IT
Tabella fusibili: Per la tabella completa dei fusibili, consultare il catalogo delle parti di Ricambio.
Fusibili: sostituzione (modelli a cavo) (g. M)
I fusibili che proteggono l’impianto elettrico si trovano sul contenitore impianto elettrico.
Per sostituirlo:
► accertarsi che il serbatoio recupero sia vuoto; in caso contrario svuotarlo;
► rimuovere il serbatoio recupero per accedere al vano impianto elettrico;
► aprire il coperchio del portafusibile, che si trova sul contenitore impianto elettrico e togliere il fusibile;
► rimontare un nuovo fusibile e richiudere il coperchio del portafusibile;
► inne, riposizionare il serbatoio recupero.
Tabella fusibili: Per la tabella completa dei fusibili, consultare il catalogo delle parti di Ricambio.
ATTENZIONE
Non installare mai un fusibile di amperaggio superiore a quello previsto.
Nel caso in cui un fusibile continui a bruciarsi, è necessario individuare e riparare il guasto presente nel cablaggio,
nelle schede (se presenti) o nei motori: far vericare la macchina da personale tecnico qualicato.
Manutenzione periodica
Operazioni giornaliere
Ogni giorno, al termine del lavoro, eseguire le seguenti operazioni:
► togliere l’alimentazione elettrica alla macchina;
► svuotare il serbatoio recupero ed eventualmente pulirlo;
► pulire le lame dello squeegee, vericandone lo stato di usura; se necessario sostituirle.
► vericare che il foro di aspirazione dello squeegee non sia intasato, liberandolo da eventuali incrosta-
zioni di sporco;
► Modello a batterie: ricaricare le batterie secondo la procedura precedentemente descritta.
Operazioni settimanali
► pulire il galleggiante del serbatoio recupero e controllare che funzioni correttamente;
► pulire il tubo di aspirazione;
► pulire il serbatoio recupero e quello soluzione;
► Modello a batterie: controllare il livello dell’elettrolito nelle batterie e rabboccare con acqua distillata se
necessario.
Operazioni semestrali
Far controllare da personale qualicato l’impianto elettrico.
INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI
Come superare eventuali inconvenienti
[B]= macchine a batteria
[C]= macchine a cavo
Possibili inconvenienti riguardanti l’intera macchina.
INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI
La macchina non funziona [B]= il connettore delle batterie è scollegato [B]= collegare le batterie alla macchina
[B]= le batterie sono scariche [B]= ricaricare le batterie
[B] [C]= fusibile bruciato [B] [C]= sostituire il fusibile
[B]= temperatura scheda potenza > 85°C [B]= arrestare la macchina, lasciandola raffredda-
re per 45’
[B]= temperatura MOSFET > 150°C [B]= arrestare la macchina, lasciandola raffredda-
re per 45’
[C]= la spina della macchina è scollegata dalla
presa della rete elettrica
[C]= collegare la spina alla presa di corrente
TR
SORUNLAR, NEDENLERİ VE ÇÖZÜMLERİ
Olası sorunların giderilmesi
[B]= akülü makineler
[C]= kablolu makineler
Tüm makineyi etkileyen olası sorunlar.
SORUNLAR NEDENLER ÇÖZÜMLER
Makine çalışmıyor [B]= akü konnektörü bağlı değil [B]= aküleri bağlayın
[B]= aküler boşalmış [B]= aküleri şarj edin
[B] [C]= sigorta yanmış [B] [C]= sigortayı değiştirin
[B]= sıcaklık güç kartı > 85°C [B]= makineyi durdurun,
soğuması için 45 dakika
bekleyin
[B]= MOSFET sıcaklığı > 150°C [B]= makineyi durdurun,
soğuması için 45 dakika
bekleyin
[C]= makinenin şi elektrik prizine takılı değil [C]= şi elektrik prizine takın
Fırça dönmüyor fırça düğmesinin “ledi sönük” fırça düğmesine basın
fırça düğmesinin “ledi yanıp sönüyor”. çalışma yüzeyindeki mikrober
basıncını azaltın
fırça koluna basılmamış fırça koluna basın
[B] [C] fırça motorunun termik korumasında sorun: motor
aşırı ısınmış
[B] [C] fırça kolunu bırakın, “ledi
sönük” fırça düğmesine basın,
makinenin soğuması için en az
45 dakika bekleyin.
[B]= MOSFET sıcaklığı > 150°C [B]= makineyi durdurun,
soğuması için 45 dakika
bekleyin
[B]= motorda aşırı emiş > 30 A / saniye [B]= makineyi durdurun, motoru
kontrol edin
güç kaynağı veya motor termal devre kesici bağlantısı
kesilmiş
güç kaynağı veya devre kesici
bağlantısını yapın
[C]= sigorta yanmış [C]= sigortayı değiştirin
[B]= aküler boşalmış [B]= aküleri şarj edin
redüktör arızalı redüktörü değiştirin
motor arızalı motoru değiştirin
Fırça motoru çalışmakta zorlanıyor
(yalnızca kablolu model)
kuru bir fırça ile sert bir zeminde çalışılıyor deterjan musluğunu açın
kullandığınız uzatma kablolarının kesiti yetersiz veya
şebeke gerilimi makinenin ürün plakasında belirtilen
değerin altında (%15 daha düşük)
uygun olmayan uzatma
kabloları kullanmaktan kaçının
Elektrik kablolarının kesitini
artırın ve daha yüksek gerilimde
bir priz belirleyin
motor arızalı motoru değiştirin
Makina eşit şekilde yıkamıyor fırça veya disk eskimiş değiştirin
Deterjan çıkmıyor deterjan çözeltisi düğmesinin “ledi kapalı” deterjan çözeltisi düğmesine
basın
deterjan çözeltisi deposu boş deterjan çözeltisi deposunu
doldurun
fırça motoru çalışmıyor fırça kolunu hareket ettirerek
motoru çalıştırın
fırçaya deterjan ileten hortum tıkalı tıkanıklığı giderin ve devri
başlatın
musluk kirli veya çalışmıyor musluğu temizleyin veya
değiştirin
elektrovalf arızalı elektroval değiştirin
ltre kirli ltreyi temizleyin
DE
Planmäßige Wartung
Schwimmer und Filter im Reinigungsmitteltank: Reinigung
► Den Verschluss vom Schmutzwassertank entfernen, den Schwimmer reinigen (Abb. I, Pkt. 1) und da-
rauf achten, dass er leicht auf dem Stift gleitet;
► den Filter im Reinigungsmitteltank reinigen (Abb. N), indem der Verschluss aufgeschraubt und die
Filtereinheit entnommen wird.
Sauglippen: Auswechseln
Die Sauglippen haben die Aufgabe, den Wasser- und Reinigungsmittellm vom Boden aufzunehmen und so eine
perfekte Trocknung zu erzielen. Mit der Zeit wird die mit dem Boden in Berührung stehende Kante durch das
andauernde Schleifen abgerundet und rissig, wodurch die Trocknungsleistung beeinträchtigt wird und die Lippe
ausgewechselt werden muss.
Vertauschen oder Auswechseln der Sauglippen:
Parabolischer Saugfuß
► den Saugfuß mit dem entsprechenden Hebel (Abb. D, Pkt. 2) absenken;
► die Maschine nach hinten kippen und den Fahrgriff auf dem Boden ablegen;
► die Muffe des Saugschlauchs (Abb. E, Pkt. 4) aus dem Saugfuß herausziehen.
► den Saugfuß von seiner Halterung (Abb. E, Pkt. 1) abnehmen, indem die zwei Schraubgriffe (Abb. E
Pkt. 2) komplett abgeschraubt werden;
► die Andrückleisten und die Sauglippen durch Abschrauben der Schraubgriffe entfernen (Abb. E, Pkt. 5)
► die gleiche Sauglippe wieder einbauen, dabei aber die Kante, die mit dem Fußboden in Berührung
kommt, umkehren, bis alle vier Kanten abgenutzt sind, oder eine neue Sauglippe in die Schrauben des
Saugfußkörpers einspannen;
► die beiden Andrückleisten und die Sauglippen wieder anbringen und die zuvor losgeschraubten
Schraubgriffe wieder festschrauben.
► Den Saugfuß gemäß den Anweisungen in Abschnitt “Montage und Einstellung des Saugfußes“ wieder
an seiner Halterung montieren.
V-förmiger Saugfuß
► den Saugfuß mit dem entsprechenden Hebel (Abb. D, Pkt. 2) absenken;
► die Muffe des Saugschlauchs (Abb. E, Pkt. 8) aus dem Saugfuß herausziehen.
► den Saugfuß von seiner Halterung (Abb. E, Pkt. 6) abnehmen, indem die zwei Schraubgriffe (Abb. E
Pkt. 7) komplett abgeschraubt werden;
► die Andrückleisten durch Öffnen der Klammer entfernen (Abb. E, Pkt. 11)
► die gleiche Sauglippe wieder einbauen, dabei aber die Kante, die mit dem Fußboden in Berührung
kommt, umkehren, bis alle vier Kanten abgenutzt sind, oder eine neue Sauglippe in die Schrauben des
Saugfußkörpers einspannen;
► die beiden Andrückleisten und die Sauglippen wieder anbringen, indem die Klammer geschlossen wird.
► Den Saugfuß gemäß den Anweisungen in Abschnitt “Montage und Einstellung des Saugfußes“ wieder
an seiner Halterung montieren.
Version mit Walze
► Die beiden Saugfüße entfernen (Abb. P, Pkt. 2-3), indem die Schrauben losgeschraubt werden.
► Die Saugfüße umdrehen.
► Die abgenutzten Sauglippen herausziehen und durch neue ersetzen, dabei muss die Nase einrasten
und nach außen ragen.
► die Saugfüße wieder an der Halterung montieren.
Sicherungen: Auswechseln (Batteriemodelle) (Abb. L)
Die Schmelzsicherung zum Schutz der elektrischen Anlage bendet sich an der Batterieüberbrückung.
Um sie auszuwechseln:
► der Schmutzwassertank muss leer sein (ggf. entleeren);
► um Zugang zu den Batterien zu erhalten, den Schmutzwassertank entfernen;
► den Deckel des Sicherungssockels (Abb. L) öffnen und die Sicherung herausnehmen.
► eine neue Sicherung einsetzen und den Deckel des Sicherungssockels schließen;
► dann den Schmutzwassertank wieder in seine Position bringen.
Tabelle der Sicherungen: Für die komplette Sicherungstabelle wird auf den Ersatzteilkatalog verwiesen.
Sicherungen: Auswechseln (Kabelmodelle) (Abb. M)
Die Schmelzsicherungen zum Schutz der elektrischen Anlage benden sich im Gehäuse der elektrischen Anlage.
Um sie auszuwechseln:
► der Schmutzwassertank muss leer sein (ggf. entleeren);
► um Zugang zum Elektrikfach zu erhalten, den Schmutzwassertank entfernen;
► den Deckel des Sicherungssockels öffnen, der sich im Gehäuse der elektrischen Anlage bendet, und
NL
wordt. Vervang in dit geval de strip.
Strippen verwisselen of vervangen:
Parabolisch zuigrubber
► zet het zuigrubber met de betreffende hendel omlaag (g. D ref. 2);
► kantel de machine achteruit door de handgreep op de vloer te laten steunen.
► trek de mof van de zuigslang (g. E, ref. 4) van het zuigrubber los;
► verwijder het zuigrubber uit zijn steun (g. E, ref. 1), door de twee knoppen volledig los te draaien (g.
E, ref. 2);
► demonteer de stripklemmen en de strippen door de knoppen los te draaien (g. E, rif. 5)
► monteer opnieuw dezelfde strip, maar verander van rand die contact met de vloer maakt, zodat de vier
randen verbruikt kunnen worden, of monteer een nieuwe strip door deze tussen de schroeven van het
zuigrubberlichaam te voegen;
► breng de twee stripklemmen en de strippen weer aan, draai de eerder losgedraaide knoppen vast.
► monteer weer het zuigrubber op zijn steun volgens de aanwijzingen in de paragraaf “Montage en afstel-
ling van het zuigrubber”.
“V”-zuigrubber
► zet het zuigrubber met de betreffende hendel omlaag (g. D ref. 2);
► trek de mof van de zuigslang (g. E, ref. 8) van het zuigrubber los;
► verwijder het zuigrubber uit zijn steun (g. E, ref. 6), door de twee knoppen volledig los te draaien (g.
E, ref. 7);
► demonteer de stripklemmen door de haak te openen (g. E, ref. 11)
► monteer opnieuw dezelfde strip, maar verander van rand die contact met de vloer maakt, zodat beide
randen verbruikt kunnen worden, of monteer een nieuwe strip door deze tussen de schroeven van het
zuigrubberlichaam te voegen;
► breng de twee stripklemmen en de strippen weer aan door de haak te sluiten.
► monteer weer het zuigrubber op zijn steun volgens de aanwijzingen in de paragraaf “Montage en afstel-
ling van het zuigrubber”.
Versie met rol
► maak de twee zuigrubbers (g. P, ref. 2-3) los door de schroeven los te draaien.
► keer de zuigrubbers om.
► verwijder de versleten strippen en vervang ze door nieuwe exemplaren door de uitstekende tand in zijn
zitting in te brengen.
► monteer de zuigrubbers weer in hun steun.
Zekeringen: vervanging (modellen met batterij) (g. L)
De zekering die de elektrische installatie beschermt, bevindt zich op de batterijbrug.
Om deze zekering te vervangen:
► controleer of de vuilwatertank leeg is; indien niet, de vuilwatertank ledigen;
► verwijder de vuilwatertank op voor toegang tot de batterijen;
► open het deksel van de zekeringhouder (g. L) en verwijder de zekering;
► monteer een nieuwe zekering en sluit het deksel van de zekeringhouder;
► zet tenslotte de vuilwatertank weer op zijn plaats.
Zekeringentabel: Zie voor de complete zekeringentabel, de catalogus van de reserveonderdelen.
Zekeringen: vervanging (modellen met snoer) (g. M)
De zekeringen die de elektrische installatie beschermen, bevinden zich in de bak met de elektrische installatie.
Om ze te vervangen:
► controleer of de vuilwatertank leeg is; indien niet, de vuilwatertank ledigen;
► verwijder de vuilwatertank op voor toegang tot de ruimte van de elektrische installatie;
► open het deksel van de zekeringhouder die zich op de bak van de elektrische installatie bevindt en
verwijder de zekering;
► monteer een nieuwe zekering en sluit het deksel van de zekeringhouder;
► zet tenslotte de vuilwatertank weer op zijn plaats.
Zekeringentabel: Zie voor de complete zekeringentabel, de catalogus van de reserveonderdelen.
ATTENTIE
Installeer nooit zekeringen met een hoger amperage dan voorzien.
Indien een zekering blijft doorbranden, moet het defect in de bedrading, de kaarten (indien aanwezig) of in de
motoren opgezocht en gerepareerd worden: laat de machine door gekwaliceerd technisch personeel nakijken.
SE
Borsten roterar inte “släckt lysdiod” på borstens knapp tryck på borstens knapp
lysdioden på borstens knapp blinkar minska mikroberskivans tryck mot ar-
betsytan
borstens spak har inte tryckts ner tryck på borstspaken
[B] [C] värmeskyddet för borstmotorn har
aktiverats: motorn är överhettad
[B] [C] släpp borstspaken, tryck på borstens
knapp “släckt lysdiod” och låt maskinen
svalna under minst 45’
[B]= temperatur MOSFET > 150°C [B]= stäng av maskinen och låt den svalna
under 45’
[B]= för hög absorption av motorn > 30 A
under 1 sekund
[B]= stäng av maskinen kontrollera motorn
försörjningens eller motorns värmeskydds
kontakt är frånkopplat
[C]= säkring har gått
koppla försörjningens eller motorns värme-
skydds kontakt
[C]= byt ut säkringen
[B]= batterierna är urladdade [B]= ladda batterierna
reduceraren är trasig byt ut reduceraren
motorn är trasig byt ut motorn
Borstmotorn startar inte lätt (endast
maskin med elkabel)
en rengöring görs med torr borste på my-
cket ojämnt golv
öppna lösningens kran
en rengöring utförs med förlängningsslad-
dar med olämpliga sektioner eller spän-
ningen är något lägre än den som anges
på maskinens märkskylt (15% mindre)
undvik en användning av olämpli-
ga förlängningssladdar. Använd en
förlängningssladd med större sektion och
elektriska uttag med högre spänning
motorn är trasig byt ut motorn
Maskinen utför ingen jämn rengöring borsten eller skivan är sliten byt
Rengöringsmedlet rinner inte ut “släckt lysdiod” på knappen för lösningens
öde
tryck på knappen för lösningens öde
lösningstanken är tom fyll på lösningstanken
borstens motorn står still aktivera motorn med borstspaken
röret som för lösningen till borsten är
tilltäppt
avlägsna tilltäppningen för att frigöra lednin-
garna
kranen är smutsig eller fungerar inte gör rent eller byt ut kranen
elventilen är skadad byt ut elventilen
ltret är smutsigt gör rent ltret
Lösningens öde stängs inte av elventilen är skadad byt ut elventilen
Sugmotorn fungerar inte “släckt lysdiod” på suganordningens
knapp
tryck på suganordningens knapp
sugmotorn försörjs inte eller är trasig kontrollera att motorns kontakt har kopplats
korrekt till huvudkablingen. I det andra fallet
ska motorn bytas ut
[B]= temperatur MOSFET > 150°C [B]= stäng av maskinen och låt den svalna
under 45’
[B]= för hög absorption av motorn > 30 A
under 2 sekunder
[B]= stäng av maskinen kontrollera motorn
Gummiskrapan gör inte rent eller su-
ger inte upp korrekt
gummibladens kant som är i kontakt med
golvet är avrundad
byt ut gummibladet
gummiskrapan eller röret har täppts till
eller är skadade
avlägsna tilltäppningen och reparera ska-
dan
ottören har ingripit (återvinningstanken
är full) eller har den blockerats av smuts
eller så är den skadad
töm återvinningstanken eller åtgärda på
ottören
sugröret är tilltäppt avlägsna tilltäppningen
sugröret har inte kopplats till gummiskra-
pan eller är skadat
koppla eller reparera röret
sugmotorn försörjs inte eller är trasig se punkten “Sugmotorn fungerar inte”
NO
Sikringer: Bytting (kabelmodeller) (g. M)
Sikringene som beskytter det elektriske systemet er å nne på den elektriske boksen
For å skifte den:
► Sjekk at oppsugingstanken er tom, i motsatt fall tømmes den,
► Fjern oppsugingstanken for å få tilgang til det elektriske rommet,
► Åpne lokket på sikringsboksen, som er plassert på den elektriske boksen og ta ut sikringen.
► Sett inn en ny sikring og lukk lokket til sikringsboksen.
► Til sist setter du på plass oppsugingsbeholderen.
Tabell over sikringer: For en fullstendig tabelloversikt over sikringene, se Delekatalogen.
VÆR OPPMERKSOM
Sett aldri inn en sikring med høyere ampere enn det som er angitt.
Dersom en sikring går om og om igjen, må man nne fram til og reparere feilen i kablene, kortene (dersom maski-
nen har slike) eller i motorene. La maskinen etterses av faglærte teknikere.
Periodisk vedlikehold
Daglige oppgaver
Hver dag når man avslutter arbeidet, må man gjennomføre følgende oppgaver:
► Fjern strømtilførselen til maskinen.
► Tøm oppsugingstanken og gjør den eventuelt ren.
► Rengjør gummikantene på gulvtørkeren, og sjekk for slitasje, bytt dem ut om nødvendig.
► Sjekk at ikke oppsugingsåpningen på gulvtørkeenheten er tilstoppet, og fjern eventuelle avleiringer av
smuss og skitt.
► Batteridreven modell: Lad opp batteriene etter prosedyren som er beskrevet tidligere i denne håndbo-
ken.
Ukentlige oppgaver
► Rengjør duppen i oppsugingstanken og kontroller at den fungerer riktig.
► Rengjør oppsugingsslangen.
► Rengjør oppsugingstanken og vaskeoppløsningstanken.
► Batteridreven modell: Kontroller elektrolyttnivået på batteriene og fyll opp med destillert vann om nød-
vendig.
Oppgaver som må utføres hvert halvår
La det elektriske anlegget kontrolleres av kvaliserte fagfolk.
PROBLEMER, ÅRSAKER OG LØSNINGER
Hvordan løse eventuelle problemer
[B]= Batteridrevne maskiner
[C]= Kabeldrevne maskiner
Mulige feil som gjelder hele maskinen.
PROBLEMER ÅRSAK LØSNINGER
Maskinen fungerer ikke [B]= koplingsenheten til batteriene er frakoblet [B]= kople batteriene til maskinen
[B]= batteriene er utladet [B]= Lad opp batteriene igjen
[B] [C]= utgått sikring [B] [C]= Bytt ut sikringen
[B]= Temperaturføler kraftkort > 85° C [B]= stans maskinen og la den
avkjøles i 45 minutter
[B]= Temperatur MOSFET > 150 °C [B]= stans maskinen og la den
avkjøles i 45 minutter
[C]= maskinens støpsel er koblet fra kontakten
på strømnettet
[C]= koble støpselet til strømkon-
takten
PT
► retire o squeegee do respetivo suporte (g. E, ref. 6), desapertando completamente os dois manípulos
(g. E, ref. 7);
► desmonte os dispositivos de compressão da lâmina abrindo o gancho (g. E, ref. 11)
► monte novamente a mesma lâmina invertendo a aresta que está em contacto com o pavimento até
consumir as quatro arestas ou uma nova lâmina encaixando-a nos parafusos do corpo do squeegee;
► reposicione os dois dispositivos de compressão da lâmina e as lâminas, fechando o gancho.
► monte novamente o squeegee no seu suporte seguindo as indicações do parágrafo “Montagem e
regulação do squeegee”.
Versão de rolo
► solte os dois squeegees (g. P, ref. 2-3), desapertando os parafusos.
► vire os squeegees ao contrário.
► retire as lâminas gastas puxando-as e substitua-as por outras novas, inserindo o dente saliente no
lugar.
► monte novamente os squeegees no seu suporte.
Fusíveis: substituição (modelos com bateria) (g. L)
O fusível que protege o sistema elétrico está no jumper das baterias.
Para o substituir:
► certique-se de que o depósito de recolha está vazio; caso contrário, esvazie-o;
► remova o depósito de recolha para aceder às baterias;
► abra a tampa do porta-fusível (g. L) e retire o fusível;
► monte um fusível novo e volte a fechar a tampa do porta-fusível;
► nalmente, reposicione o depósito de recolha.
Tabela de fusíveis: Para a tabela completa dos fusíveis, consulte o catálogo das peças de substituição.
Fusíveis: substituição (modelos com cabo) (g. M)
Os fusíveis que protegem o sistema elétrico encontram-se na caixa do sistema elétrico.
Para o substituir:
► certique-se de que o depósito de recolha está vazio; caso contrário, esvazie-o;
► remova o depósito de recolha para aceder ao compartimento do sistema elétrico;
► abra a tampa do porta-fusível, que se encontra na caixa do sistema elétrico, e retire o fusível;
► monte um fusível novo e volte a fechar a tampa do porta-fusível;
► nalmente, reposicione o depósito de recolha.
Tabela de fusíveis: Para a tabela completa dos fusíveis, consulte o catálogo das peças de substituição.
ATENÇÃO
Nunca instale um fusível de amperagem superior à prevista.
Caso um fusível continue a queimar-se, é necessário identicar e reparar a anomalia existente na cablagem, nas
placas (se existentes) ou nos motores: mande inspecionar a máquina recorrendo a pessoal técnico qualicado.
Manutenção periódica
Operações diárias
Todos os dias, no m do trabalho, realize as seguintes operações:
► desligue a máquina da corrente elétrica;
► esvazie o depósito de recolha e, se necessário, limpe-o.
► limpe as lâminas do squeegee, vericando o seu nível de desgaste; se necessário, substitua-as.
► certique-se de que o orifício de aspiração do squeegee não está entupido, limpando eventuais incru-
stações de sujidade;
► Modelo com baterias: recarregue as baterias de acordo com o procedimento anteriormente descrito.
Operações semanais
► Limpe o utuador do depósito de recolha e certique-se de que funciona corretamente;
► Limpe o tubo de aspiração.
► Limpe o depósito de recolha e o da solução.
► Modelo com baterias: Verique o nível do eletrólito das baterias e ateste com água destilada, se
necessário.
Operações semestrais
Mande vericar o sistema elétrico, recorrendo a pessoal qualicado.
FR
► enn remettre le réservoir de récupération en place.
Fusibles: remplacement (modèles à câble ) (g. M)
Les fusibles qui protègent le système électrique se trouvent sur le coffre système électrique.
Pour les remplacer:
► s’assurer que le réservoir de récupération est vide; si ce n’est pas le cas le vider;
► retirer le réservoir de récupération pour accéder au logement du système électrique;
► ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles qui se trouve sur le coffre système électrique et retirer le fusible;
► mettre un fusible neuf et refermer le couvercle de la boîte à fusibles;
► enn remettre le réservoir de récupération en place.
Tableau fusibles: Pour le tableau complet des fusibles, consulter le catalogue des pièces détachées.
ATTENTION
Ne jamais remplacer un fusible par un autre de plus fort ampérage.
Si un fusible grille sans arrêt, il faut trouver et réparer la panne (câblage, cartes ou moteurs): faire vérier la
machine par un technicien qualié.
Entretien périodique
Opérations journalières
Tous les jours à la n du travail:
► couper l’alimentation électrique de la machine;
► vider le réservoir de récupération et le nettoyer si nécessaire;
► nettoyer les lames du suceur en vériant leur état d’usure; les remplacer si nécessaire.
► vérier que l’orice d’aspiration du suceur n’est pas bouché, si nécessaire retirer les dépôts de saleté
qui s’y sont accumulés;
► Modèles sur batterie: recharger les batteries suivant la procédure décrite précédemment.
Opérations hebdomadaires
► nettoyer le otteur du réservoir de récupération et contrôler qu’il fonctionne parfaitement;
► nettoyer le tuyau d’aspiration;
► nettoyer le réservoir de récupération et le réservoir de solution;
► Modèles sur batterie: contrôler le niveau de l’électrolyte dans les batteries et remplir avec de l’eau
distillée si nécessaire.
Opérations semestrielles
Faire contrôler l’équipement électrique par un technicien qualié.
PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES
Comment résoudre les anomalies de fonctionnement
[B]= Machine sur batterie
[C]= Machine à câble
Inconvénients possibles concernant la machine dans son ensemble.
ANOMALIES CAUSES REMÈDES
La machine ne marche pas [B]= le connecteur des batteries est débran-
ché
[B]= brancher les batteries sur la ma-
chine
[B]= les batteries sont déchargées [B]= recharger les batteries
[B[ [C]= fusible grillé [B] [C] remplacer le fusible
[B]= fusible grillé [B]= remplacer le fusible
[B]= température carte puissance > 85°C [B]= arrêter la machine, et la laisser
refroidir pendant 45’
[B]= température MOSFET > 150°C [B]= arrêter la machine, et la laisser
refroidir pendant 45’
[C]= la che de la machine est débranchée
de la prise secteur
[C]= brancher la che sur la prise de
courant
ES
► quite los labios desgastados tirando de ellos y reemplácelos por labios nuevos introduciendo el diente
que sobresale en su alojamiento.
► reinstale los secadores en su soporte.
Fusibles: sustitución (modelos con batería) (g. L)
El fusible que protege el sistema eléctrico se encuentra en el puente de las baterías.
Para sustituirlo:
► asegúrese de que el depósito de agua sucia esté vacío; en caso contrario, vacíelo;
► quite el depósito de agua sucia para acceder a las baterías;
► abra la tapa del portafusible (g. L) y quite el fusible;
► instale un fusible nuevo y cierre la tapa del portafusible;
► por último, baje el depósito de agua sucia.
Tabla de los fusibles: para la tabla completa de los fusibles, consulte el catálogo de las piezas de repuesto.
Fusibles: sustitución (modelos con cable) (g. M)
Los fusibles que protegen el sistema eléctrico se encuentran en la caja del sistema eléctrico.
Para sustituirlo:
► asegúrese de que el depósito de agua sucia esté vacío; en caso contrario, vacíelo;
► quite el depósito de agua sucia para acceder al compartimiento del sistema eléctrico;
► abra la tapa del portafusible, que se encuentra en la caja del sistema eléctrico, y quite el fusible;
► instale un fusible nuevo y cierre la tapa del portafusible;
► por último, baje el depósito de agua sucia.
Tabla de los fusibles: para la tabla completa de los fusibles, consulte el catálogo de las piezas de repuesto.
ATENCIÓN
Nunca instale un fusible con un amperaje superior a aquel previsto.
Si un fusible se quemara continuamente, habrá que identicar y reparar el desperfecto en los cables, en las tarje-
tas (en su caso) o en los motores: haga controlar la máquina a personal técnico especializado.
Mantenimiento periódico
Operaciones diarias
Diariamente, al concluir el trabajo, lleve a cabo las siguientes operaciones:
► corte la alimentación eléctrica de la máquina;
► vacíe el depósito de agua sucia y, de ser necesario, límpielo;
► limpie los labios del secador, controlando sus condiciones; de ser necesario, sustitúyalos;
► controle que el agujero de aspiración del secador de suelos no esté atascado; de ser necesario, limpie
las incrustaciones de suciedad;
► Modelo con baterías: recargue las baterías siguiendo las instrucciones antedichas.
Operaciones semanales
► limpie el otador del depósito de agua sucia y controle que funcione correctamente;
► limpie el tubo de aspiración;
► limpie el depósito de agua sucia y aquel de la solución;
► Modelo con baterías: controle el nivel del electrolito en las baterías y rellene con agua destilada si fuera
necesario.
Operaciones semestrales
Haga controlar la instalación eléctrica a personal experto.
RU
Ножи скребка: замена
Ножи скребка предназначены для сбора с пола пленки воды и моющего средства, обеспечивая, таким
образом, тщательную сушку. Со временем непрерывное трение закругляет и расщепляет острую кромку,
контактирующую с полом, ухудшая эффективность сушки, и, поэтому, требуя замены ножа.
Смена или замена ножей:
Параболический скребок
► опустите скребок при помощи специального рычага (рис. D, № 2);
► наклоните машину назад, уперев ручку в пол;
► выньте патрубок трубы всасывания (рис. Е, № 4) из скребка.
► снимите скребок с держателя (рис. Е, № 1), полностью отвернув две рукоятки (рис. Е, № 2);
► снимите стопоры ножа и ножи, отвернув рукоятки (рис. Е, № 5)
► установите тот же самый нож, перевернув кромку, контактирующую с полом, до износа четырех
кромок или новый нож, вставив его в винты корпуса скребка;
► установите не место два стопора ножа и ножи, заверните открученные ранее рукоятки;
► установите скребок в держатель, следуя указаниям параграфа “Установка и регулировка
скребка”.
V-образный скребок
► опустите скребок при помощи специального рычага (рис. D, № 2);
► выньте патрубок трубы всасывания (рис. Е, № 8) из скребка.
► снимите скребок с держателя (рис. Е, № 6), полностью отвернув две рукоятки (рис. Е, № 7);
► снимите стопор ножа, открыв замок (рис. Е, № 11)
► установите тот же самый нож, перевернув кромку, контактирующую с полом, до износа всех
четырех кромок или новый нож, вставив его в винты корпуса скребка;
► установите не место два стопора ножа и ножи, закройте замок.
► установите скребок в держатель, следуя указаниям параграфа “Установка и регулировка
скребка”.
Модель с валком
► снимите два скребка (рис. Р, № 2-3), отвернув винты.
► переверните скребок.
► снимите изношенные ножи, вытянув их, и замените на новые, вставив выступ в гнездо.
► установите скребок в держатель.
Предохранители: замена (модели с аккумулятором), рис. L
Предохранители, защищающие электрооборудование машины находятся на мосту аккумулятора.
Для его замены:
► убедитесь, что возвратный бак пустой; в противном случае опорожните его;
► снимите возвратный бак для того, чтобы получить доступ к аккумулятору;
► откройте крышку блока предохранителей (рис. L) и извлеките предохранитель;
► установите новый предохранитель, и закройте крышку держателя предохранителей;
► и, наконец, установите на место возвратный бак.
Таблица предохранителей: для получения полной таблицы предохранителей см. каталог запасных частей.
Предохранители: замена (модели с кабелем питания), рис. М
Предохранители, защищающие электрооборудование, находится в отсеке вместе с электрооборудованием.
Замена:
► убедитесь, что возвратный бак пустой; в противном случае опорожните его;
► снимите возвратный бак для того, чтобы получить доступ к отсеку с электрооборудованием;
► откройте крышку держателя предохранителей, который находится на отсеке электрооборудования
и выньте предохранитель.
► установите новый предохранитель, и закройте крышку держателя предохранителей;
► и, наконец, установите на место возвратный бак.
Таблица предохранителей: для получения полной таблицы предохранителей см. каталог запасных частей.
ВНИМАНИЕ
Ни в коем случае не ставьте предохранители с током большим, чем предусмотрено.
Если предохранитель продолжает перегорать, необходимо выявить неисправность кабеля, плат (если они
есть) или моторов: предоставьте проверить машину квалифицированному специалисту.
Периодическое обслуживание
Ежедневные операции
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА
ОПАСНОСТ
Никога не извършвайте дейности по поддръжка, без първо да изключите машината от захранването
(модел с кабел) или да изключите батериите.
При модели с кабел, операторът трябва да бъде в състояние да потвърди от всяко едно положение,
че машината остава изключена от захранването, докато се извършва поддръжка.
Поддръжка на електрическата верига и всички други дейности, които не са изрично споменати
в това ръководство трябва да се извършват само от специализиран персонал, в съответствие с
действащото законодателство по безопасност и както е описано в ръководството по поддръжка.
Поддръжка - Общи правила
Извършването на редовна поддръжка в съответствие с инструкциите на производителя подобрява
производителността и удължава работния живота на машината.
Когато почиствате машината, спазвайте следното:
► избягвайте употребата на машини за миене с високо налягане. Водата може да проникне в
електрическото отделение или моторите, което може да доведе до повреда или риск от късо
съединение.
► не използвайте пара, за да избегнете деформиране на пластмасовите части от топлината;
► не използвайте въглеводороди или разтворители, тъй като те могат да повредят капака и
гумените части.
Рутинна поддръжка
Поплавъчен прекъсвач и Филтър на резервоара за почистващ препарат: почистване
► Махнете капачката на резервоара за мръсна вода и почистете поплавъчния прекъсвач (фиг. I,
реф. 1). Уверете се, че се върти свободно на щифта.
► почистете филтъра на резервоара за почистващ препарат (фиг. N), като развиете капачката и
извадите филтриращата група.
Ленти на гумената миячка: подмяна
Лентите на гумената миячка събират тънкия пласт от вода и почистващ препарат от пода и подготвят
пътя за идеално сушене. С течение на времето, постоянното триене на ръба на гумената лента в пода я
затъпява и напуква, намалявайки ефективността на сушенето и се налага нейната смяна.
Завъртане или подмяна на гумените ленти:
Параболична гумена миячка
► свалете гумената миячка с помощта на лоста (фиг. D, реф. 2);
► наклонете машината назад и поставете дръжката на пода.
► извадете втулката на смукателния маркуч (фиг. E, реф. 4) от гумената миячка;
► свалете гумената миячка (фиг. E реф. 1) от опорната й стойка, като развиете напълно двете
копчета (фиг. E реф. 2)
► отстранете държачите на гумените ленти и гумените ленти, като развийте копчетата (фиг. E, реф.
5);
► използвайте повторно същата гумена лента като обърнете ръба, който е в контакт с пода, докато
четирите ръба се износят, или подменете с нова гумена лента, като я монтирате към винтовете
на тялото на гумената миячка;
► поставете отново двата държача на гумени ленти и гумените ленти и завийте развитите преди
това копчета;
► монтирайте отново гумената миячка в опорната рамка, като следвате инструкциите в параграф
“Монтаж и регулиране на гумената миячка”.
V-образна гумена миячка
► свалете гумената миячка с помощта на лоста (Фиг. D, реф. 2);
► извадете втулката на смукателния маркуч (фиг. E, реф. 8) от гумената миячка;
► свалете гумената миячка (фиг. E реф. 6) от опорната й стойка, като развиете напълно двете
копчета (фиг. E реф. 7);
► демонтирайте държачите на гумената лента, като отворите скобата (фиг. E, поз. 11)
► използвайте повторно същата гумена лента, като обърнете ръба, който е в контакт с пода, докато
и четирите ръба се износят, или подменете с нова гумена лента, като я монтирате към винтовете
на тялото на гумената миячка;
► поставете отново двата държача и гумените ленти и затворете скобата.
► монтирайте отново гумената миячка в опорната рамка, като следвате инструкциите в параграф
“Монтаж и регулиране на гумената миячка”.
Версия с цилиндрична четка