EasyManua.ls Logo

Immergas MINI NIKE 3 E - Page 25

Immergas MINI NIKE 3 E
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
23
TR
SI
CZ
HU
RO
IE
RU
UA
SK
ES
PL
1
MONT
KOTŁA
1.1 UWAGI DOTYCZĄCE INSTALACJI.
Kocioł Mini Nike 24 3 E został zaprojektowany
wyłącznie dla instalacji naściennej; należy z niego
korzystać do ogrzewania otoczenia i wytwarzania
c.w.u. do celów domowych i podobnych.
Ściana musi być gładka, tzn. pozbawiona wy-
pukłości i wklęsłości, aby umożliwić dostęp od
tylnej części. Nie zostały absolutnie zaprojekto-
wane do instalacji na podstawach lub podłogach
(Rys. 1-1).
Wyłącznie wykwalikowany technik hydraulik
posiada autoryzację na instalacgazowych urzą-
dzeń Immergas. Instalacja musi zostać przepro-
wadzona według wskazań norm, obowiązującego
prawodawstwa i zgodnie z lokalnymi przepisami
technicznymi, według wskazań dobrej praktyki.
Instalacja kotła Mini Nike 24 3 E w przypadku
zasilania LPG musi być zgodna z regułami gazu o
gęstości większej od powietrza (przypomina się,
wskazująco, lecz niewyczerpująco, że zakazane
jest instalowanie urządzeń zasilanych pow-
szymi rodzajami gazu w miejscach o podłogach
na poziomie niższym od zewnętrznej średniej
wiejskiej).
Przed zainstalowaniem urządzenia należy spraw-
dzić, czy dotarło nienaruszone; w przeciwnym
razie należy natychmiast zwrócić się do dostaw-
cy. Elementy opakowania (zszywki, gwoździe,
plastikowe woreczki, styropian, itd.) nie mogą
zostać pozostawione w miejscu dostępnym dla
dzieci, stanowiąc źródło niebezpieczeństwa. W
przypadku, gdy urdzenie zostanie umiesz-
czone wewnątrz lub pomiędzy meblami, należy
pozostawić przestrzeń wystarczającą do przepro-
wadzenia zwyczajnych prac konserwacyjnych;
zaleca się więc pozostawienie przynajmniej 3 cm
między osłoną kotła i pionowych ścian mebla.
Nad i pod kotłem należy pozostawić przestrzeń,
aby umożliwić czynności związane z podłącze-
niami hydraulicznymi i instalacją odprowadzania
spalin. Jest tak samo ważne, aby kraty zasysania
nie były zatkane. Żaden przedmiot łatwopalny
nie może znajdować się w pobliżu urządzenia
(papier, ścierki, plastik, styropian, itd.). Nie zaleca
się umieszczania urządzeń AGD pod kotłem
gdyż mogłyby zostać uszkodzone w przypadku
ingerencji zaworu bezpieczeństwa (jeśli niewła-
ściwie doprowadzona do lejka spustowego), lub
w przypadku przecieków ze złączek hydraulicz-
nych; w przeciwnym razie producent nie może
zostać pociągnięty do odpowiedzialności za
ewentualne szkody na urządzeniach AGD.
W przypadku nieprawidłowości, uszkodzenia lub
niewłaściwego działania, urządzenie musi zostać
wyłączone i należy zadzwonić po uprawnionego
technika (na przykład z Serwisu Technicznego
Immergas, który posiada konkretne przygoto-
wanie i oryginalne części). Wstrzymać się więc
od jakiejkolwiek ingerencji lub prób naprawy.
Brak przestrzegania wyżej wspomnianego wska-
zuje odpowiedzialność osobistą i nieskuteczność
gwarancj.
Przepisy dotyczące montażu:
- te kotły nie mogą zostać zainstalowane w sy-
pialniach ani łazienkach lub pomieszczeniach
z prysznicem. Nie mogą zostać zainstalowane
w miejscach z otwartymi kominami (komin-
kami) bez przepływu własnego powietrza.
Ponadto muszą być zainstalowane w miejscu,
w którym temperatura nie jest nsza n
0°C. Nie mogą być wystawione na czynniki
atmosferyczne.
- Kotły o komorze otwartej typu B nie mogą
być zainstalowane w pomieszczeniach, gdzie
odbywa się działalność handlowa, rzemieślni-
cza lub przemysłowa, w których korzysta się
z produktów mogących wytworzyć opary lub
substancje lotne (np. opary kwasów, klejów,
farb, rozpuszczalników, paliw, itd.), jak i pyły
(np. pył pochodzący z obróbki drewna, pyłu
węgielnego, cementu, itd., które moyby
okazać się szkodliwe dla komponentów
urządzenia i negatywnie wpłynąć na jego
działanie.
Uwaga: instalacja kotła na ścianie musi mu za-
gwarantować stabilne i pewne wsparcie.
Kołeczki (dostarczane seryjnie) w razie obecności
listwy wspornikowej lub bazy mocującej w wypo-
sażeniu kotła, mogą zostać użyte wyłącznie dla
umocowania kotła na ścianie; mogą zapewnić
odpowiednie wsparcie tylko, gdy wprowadzone
ciwie (weug reguł dobrej praktyki) na
ścianach zbudowanych z cegi pełnych lub
łpełnych. W przypadku ścian wykonanych
z cegły dziurawki lub przegród o ograniczonej
stabilności, lub murarki innej od tej wskazanej,
należy przeprowadzić wstępną kontrolę stabil-
ności systemu wsparcia.
N.B.: śruby do kołeczw z łbem sześcio-
kątnym obecne w blister użą wyłącznie do
umocowania odpowiedniej listwy wsporniko-
wej na ścianie.
Kotły te służą do ogrzania wody do temperatury
niższej od temperatury wrzenia przy ciśnieniu
atmosferycznym.
Muszą zostać podłączone do instalacji cieplnej
i sieci dystrybucji wody użytkowej (w.u.) odpo-
wiedniej do ich osiągów oraz ich mocy.
1.2 GŁÓWNE WYMIARY.
Rys. 1-2
Rys. 1-1
Opis:
G - Zasilanie - gaz
AC - Wyjście ciepłej wody użytkowej
(c.w.u.)
ACV - Wejście ciepłej wody użytkowej,
zestaw zaworu słonecznego
(opcja)
AF - Wejście zimnej wody użytkowej
R - Dopływ instalacji
M - Odpływ instalacji
V - Podłączenie elektryczne
N.B.: zespół podłączenia (opcja)
Wysokość
(mm)
Szerokość
(mm)
Głębokość
(mm)
785 440 240
PODŁĄCZENIA
GAZ
WODA
UŻYTKOWA
INSTALACJA
G AC AF R M
3/4” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4”
TAK
NIE

Other manuals for Immergas MINI NIKE 3 E

Related product manuals