masses du châssis plus lente.
La voiture répond plus lentement aux commandes.
Moins de risques de talonnage lors d’un atterrissage, avec
de l’huile plus « épaisse ».
Moins de roulis du châssis, avec de l'huile plus « épaisse ».
Utilisez de l’huile plus fluide si la piste est cahoteuse.
Weichere Dämpfung.
Mehr Griff.
Schnellere Gewichtsverlagerung.
Auto reagiert schneller auf Steuerbefehle.
Größere Gefahr des Aufsetzens nach einem Sprung,
wenn in Kombination mit dünnem Öl verwendet.
Mehr Rollbewegung des Chassis (mit dünnem Öl).
Verwenden Sie dickes Öl, wenn die Strecke glatt und eben ist.
Amortissement plus doux
Plus d’adhérence.
Transfert de masses du châssis plus rapide.
La voiture répond plus rapidement aux commandes.
Plus de risques de talonnage lors d’un atterrissage, avec
de l’huile plus « fluide ».
Plus de roulis du châssis, avec de l'huile plus « fluide ».
Utilisez de l’huile plus épaisse si la piste est lisse.
Description
品名
Thinner
Dünner
Same as using larger pistons holes.
Die selben Auswirkungen wie eine Kolbenplatte mit größerem Loch.
Même chose que pour des orifices plus grands.
ピストンの穴を大きくしたような効果がでます
Thicker
Dicker
Same as using smaller pistons holes.
Die selben Auswirkungen wie eine Kolbenplatte mit kleinerem Loch.
Même chose que pour des orifices plus petits.
ピストンの穴を小さくしたような効果がでます
Plus fluide
やわらか い
Plus visqueuse
かたい
Characteristics
Auswirkung auf das Fahrverhalten
Caractéristiques
特性
Characteristics
Auswirkung auf das Fahrverhalten
Piston
Kolbenplatte
Piston
ピ スト ン
Caractéristiques
特性
Characteristics
Auswirkung auf das Fahrverhalten
Caractéristiques
特性
Std.
Std.
Std.
標準
Front / Rear
Vorne / Hinten
Avant / Arrière
フロント/ リア
40 wt.
(#400)
PRO SILICONE SHOCK OIL 10wt (60cc)
SILIKON-DAEMPFER-OEL 10wt (60ccm)
HUILE AMORTISSEURS SILICONE PRO 10wt (60ml)
PROシリコンショックオイル10wt(60cc)
86951
PRO SILICONE SHOCK OIL 20wt (60cc)
SILIKON-DAEMPFER-OEL 20wt (60ccm)
HUILE AMORTISSEURS SILICONE PRO 20wt (60ml)
PROシリコンショックオイル20wt(60cc)
86953
PRO SILICONE SHOCK OIL 30wt (60cc)
SILIKON-DAEMPFER-OEL 30wt (60ccm)
HUILE AMORTISSEURS SILICONE PRO 30wt (60ml)
PROシリコンショックオイル30wt(60cc)
86955
PRO SILICONE SHOCK OIL 40wt (60cc)
SILIKON-DAEMPFER-OEL 40wt (60ccm)
HUILE AMORTISSEURS SILICONE PRO 40wt (60ml)
PROシリコンショックオイル40wt(60cc)
86957
PRO SILICONE SHOCK OIL 50wt (60cc)
SILIKON-DAEMPFER-OEL 50wt (60ccm)
HUILE AMORTISSEURS SILICONE PRO 50wt (60ml)
PROシリコンショックオイル50wt(60cc)
86959
Description
Beschreibung
Description
品名
Red
Rot
Rouge
レ ッド
103348
F
SHOCK SPRING 13x69x1.1mm 10 COILS
DÄMPFERFEDER 13x69x1.1mm 10 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x69x1.1mm 10 SPIRES
ショックスプリング13x69x1.1mm10巻
103807
R
SHOCK SPRING 13x51x1.1mm 9 COILS
DÄMPFERFEDER 13x51x1.1mm 9 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x51x1.1mm 9 SPIRES
ショックスプリング13x51x1.1mm9巻
Yellow
Gelb
Jaune
イエロー
103348
F
SHOCK SPRING 13x69x1.1mm 11 COILS
DÄMPFERFEDER 13x69x1.1mm 11 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x69x1.1mm 11 SPIRES
ショックスプリング13x69x1.1mm11巻
103807
R
SHOCK SPRING 13x51x1.1mm 10 COILS
DÄMPFERFEDER 13x51x1.1mm 10 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x51x1.1mm 10 SPIRES
ショックスプリング13x51x1.1mm10巻
White
Weiß
Blanc
ホワイト
103348
F
SHOCK SPRING 13x51x1.1mm 12 COILS
DÄMPFERFEDER 13x51x1.1mm 12 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x51x1.1mm 12 SPIRES
ショックスプリング13x51x1.1mm12巻
103807
R
SHOCK SPRING 13x51x1.1mm 11 COILS
DÄMPFERFEDER 13x51x1.1mm 11 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x51x1.1mm 11 SPIRES
ショックスプリング13x51x1.1mm11巻
Pink
Pink
Rose
ピンク
103348
F
SHOCK SPRING 13x51x1.1mm 13 COILS
DÄMPFERFEDER 13x51x1.1mm 13 COILS
RESSORT AMORTISSEUR. 13x51x1.1mm 13 SPIRES
ショックスプリング13x51x1.1mm13巻
103807
R