EasyManua.ls Logo

IPCEagle CT15 - Техническая Информация; Техническа Информация; Информация По Безопасности; Safety Information

Default Icon
42 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
IT
INFORMAZIONI TECNICHE
Descrizione generale
La macchina in esame è una lavasciugapavimenti, utilizzabile in ambienti sia civili che industriali per effettuare
lo spazzaggio, il lavaggio e l’asciugatura di pavimenti piani, orizzontali, lisci o moderatamente rugosi, uniformi
e liberi da ingombri. E’ disponibile sia con alimentazione a batteria sia a cavo per risolvere tutte le esigenze di
autonomia e di peso.
La lavasciuga distribuisce sul pavimento una soluzione opportunamente dosata di acqua e detergente e lo spaz-
zola adeguatamente in modo da rimuovere lo sporco. Scegliendo con attenzione il detergente per pulizia e le
spazzole (o dischi abrasivi) fra l’ampia gamma di accessori disponibili, la macchina si può adattare alle più dispa-
rate combinazioni di tipi di pavimento e di sporco.
Un impianto d’aspirazione liquidi integrato nella macchina permette di asciugare il pavimento appena lavato.
L’asciugatura avviene attraverso la depressione del serbatoio recupero generata dal motore aspirazione. Il squee-
gee, collegato al serbatoio stesso, permette la raccolta della acqua sporca.
Legenda
Le parti principali della macchina sono le seguenti (g. A):
il serbatoio soluzione detergente (g. A, rif. 1): serve a contenere e trasportare la miscela di acqua pulita
e del prodotto per pulizia;
il serbatoio di recupero (g. A, rif. 2): serve a raccogliere l’acqua sporca aspirata dal pavimento durante
il lavaggio;
pannello comandi (g. A, rif. 3);
gruppo testata (g. A, rif. 4): l’elemento principale è rappresentato dalla spazzola, la quale distribuisce
la soluzione detergente sul pavimento, effettuando l’asportazione dello sporco;
gruppo squeegee (altrimenti detto squeegee, g. A, rif. 5): ha il compito di tergere e quindi di asciugare
il pavimento, recuperando l’acqua sparsa su di esso;
Zone di pericolo
Gruppo serbatoio: in presenza di particolari detergenti, pericolo di irritazioni per occhi, pelle, mucose,
apparato respiratorio e di asssia. Pericolo dovuto alla sporcizia recuperata dall’ambiente (germi e so-
stanze chimiche). Pericolo di schiacciamento tra i due serbatoi quando viene riposizionato il serbatoio
recupero su quello soluzione.
Pannello comandi: pericolo di cortocircuiti.
Parte inferiore della testata lavante: pericolo per la rotazione della spazzola.
Ruote posteriori: pericolo di schiacciamento tra ruota e telaio.
Vano batterie (ricavato nel serbatoio soluzione): pericolo di cortocircuitazione tra i poli delle batterie e
presenza di idrogeno durante la fase di carica.
Accessori
Spazzole in bassina: impiegabili per il lavaggio di pavimenti delicati e per la lucidatura;
Spazzole in polipropilene: impiegabili per il normale lavaggio di pavimenti;
Spazzole in tynex: impiegabili per accumuli di sporco tenace su pavimenti non delicati;
Dischi trascinatori: consentono l’impiego dei dischi descritti nel seguito:
Dischi gialli: impiegabili per il lavaggio e la lucidatura dei marmi e simili;
Dischi verdi: impiegabili per il lavaggio di pavimenti non delicati;
Dischi neri: impiegabili per il lavaggio a fondo di pavimenti non delicati, con sporco tenace;
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Norme di sicurezza
INFORMAZIONE
Leggere attentamente il “Manuale Istruzioni per l’uso” prima di procedere alle operazioni di avviamento,
impiego, manutenzione, manutenzione ordinaria, o qualsiasi altro intervento sulla macchina.
ATTENZIONE
Rispettare rigorosamente tutte le prescrizioni, contenute nel Manuale (ed in particolare modo quelle di
pericolo e di attenzione) e le targhette di sicurezza applicate direttamente sulla macchina.
Il Costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone o cose conseguenti l’inosservanza delle
prescrizioni.
La macchina deve essere utilizzata solo da personale che sia addestrato all’impiego, che abbia dimostrato la
TR
TEKNİK BİLGİLER
Genel açıklama
Bu kılavuzda anlatılan makine, kamusal ve endüstriyel alanlarda düz, yatay, pürüzsüz veya orta düzeyde enge-
beli, eş dağılımlı ve engellerin olmadığı zeminleri süpürmek, yıkamak ve kurutmak için tasarlanmış olan bir zemin
temizleme makinesidir. Çalışma süreleri ve ağırlık gibi tüm gereksinimleri en verimli şekilde karşılamak üzere
akülü ve kablolu modelleri vardır.
Makine, zemin üzerine doğru konsantrasyonda su ve deterjan çözeltisi dağıtır ve daha sonra kirleri temizlemek
üzere bu çözelti ile yerleri fırçalar. Makine, geniş ürün seçenekleri arasından doğru deterjan ve fırçalar (veya
aşındırıcı diskler) seçildiğinde, çok çeşitli zemin ve kir tiplerine uyum sağlayabilir.
Makineye entegre edilmiş bir sıvı vakum sistemi, yeni yıkanmış zeminin kurutulmasına olanak verir. Kurutma
işlemi, vakum motorunun kirli su deposunda oluşturduğu düşük basınç aracılığı ile gerçekleşir. Depoya bağlı olan
çekpas, kirli suyun toplanmasına olanak verir.
Makinenin parçaları
Makinenin ana parçaları aşağıda gösterilmiştir (Şek. A)
deterjan çözeltisi deposu (1, Şek. A): temiz su ve temizlik ürünü karışımını depolar ve ulaştırılmasını
sağlar;
kirli su deposu (2, Şek. A): yıkama sırasında yerden toplanan kirli suyu depolar;
kumanda paneli (3, Şek. A);
disk takımı (4, Şek. A): temel parçası, deterjan çözeltisini yere dağıtan ve kiri temizleyen fırçadır;
silecek grubu (çekpas olarak da geçer - 5, Şek. A): yeri siler ve dağıtılan suyun toplanarak yerin
kurutulmasını sağlar.
Tehlike bölgeleri
Depo grubu: belirli deterjanlar kullanılırken gözlerde, ciltte, mukozada ve solunum yollarında tahriş ve
havasızlıktan boğulma (asfeksi) tehlikesi. Ortamdan toplanan kirden (mikroplar ve kimyasal maddeler)
kaynaklanan tehlike. Kirli su deposu çözelti deposunun üzerine yerleştirilirken iki depo arasında sıkışma
tehlikesi.
Kontrol paneli: kısa devre tehlikesi.
Yıkama diski alt kısmı: fırçanın dönmesinden kaynaklanan tehlike.
Arka tekerlekler: tekerlek ve şasi arasında sıkışma tehlikesi.
Akü bölmesi (deterjan çözeltisi deposunda): akü kutupları arasında kısa devre ve şarj sırasında hidrojen
gazı tehlikesi.
Aksesuarlar
Kıl fırçalar: hassas zeminlerin yıkanmasında ve parlatılması için kullanılabilir;
Polipropilen fırçalar: zeminlerin normal yıkanması için kullanılabilir;
Çelik telli fırçalar: sert zeminlerde biriken inatçı kirleri temizlemek için kullanılır;
Tahrik diskleri: aşağıdaki disklerin kullanılmasına olanak verir:
Sarı diskler: mermer ve benzer yüzeylerin yıkanması ve parlatılması için kullanılabilir;
Yeşil diskler: sert zeminlerin yıkanması ve parlatılması için kullanılabilir;
Siyah diskler: inatçı kirlerin olduğu sert zeminlerin derinlemesine yıkanması için kullanılır.
GÜVENLİKLE İLGİLİ BİLGİLER
Güvenlik kuralları
ÖNEMLİ
Makineyi çalıştırmadan kullanmadan, olağan bakım işlemlerini gerçekleştirmeden makine üzerinde
herhangi diğer bir müdahale yapmadan önce bu “Kullanım Kılavuzunu” dikkatle okuyun.
DİKKAT
Bu kılavuzda yer alan tüm talimatlara (özellikle Tehlike ve Dikkat uyarıları ile belirtilenlere) ve doğrudan
makine üzerinde yer alan güvenlik etiketlerine kesinlikle uyun.
Üretici, talimatlara uyulmamasından kaynaklanan ve kişilerin yaralanmasına veya çevredeki varlıkların
zarar görmesine yol açan sonuçlardan sorumlu değildir.
Makine yalnızca kullanımı konusunda eğitim almış ve kullanım ile ilgili becerisini göstererek yetki verilmiş kişiler
tarafından kullanılabilir.
Makinenin yetişkin olmayanlar tarafından kullanılması yasaktır.
Makine açıkça belirtilen amaçlar dışında kullanılmamalıdır. Makinenin kullanılacağı bina tipini (ör. ilaç ve
kimya endüstrisi, hastaneler, vb.) değerlendirin ve kesinlikle ilgili güvenlik kuralları ve koşullarına uyarak
DE
Mitgelieferte Maschinendokumentation
Bedienungsanleitung;
Garantieschein;
EG-Konformitätserklärung.
TECHNISCHE INFORMATIONEN
Allgemeine Beschreibung
Bei der gegenständlichen Maschine handelt es sich um einen Scheuersaugautomaten, der in Privat- und Indus-
triebereichen eingesetzt wird, zum Kehren, Schrubben und Trocknen von ebenen, horizontalen, glatten oder
leicht rauen Fußböden, die gleichmäßig und frei von Hindernissen sind. Sie ist sowohl mit Batteriebetrieb, als
auch mit Kabelbetrieb erhältlich, um alle Anforderungen in Bezug auf Autonomie und Gewicht zu erfüllen.
Die Maschine verteilt auf dem Boden eine mit Wasser und Reinigungsmittel ausreichend dosierte Lösung und
schrubbt den Boden, um den Schmutz zu entfernen. Durch die richtige Auswahl des Reinigungsmittels und der
Bürsten (oder Pads) aus der umfangreichen Zubehörauswahl kann sich die Maschine jeder Boden- und Versch-
mutzungsart anpassen.
Dank einer in der Maschine eingebauten Flüssigkeitsabsaugung kann der soeben gereinigte Fußboden getrock-
net werden. Das Trocknen erfolgt durch den Niederdruck im Schmutzwassertank, der vom Saugmotor erzeugt
wird. Mit Hilfe des Saugfußes, der mit dem Tank direkt verbunden ist, kann das Schmutzwasser aufgesaugt
werden.
Zeichenerklärung
Die wichtigsten Bestandteile der Maschine sind (Abb. A):
Reinigungsmitteltank (Abb. A, Pkt. 1): enthält und befördert das Gemisch aus Reinwasser und Reini-
gungsmittel;
Schmutzwassertank (Abb. A, Pkt. 2): nimmt das während der Reinigung vom Boden aufgesaugte Sch-
mutzwasser auf;
Bedienfeld (Abb. A, Pkt. 3);
Bürstenkopfeinheit (Abb. A, Pkt. 4); das Hauptelement ist die Bürste, mit der die Reinigungslösung auf
dem Boden verteilt und der Schmutz entfernt wird;
Saugfußeinheit (Abb. A, Pkt. 5): sie reinigt und trocknet den Boden durch Absaugen des darauf ver-
teilten Schmutzwassers;
Gefahrenbereiche
Tankeinheit: bei Verwendung besonderer Reinigungsmittel besteht die Gefahr, dass Augen, Haut,
Schleimhäute und Atemwege gereizt werden und es besteht Erstickungsgefahr. Gefahr aufgrund des
aus der Umgebung aufgesaugten Schmutzes (Bakterien und chemische Stoffe). Quetschgefahr zwi-
schen den beiden Tanks, wenn der Schmutzwassertank wieder am Reinigungsmitteltank angebracht
wird.
Bedienfeld: Kurzschlussgefahr.
Unterteil des Reinigungskopfes: Gefahr durch die rotierende Bürste.
Hinterräder: Quetschgefahr zwischen Rad und Rahmen.
Batteriefach (im Reinigungsmitteltank): Kurzschlussgefahr zwischen den Batteriepolen und Vorhanden-
sein von Wasserstoff während des Auadens.
Zubehörteile
Bürsten mit Naturborsten: verwendbar für die Reinigung von empndlichen Fußböden und zum Polie-
ren;
Bürsten mit Polypropylenborsten: verwendbar für die normale Reinigung von Fußböden;
Bürsten mit Tynexborsten: verwendbar zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz auf unempndlichen
Fußböden;
Treibteller: ermöglichen die Verwendung der nachfolgend beschriebenen Pads:
gelbe Pads: verwendbar für die Reinigung und das Polieren von Marmor und ähnlichen Produk-
ten;
grüne Pads: verwendbar für die Reinigung von unempndlichen Fußböden;
schwarze Pads: verwendbar für die gründliche Reinigung von unempndlichen Fußböden mit
hartnäckiger Verschmutzung;
NL
TECHNISCHE INFORMATIE
Algemene beschrijving
De machine in kwestie is een schrobzuigmachine die zowel in industriële als kantoor- en huiselijke omgevingen
gebruikt kan worden voor het zuigen, schrobben en drogen van vlakke, horizontale, gladde of licht geribbelde,
gelijkmatige vloeren die vrij van obstakels zijn. Hij is zowel met batterij- als met stroomvoeding beschikbaar, om
aan alle behoeften inzake werkingsduur en gewicht te kunnen voldoen.
De schrobzuigmachine verdeelt een juist gedoseerde oplossing van water en reinigingsmiddel over de vloer en
schrobt de vloer zodanig dat het vuil wordt verwijderd. Door met de nodige aandacht het reinigingsmiddel en de
borstels (of schuurpads) uit het uitgebreide assortiment beschikbare accessoires te kiezen, kan de machine aan
de meest uiteenlopende combinaties van soorten vloer en vuil aangepast worden.
Een geïntegreerd vloeistofopzuigsysteem zorgt ervoor dat de zojuist geschrobde vloer gedroogd wordt. Het dro-
gen gebeurt door middel van de onderdruk van de vuilwatertank die door de zuigmotor wordt geproduceerd. Het
zuigrubber, dat op de tank is aangesloten, zorgt voor de opname van het vuile water.
Legenda
De belangrijkste onderdelen van de machine zijn (g. A):
de schoonwatertank (g. A, ref. 1): dient voor het bevatten en vervoeren van het mengsel van schoon
water en reinigingsproduct;
de vuilwatertank (g. A, ref. 2): dient voor het opvangen van het vuile water dat tijdens het schrobben
van de vloer wordt opgezogen;
bedieningspaneel (g. A, ref. 3);
kopgroep (g. A, ref. 4): het belangrijkste element is de borstel, die de reinigingsoplossing over de vloer
verdeelt en het vuil verwijdert;
zuigrubber (g. A, ref. 5): heeft als taak om de vloer te wissen en vervolgens te drogen, door het hierop
liggende water op te zuigen;
Gevaarzones
Tankgroep: bij bepaalde reinigingsmiddelen bestaat er gevaar op irritatie van ogen, huid, slijmvliezen,
luchtwegen en verstikking. Gevaar wegens het vuil dat uit de omgeving wordt opgenomen (bacteriën
en chemische stoffen). Gevaar van beklemming tussen de twee tanks wanneer de vuilwatertank op de
schoonwatertank geplaatst wordt.
Bedieningspaneel: gevaar van kortsluiting.
Onderste gedeelte van de schrobkop: gevaar wegens rotatie van de borstel.
Achterste wielen: gevaar van beklemming tussen wiel en frame.
Batterijenvak (ondergebracht in de schoonwatertank): gevaar op kortsluiting tussen de polen van de
batterijen en aanwezigheid van waterstof tijdens de laadfase.
Accessoires
Borstels van bassine: te gebruiken voor het reinigen van delicate vloeren en voor het poetsen;
Borstels van polypropyleen: te gebruiken voor de normale reiniging van de vloeren;
Borstels van tynex: te gebruiken voor hardnekkig vuil op niet-delicate vloeren;
Padhouders: maken het gebruik van de hieronder beschreven pads mogelijk:
Gele pads: te gebruiken voor het schrobben en poetsen van marmer en gelijksoortige vloeren;
Groene pads: te gebruiken voor het schrobben van niet-delicate vloeren;
Zwarte pads: te gebruiken voor het grondig schrobben van niet-delicate vloeren, met hardnekkig
vuil;
INFORMATIE OVER DE VEILIGHEID
Veiligheidsvoorschriften
INFORMATIE
Lees aandachtig de gebruikershandleiding door alvorens te beginnen met het starten, de bediening, het
(gewone en buitengewone) onderhoud of andere werkzaamheden aan de machine.
ATTENTIE
Neem alle voorschriften in deze handleiding (met name de voorschriften met het gevaar- en attentiesym-
bool) en de veiligheidsplaten die rechtstreeks op de machine zijn aangebracht strikt in acht.
De fabrikant wijst alle aansprakelijkheid af voor letsel/schade aan personen en zaken wegens het niet in
acht nemen van de voorschriften.
SE
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Allmän beskrivning
Maskinen i fråga är en skur- och torkmaskin för hushålls- och industribruk för att sopa, skura och torka jämna, hori-
sontala, släta eller något ojämna golv utan hinder. Den är tillgänglig antingen med batteri- eller med nätförsörjning
för att lösa samtliga krav gällande autonomi och vikt.
Skur- och torkmaskinen distribuerar en lösning som lämpligen doserats med vatten och rengöringsmedel och ar-
betar in den för att avlägsna smutsen. Genom att noggrant välja rengöringsmedlet och borstarna (eller slipskivor)
i det breda sortimentet av tillgängliga tillbehör, kan maskinen anpassas till de mest krävande typerna av golv och
smuts.
En suganordning i maskinen gör att ett golv som precis rengjorts kan torkas. Torkningen görs genom att åter-
vinningstanken sätts på lågtryck med hjälp av sugmotorn. Gummiskrapan, som kopplas till tanken, gör att det
smutsiga vattnet samlas upp.
Förteckning
Maskinens huvuddelar är de följande (g. A):
lösningstanken (g. A, ref. 1): innehåller en blandning av rent vatten och rengöringsmedel:
återvinningstank (g. A, ref. 2): samlar upp det smutsiga vattnet under rengöringen;
kontrollpanel (g. A, ref. 3);
huvudenhet (g. A, ref. 4): huvuddelen består av borsten, som fördelar rengöringsmedlet på golvet och
avlägsnar smutsen;
gummiskrapa (även kallad golvskrapa) g. A, ref. 5): har uppgiften att putsa och därefter torka av golvet
genom att samla upp vattnet på golvet;
Farliga områden
Tankenhet: om speciella rengöringsmedel används nns det fara för ögon, hud, slemhinnor och
andningsorgan och kvävning. Fara på grund av smuts som samlats upp i omgivningen (bakterier och
kemiska medel). Fara för klämning mellan de två tankarna då återvinningstanken sätts tillbaka på
lösningstanken.
Kontrollpanel: fara för kortslutning.
Rengöringshuvudets undre del: fara pga borstens rotation.
Bakhjul: fara för klämning mellan hjulet och ramen.
Batteriutrymme (förutsett i lösningstanken): fara för kortslutning mellan batteripolerna och närvaro väte
under laddningen.
Tillbehör
Borstar i trumma: kan användas för rengöring av sköra golv och för en putsning;
Borstar i polypropylen: används för en normal rengöring av golven;
Borstar i tynex: används för kraftigt smuts på motståndskraftiga golv;
Drivskivor: tillåter en användning av skivorna som beskrivs nedan:
Gula skivor; används för en rengöring och putsning av marmor och liknande;
Gröna skivor; används för en rengöring av motståndskraftiga golv;
Svarta skivor; används för en djup rengöring av motståndskraftiga golv, med kraftigt smuts;
SÄKERHETSINFORMATION
Säkerhetsföreskrifter
INFORMATION
Läs noggrant igenom “Instruktionsboken” innan du sätter igång maskinen, använder den, utför underhåll
eller vilken som helst åtgärd.
VARNING
Iaktta noggrant samtliga föreskrifter som nns i handboken (och speciellt de gällande fara och varningar)
samt säkerhetsskyltarna som sitter på maskinen.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för person- eller maskinskador om dessa föreskrifter inte iakttas.
Maskinen ska endast användas av utbildad personal, som har bevisat sin kapacitet och som specikt utsetts för
användningen.
Maskinen får inte användas av minderåriga.
Denna maskin ska endast användas för de bruk som den förutsetts för. Gör en uppskattning av området där den
ska användas (t.ex.: farmaceutisk och kemisk industri, sjukhus, osv.) och respektera noggrant gällande föreskrifter
NO
TEKNISK INFORMASJON
Generell beskrivelse
Maskinen som beskrives er en gulvvaskemaskin, som kan brukes både i konvensjonelle og i industrielle miljøer, til
kosting, vask og tørking av rette og jevne gulv uten for mange sprekker, og tomt for hindringer. Den leveres både
batteridrevet og med strømkabel for å fylle alle behov i forhold til vekt og autonomi.
Gulvvaskemaskinen fordeler en riktig dosert oppløsning av vann og vaskemiddel utover gulvet, og dette skrubbes
tilstrekkelig med kost slik at skitt og smuss fjernes. Ved å velge riktig vaskemiddel og riktige koster (eller skurepu-
ter) blant det store utvalget av tilleggsutstyr, vil maskinen kunne tilpasses ulike typer gulv og skitt.
Et oppsugingsanlegg som er en integrert del av maskinen gjør det mulig å tørke gulvet med en gang det er blitt
vasket. Tørkingen skjer gjennom at det skapes undertrykk i oppsugingstanken ved hjelp av oppsugingsmotoren.
Gulvtørkeren, som er koplet til selve beholderen gjør det mulig å samle opp skittent vann.
Symbolforklaring
Maskinen består av følgende hoveddeler (g. A):
Tank for vaskemiddeloppløsning (g. A, ref. 1): har som oppgave å holde på og transporterer oppløsnin-
gen av rent vann og vaskemiddel,
Oppsugingstank (g. A, ref. 2): Samler opp det skitne vannet som suges opp fra gulvet under vask;
Betjeningspanel (g. A, ref. 3);
Kosteenhet (g. A, ref. 4): hovedelementet består av kosten, som har som oppgave å fordele vaskemid-
delløsningen på gulvet slik at smuss og skitt fjernes,
”squeegee”-modulen (også kalt gulvtørker, g. A, ref. 5): har som oppgave å skrape over og dermed
tørke gulvet, mens vaskevannet blir suget opp;
Farlige områder
Tankbeholdermodul: Ved bruk av spesielle vaskemidler som utgjør fare for øye- hud- og slimhinneir-
ritasjon eller kvelning. Faren utgjøres av skitt og smuss fra det området som vaskes (bakterier og
kjemiske substanser). Fare for klemming mellom de to beholderne når oppsugingstanken blir plassert
ved siden av vaskeoppløsningstanken.
Betjeningspanel: Fare for kortslutning
Nedre del av vaskemodulen: Fare på grunn av kostens rotasjon.
Bakre hjul: Fare for klemming mellom hjulet og rammen.
Batteriboksen (innebygd drivstofftanken): Fare for kortslutning mellom batteripolene, og utslipp av
hydrogen under oppladning.
Tilleggsutstyr
Koster i trommel: Brukes til vask av ømntlige gulv og til boning.
Koster av polypropylen: Brukes til normal gulvvask;
Tynex-koster: Brukes ved avleiringer av vanskelig smuss på resistente gulv.
Poleringsputer: Gjør det mulig å bruke de ulike putene som blir beskrevet i det følgende:
Gule puter: Brukes til vask og boning av marmor og lignende gulvoverater.
Grønne puter: Brukes til normal gulvvask, på gulv som ikke er spesielt ømntlige.
Sorte puter: Brukes til grundig vask av gulv som ikke er ømntlige, som har resistente ekker og
smuss.
SIKKERHETSINFORMASJON
Sikkerhetsnormer
INFORMASJON
Les ”Brukerhåndboken” nøye før du starter opp, bruker, vedlikeholder eller gjør andre inngrep ma-
skinen.
VÆR OPPMERKSOM
Sørg for å overholde nøye alle anvisninger som blir gitt i denne håndboken (spesielt i avsnittene som
omhandler fare og ”vær oppmerksom” -varsler), samt sikkerhetsetiketter som er klistret direkte ma-
skinen.
Produsenten frasier seg ethvert ansvar for skader på personer og ting som blir forårsaket av manglende
overholdelse av anvisninger og påbud.
Maskinen må kun brukes av personale som er blitt opplært i bruken, som har vist at de er i stand til å bruke ma-
skinen, og som er blitt autorisert til dette.
PT
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
Descrição geral
A máquina em questão é uma lavadora/secadora de pavimentos que tanto pode ser utilizada no âmbito civil
como industrial para varrer, lavar e secar os pavimentos planos, horizontais, lisos ou moderadamente rugosos,
uniformes e sem obstáculos. Está disponível quer com uma alimentação por bateria, quer com um cabo para dar
resposta a todas as exigências de autonomia e de peso.
A lavadora/secadora distribui pelo pavimento uma solução devidamente doseada de água e detergente, var-
rendo-o corretamente de modo a remover a sujidade. Escolhendo atentamente o detergente de limpeza e as
escovas (ou discos abrasivos) entre a vasta gama de acessórios disponíveis, a máquina consegue adaptar-se às
mais variadas combinações de tipos de pavimento e de sujidade.
Um sistema de aspiração de líquidos integrado na máquina permite secar o pavimento acabado de lavar. A se-
cagem ocorre através da depressão do depósito de recolha gerada pelo motor de aspiração. O rodo, ligado ao
depósito, permite recolher a água suja.
Legenda
As partes principais da máquina são as seguintes (g. A):
depósito da solução de detergente (g. A, ref. 1): serve para conter e transportar a mistura de água
limpa e do produto de limpeza;
depósito de recolha (g. A, ref. 2): serve para recolher a água suja aspirada do pavimento durante a
lavagem;
painel de comandos (g. A, ref. 3);
grupo do topo (g. A, ref. 4): o elemento principal é representado pela escova, a qual distribui a solução
de detergente pelo pavimento, removendo a sujidade;
grupo do rodo (também designado por squeegee, g. A, ref. 5): tem a função de limpar e secar o pavi-
mento, recolhendo a água espalhada sobre o mesmo;
Zonas de perigo
Grupo de depósitos: na presença de determinados detergentes, existe o perigo de irritação dos olhos,
da pele, das mucosas, do aparelho respiratório, bem como de asxia. Perigo devido à sujidade retirada
do ambiente (germes e substâncias químicas). Perigo de esmagamento entre os dois depósitos quan-
do se reposiciona o depósito de recolha sobre o da solução.
Painel de comandos: perigo de curto-circuitos.
Parte inferior do topo de lavagem: perigo dada a rotação da escova.
Rodas traseiras: perigo de esmagamento entre a roda e o corpo da máquina.
Compartimento das baterias (situado no depósito da solução): perigo de curto-circuito entre os polos
das baterias e presença de hidrogénio durante a fase de recarga.
Acessórios
Escovas com cerdas de origem vegetal: empregues para lavar pavimentos delicados e para polir;
Escovas em polipropileno: empregues para a normal lavagem de pavimentos;
Escovas em tynex: empregues para acumulações de sujidade resistente em pavimentos não delica-
dos;
Porta-discos: permitem a utilização dos discos descritos de seguida:
Discos amarelos: empregues para lavar e polir mármores e materiais semelhantes;
Discos verdes: empregues para lavar pavimentos não delicados;
Discos pretos: empregues para a lavagem em profundidade de pavimentos não delicados, com
uma sujidade resistente;
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Normas de segurança
INFORMAÇÃO
Leia atentamente o “Manual de instruções” antes de proceder às operações de arranque, utilização, ma-
nutenção, manutenção de rotina ou qualquer outra intervenção na máquina.
ATENÇÃO
Cumpra rigorosamente todas as recomendações contidas no Manual (em especial, as de perigo e de
atenção) e as placas de segurança aplicadas diretamente na máquina.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por danos pessoais ou materiais resultantes do
incumprimento das recomendações.
FR
INFORMATIONS TECHNIQUES
Description générale
La machine en question est une autolaveuse qui peut être utilisée dans un milieu domestique ou industriel pour
balayer, laver et sécher les sols plats, horizontaux, lisses ou peu rugueux, uniformes et libres de tout encombre-
ment. Elle est disponible sur batterie ou à câble pour répondre à tous les besoins d’autonomie et de poids.
La machine applique sur le sol une solution d’eau et de détergent dosée selon les besoins puis balaie pour enle-
ver la saleté. En choisissant avec attention le détergent pour le nettoyage et les brosses (ou disques abrasifs)
parmi la large gamme d’accessoires disponibles, il est possible de nettoyer tous les sols et d’éliminer tous les
types de saleté.
Un système d’aspiration des liquides intégré à la machine permet de sécher le sol. L’eau sur le sol est aspirée
grâce à la dépression générée par le moteur d’aspiration dans le réservoir de récupération, facilitant le séchage
du sol. Le suceur, raccordé au réservoir, permet d’aspirer l’eau sale.
Légende
Les principales pièces de la machine sont (g. A):
le réservoir solution détergente (g. A, rep. 1): contient et sert à transporter le mélange d’eau propre et
de produit nécessaire au nettoyage;
le réservoir de récupération (g.A, rep.2): sert à récupérer l’eau sale aspirée sur le sol pendant le lava-
ge;
tableau de commande (g.A, rep.3);
groupe tête (g. A, rep. 4): l’élément principal est composé de la brosse qui distribue la solution déter-
gente sur le sol et enlève la saleté;
groupe suceur (appelé aussi squeegee, g.A, rep.5): nettoie et sèche le sol en récupérant l’eau répan-
due sur celui-ci;
Zones dangereuses
Groupe réservoir: en présence de détergents particuliers, danger d’irritation des yeux, peau, muqueu-
ses, appareil respiratoire et risque d’asphyxie. Danger dû à la saleté ramassée sur le sol (germes et
substances chimiques). Danger d’écrasement entre les deux réservoirs au moment de la mise en place
du réservoir de récupération sur celui de la solution.
Tableau de commandes: danger de courts-circuits.
Partie inférieure de la tête de lavage: danger dû à la rotation de la brosse.
Roues arrière: danger d’écrasement entre roue et châssis.
Coffre batteries (dans le réservoir de solution): danger de court-circuit entre les pôles des batteries et
présence d’hydrogène pendant la charge.
Accessoires
Brosses en bassine: pour le lavage des sols délicats et le lustrage;
Brosses en polypropylène: pour tous les types de sols;
Brosses en tynex: pour la saleté tenace sur des sols non délicats;
Disques entraîneurs: permettent l’utilisation des disques décrits ci-dessous:
Disques jaunes: pour le nettoyage et le lustrage des marbres et autres matières semblables;
Disques verts: pour le nettoyage des sols non délicats;
Disques noirs: pour le nettoyage à fond de sols non délicats, avec saleté tenace;
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Normes de sécurité
INFORMATION
Lire attentivement le ‘Manuel d’Instructions pour l’Emploi’ avant la mise en marche, l’utilisation, l’entre-
tien courant, ou toute autre intervention sur la machine.
ATTENTION
Respectez scrupuleusement toutes les indications contenues dans ce Manuel (en particulier celles liées
aux symboles danger et attention) et les étiquettes de sécurité apposées directement sur la machine.
Le Constructeur décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels causés par le
non-respect de ces consignes.
La machine doit être utilisée uniquement par du personnel formé à son emploi, possédant les capacités requises,
et expressément chargé de l’utilisation de la machine.
L’utilisation de la machine est interdite aux mineurs.
ES
INFORMACIONES TÉCNICAS
Descripción general
La máquina en cuestión es una fregadora-secadora de suelos, que se utiliza en entornos civiles e industriales
para barrer, lavar y secar los suelos planos, lisos o moderadamente irregulares, uniformes y sin obstáculos. Está
disponible con alimentación por batería y por cable para resolver todas las exigencias de autonomía y de peso.
La fregadora-secadora distribuye sobre el suelo una solución de agua y detergente oportunamente dosicada y
lo cepilla adecuadamente a n de eliminar la suciedad. Seleccionando atentamente el detergente para limpieza y
los cepillos (o discos abrasivos) entre la dilatada gama de accesorios disponibles, la máquina se puede adaptar
a diferentes combinaciones de tipos de suelo y de suciedad.
Un sistema de aspiración de líquidos, integrado en la máquina, permite secar el suelo recién lavado. El secado se
lleva a cabo por el vacío generado por el motor de aspiración en el depósito de agua sucia. El secador de suelos,
conectado al mismo depósito, permite recoger el agua sucia.
Leyenda
Los componentes principales de la máquina son los siguientes (g. A):
el depósito de la solución de detergente (g. A, ref. 1): sirve para contener y transportar la mezcla de
agua limpia y del producto de limpieza;
el depósito de agua sucia (g. A, ref. 2): sirve para recoger el agua sucia aspirada del suelo durante el
lavado;
cuadro de mandos (g. A, ref. 3);
grupo cabezal (g. A, ref. 4): el elemento principal está representado por el cepillo que distribuye la
solución de detergente sobre el suelo, eliminando la suciedad;
grupo secador de suelo (g. A, ref. 5): tiene la función de limpiar y secar el suelo, recuperando el agua
vertida sobre el mismo;
Zonas peligrosas
Grupo depósito: con algunos detergentes especícos, subsiste el peligro de irritación de los ojos, piel,
mucosas, sistema respiratorio y asxia. Peligro debido a la suciedad recogida del medio ambiente
(gérmenes y sustancias químicas). Peligro de aplastamiento entre dos depósitos cuando se coloca el
depósito de agua sucia sobre el depósito de la solución.
Cuadro de mandos: peligro de cortocircuitos.
Parte inferior del cabezal de lavado: peligro por la rotación del cepillo.
Ruedas traseras: peligro de aplastamiento entre la rueda y el chasis.
Alojamiento de las baterías (situado en el depósito de la solución): peligro de cortocircuito entre los
polos de las baterías y presencia de hidrógeno durante la recarga.
Accesorios
Cepillos de bra de palma: se utilizan para lavar los suelos delicados y para el lustrado;
Cepillos de polipropileno: se utilizan para el lavado normal de los suelos;
Cepillos de tinex: se utilizan cuando se acumula suciedad tenaz sobre los suelos no delicados;
Discos de arrastre: permiten utilizar los siguientes discos:
Discos amarillos: se utilizan para lavar y lustrar supercies de mármol y suelos similares;
Discos verdes: se utilizan para lavar suelos no delicados;
Discos negros: se utilizan para lavar en profundidad los suelos no delicados, con suciedad tenaz;
INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD
Normas de seguridad
INFORMACIÓN
Lea detenidamente el “Manual de Instrucciones para el uso” antes de proceder con la puesta en marcha,
uso, mantenimiento, mantenimiento ordinario o cualquier otro tipo de operación en la máquina.
ATENCIÓN
Respete escrupulosamente todas las indicaciones contenidas en el Manual (especialmente aquellas de
peligro y de atención) y las placas de seguridad aplicadas directamente en la máquina.
El Fabricante no se considera responsable por daños a personas o bienes provocados porque no se
respetaron las prescripciones.
La máquina debe ser utilizada exclusivamente por personal preparado para su utilización, que haya demostrado
su capacidad y que haya sido expresamente encomendado para su uso.
Los menores tienen prohibido utilizar la máquina.
No destine esta máquina para otros usos que no sean aquellos previstos. Tenga en cuenta el tipo de edicio
RU
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Общее описание
Рассматриваемая машина это машина для мойки и сушки полов для использования, как в городском
хозяйстве, так и в промышленности, предназначенная для очистки, мойки и сушки плоских, горизонтальных,
гладких или умеренно шероховатых, однородных и свободных от препятствий полов. Машина поставляется
как с питанием от аккумулятора, так и от электрической сети, что обеспечивает все потребности по
автономному времени работы и весу.
Машина для мойки и сушки полов распределяет на полу дозированный водный раствор моющего средства,
и соответствующим образом обрабатывает его щетками, удаляя грязь. После внимательного выбора
моющего средства и установки разнообразных щеток (или абразивных дисков), машину можно применять
при очистке самых различных комбинаций типов полов и загрязнений.
Встроенная в машину система для всасывания жидкостей позволяет сушить только что вымытый пол.
Сушка производится при помощи разряжения в возвратном баке, создаваемого всасывающим мотором.
Скребок для пола, соединенный с баком обеспечивает сбор грязной воды.
Обозначения
Основными частями машины являются (рис. A):
бак для моющего раствора (рис. А, 1): предназначен для хранения и перевозки смеси чистой
воды и чистящего средства;
возвратный бак (рис. А, № 2): предназначен для сбора грязной воды, собранной с пола во время
мойки;
панель управления (рис, А, № 3);
узел головки (рис. А, 4): основной элемент – это щетка, которая распределяет по полу моющий
раствор, производя сбор грязи;
блок скребка (рис. А, 5): предназначен для чистки, а затем сушки пола при помощи сбора
воды, разлитой на нем.
Опасные зоны
Узел бака: при наличии определенных моющих средств опасность раздражения глаз, кожи,
слизистой оболочки, дыхательного аппарата и асфиксии. Опасность, вызванная наличием грязи,
собранной с пола (бактерии и химические вещества). Опасность сдавливания между двумя
баками, когда возвратный бак устанавливается на бак для раствора.
Панель управления: опасность короткого замыкания.
Нижняя часть моющей головной части: опасность из-за вращения щеток.
Задние колеса: опасность попадания между колесом и рамой.
Отсек аккумулятора углублении бака для раствора): опасность короткого замыкания между
полюсами аккумуляторов и появление водорода во время этапа зарядки.
Аксессуары
Щетки из бассина: используются для мойки деликатных полов и для придания им блеска;
Щетки из полипропилена: используются для обычной мойки полов;
Щетки из тайнекса: используются для сбора вязкой грязи на не деликатных полах;
Тяговые диски: можно использовать диски, указные ниже:
Желтые диски: используются для мойки и придания блеска мрамору и подобным полам;
Зеленые диски: используются для мойки не деликатных полов;
Черные диски: используются для основательной мойки не деликатных полов с вязкой
грязью.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Нормы безопасности
ИНФОРМАЦИЯ
Прежде, чем приступить к пуску, использованию, обслуживанию, ремонту или к любой другой
работе с машиной, внимательно прочтите “Инструкции по эксплуатации” .
ВНИМАНИЕ
Строго придерживайтесь всех предписаний, содержащихся в данной инструкции (и в особенности
тех, которые касаются опасностей и внимания), а также указаний предупреждающих табличек,
установленных на саму машину.
Производитель не несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный людям или предметам
вследствие несоблюдения предписаний.
BG
Предоставена документация с машината
Ръководство на потребителя;
гаранционен сертификат;
сертификат за съответствие на ЕО.
ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Общо описание
Тази машина е подопочистващ автомат за метене, миене и сушене на плоски, хоризонтални, гладки или
умерено грапави, равни подове без препятствия в граждански и промишлени помещения. Машината е
налична както с батерии, така и с кабел, за да отговаря на всички изисквания за експлоатационно време
и тегло.
Подопочистващият автомат разстила разтвор от вода и почистващ препарат в правилната концентрация
на пода и след това го търка, за да отстрани мръсотията. Чрез внимателен избор на почистващия препарат
и четките (или абразивни дискове) от широката гама от аксесоари, машината може да бъде адаптирана
към най-различни видове подове и мръсотия.
Смукателната система, включена в машината изсушава пода след миене с помощта на ниското налягане,
генерирано в резервоара за мръсна вода от смукателния мотор. Гумената миячка, свързана към
резервоара събира мръсната вода.
Легенда
Основните части на машината са както следва (фиг. А):
резервоарът за почистващ препарат (фиг. A, реф. 1): съдържа и пренася сместа от чиста вода и
почистващ препарат;
резервоарът за мръсна вода (фиг. A, реф. 2): събира мръсната вода, събрана от пода след
миене;
контролен панел (фиг. A, реф. 3);
монтаж на глава (фиг. A, реф. 4): основният елемент е четката, която разпространява почистващия
разтвор по пода и отстранява мръсотията;
монтаж на гумена миячка (фиг. A, реф. 5): избърсва и подсушава пода като събира водата.
Опасни зони
Монтаж на резервоара: когато използвате някои почистващи препарати, съществува опасност
от дразнене на очите, кожата, лигавиците, дихателните пътища и от асфиксия. Опасност
представлява и мръсотията събрана от околната среда (микроби и химически вещества).
Опасност от сблъсък между двата резервоара, когато резервоарът за мръсна вода е поставен
върху резервоара за почистващия препарат.
Контролен панел: опасност от късо съединение.
Долна част на главата за миене: опасност, поради въртене на четката.
Задни колела: опасност от сблъсък между колелото и шасито.
Отделение за акумулаторни батерии резервоара за почистващ препарат): опасност от късо
съединение между полюсите на акумулаторната батерия и присъствието на водород по време на
зареждане.
Аксесоари
Четки с косми: за миене на деликатни подове и полиране;
Полипропиленови четки: за нормално миене на подове;
Четки Tynex: за отстраняване на натрупани упорити замърсявания върху устойчиви подове;
Задвижващи дискове: позволяват използването на следните дискове:
Жълти дискове: за миене и полиране на мрамор и подобни повърхности;
Зелени дискове: за миене на устойчиви подове;
Черни дискове: за основно измиване на устойчиви подове с упорита мръсотия.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Наредби за безопасност
ИНФОРМАЦИЯ
Прочетете внимателно „Ръководството на потребителя“, преди въвеждане в експлоатация и
употреба или преди извършване на поддръжка или друга работа върху машината.
ВАЖНО
Стриктно спазвайте всички инструкции в ръководството (по-специално тези, свързани с опасност
GB
TECHNICAL INFORMATION
General description
This machine is a scrubber drier for sweeping, washing and drying at, horizontal, smooth or moderately rough,
even and obstacle free oors in civil and industrial premises. It is available in both battery and cable versions to
meet all running time and weight requirements.
The scrubber drier spreads a solution of water and detergent in the correct concentration on the oor and then
scrubs it to remove the dirt. By carefully choosing the detergent and brushes (or abrasive disks) from the wide ran-
ge of accessories available, the machine can be adapted to a wide range of combinations of types of oor and dirt.
A suction system incorporated in the machine dries the oor after washing by means of the low pressure gene-
rated in the dirty water tank by the suction motor. The squeegee connected to the tank collects the dirty water.
Legend
The main parts of the machine are as follows (g. A):
the detergent tank (g. A, ref. 1): contains and transports the mixture of clean water and detergent;
the dirty water tank (g. A, ref. 2): collects the dirty water picked up from the oor after washing;
control panel (g. A, ref. 3);
head assembly (g. A, ref. 4): the main element is the brush which distributes the detergent solution on
the oor and remove the dirt;
squeegee assembly (g. A, ref. 5): wipes and dries the oor by collecting the water.
Danger zones
Tank assembly: when using certain detergents, danger of irritation for eyes, skin, mucous membranes
and respiratory tract and of asphyxia. Danger represented by the dirt collected from the environment
(germs and chemical substances). Danger of crushing between the two tanks when the dirty water tank
is replaced on top of the detergent tank.
Control panel: danger of short circuit.
Bottom of washing head: danger due to brush rotation.
Rear wheels: danger of crushing between the wheel and chassis.
Battery compartment (in the detergent tank): danger of short circuit between the battery poles and
presence of hydrogen during charging.
Accessories
Bristle brushes: for washing delicate oors and polishing;
Polypropylene brushes: for normal oor washing;
Tynex brushes: for removing accumulated stubborn dirt on resistant oors;
Drive disks: enable the following disks to be used:
Yellow disks: for washing and polishing marble and similar surfaces;
Green disks: for washing resistant oors;
Black disks: for thorough washing of resistant oors with stubborn dirt.
SAFETY INFORMATION
Safety regulations
INFORMATION
Read the “User Manual” carefully before start-up and use or before performing maintenance or any other
work on the machine.
IMPORTANT
Rigorously respect all instructions in the Manual (in particular those relating to danger and important
information) and on the safety plates tted to the machine.
The Manufacturer declines all liability for damage to people or things resulting from failure to observe
the instructions.
The appliance must be used exclusively by persons trained in its use and/or who have demonstrated their ability
and have been expressly instructed to use the appliance.
The machine must not be used by minors.
The machine must not be used for purposes other than those for which it was expressly designed. Scrupulously
respect all safety standards and conditions applicable to the type of building in which the machine is to be opera-
ted (eg: pharmaceutical companies, hospitals, chemicals, etc).
Do not use the machine in places with inadequate lighting or explosive atmospheres, on public roads, in the pre-
sence of dirt hazardous to health (dust, gas, etc) and in unsuitable environments.
The machine is designed for indoor use only.
عدم وقف الجهاز على المنحدرات أبدا.
عدم ترك الجهاز بدون حراسة أبدا ما دامت المحركات فعالة؛ تركه فقط بعد القيام
بإطفاء المحركات, بعد تثبيته ضد الحركات العشوائية الممكنة وكان قد تم
فصله عن التيار الكهربائي.
خلال الاستعمال الانتباه إلى الاشخاص الآخرين وبشكل خاص إلى الأولاد الموجودين
في البيئة التي يمارس العمل بها.
يجب أن تتم مراقبة الأولاد لضمان عدم لعبهم في جهاز الغسيل بالماء.
الجهاز غير موجه للاستعمال من قبل أشخاص (بما في ذلك الأولاد) ذوي القدرة
الجسمانية, الحسي
ّ
ة أو العقلية المحدودة, أو من قبل أشخاص قليلي الخبرة
والمعرفة, إلى إذا استطاعو الاستفادة, عن طريق وساطة شخص مسؤول عن أمنهم, من
الرقابة أو الارشادات المتعلقة في استعمال الجهاز.
عدم استعمال الجهاز لنقل الأشخاص / الأشياء أو جر الأشياء. عدم جر الجهاز.
عدم استعمال الجهاز بمثابة منصة لوضع الأشياء لأي وزن كان ولأي سبب من
الأسباب.
عدم تسديد فتحات التهوية والتخلص من الحرارة.
عدم إزالة, تعديل أو تحايل العناصر الأمنية.
خبرات عديدة وغير سارة أبدت بأنه على الشخص من الممكن أن تكون موجودة أشياء
مختلفة من الممكن أن تسبب الإصابات الخطيرة: قبل المبادرة بالعمل, خلع
المجوهرات, الساعات, ربطات العنق أو غيرها.
القيام دائما باستعمال الوقايات الفردية الأمنية الخاصة بالعامل: المئزر أو البدلة
الوقائية (توتا), أحذية واقية من الانزلاق وغير نفاذة للسوائل, قفازات مطاطية,
نظارات ووقايات للأذنين, كمامات لحماية الجهاز التنفسي.
عدم وضع اليدين بين الأجزاء المتحركة.
عدم استعمال مواد تنظيف تختلف عن تلك المفروضة والعمل بموجب الارشادات
والقواعد المشار إليها في البطاقات الأمنية الخاصة. نذكر ونشدد على حفظ مواد
التنظيف في أماكن لا يمكن الأطفال الوصول إليها, وبالاضافة إلى ذلك, في حالة
مس المواد للعيون, القيام فورا في غسل العيون بالماء وبغزارة, وفي حالة البلع,
القيام فورا باستشارة الطبيب.
التأكد من أن مقابس التيار المستخدمة لتمويل النماذج المزودة بالسلك أو شاحنات
البطاريات موصولة بشبكة أرضية ملائمة وأنها محمية من قبل فواصل مغناطيسية
حرارية وتفاضلية.
التأكد من أن الميزات الكهربائية للجهاز (الجهد, التذبذب, القوة المستوعبة),
المبينة في بطاقة التسجيل, مطابقة إلى تلك الخاصة في جهاز توزيع الطاقة
الكهربائية. الجهاز المزود بالسلك مزود بسلك بثلاث موصلات ورابط أرضي
بثلاث وصلات, لاستخدام قابس تيار ملائم مع ربط أرضي. السلك الأصفر
والاخضر من الكابل هو الخاص بالأرضية: عدم وصل هذا السلك ابدا بأسلاك أخرى
غير نقطة الأرضية في المقبس.
من الضروري مراعاة إرشادات مصنع البطاريات ومراعات الأنظمة القانونية. المحافظة
على البطاريات نظيفة دائما وجافة لهدف تجنب تسرب التيارات السطحية.
操作手册;
担保书;
CE证明
三、技术资料
3.1综述
本机器能一步完成清洗地面和吸干污水两大任务。它适用于民用和
工业的平整地面或者适度粗糙地面。有交流式和电瓶式可供选择,
以满足不同的工作时间和重量的要求。
洗地机把适当浓度的清洁剂喷到地面上刷洗以除去污物。仔细选择
适当的清洁剂和地刷(或磨盘或滚刷),以适应不同的地面来清除
脏物。
利用洗地机的吸水马达产生的吸力,机器后面的吸水扒可以把清洗后
地面上的污水吸走。
3.2 图例
机器的主要组成部份如下(图
A):
清水箱(图
A,编号 1):装载清洁剂和清水的混合物;
污水箱(图
A,编号 2):收集清洗后地面上的污水;
控制面板(图
A,编号 3);
洗地盘总成(图
A,编号 4):主要是分送清水到地面并除去污物的
地刷;
吸水扒总成(图
A,编号 5):刮干并吸走地面上的水;
3.3
危险区
A-
水箱:当使用某些清洁剂时,对眼睛、皮肤、粘膜、呼吸道的刺激。
危险来自于从
周围环境收集到的脏物(细菌和化学物质)。也可能有被水箱夹伤的危
险。
B-
控制面板:有短路的危险。
C-
地刷盘底:由于地刷的旋转存在的危险。
D-
后轮:在后轮与底盘之间被夹伤的危险。
E- 电池箱:电瓶电极间短路的危险以及充电时产生的氢气存在的危险
20