9
ITALIANO
(
3) Avvitare il flessibile doccia all’attacco della paretina, in-
terponendo la guarnizione; avvitare quindi la doccetta, interpo-
nendo il filtro a rete e posizionarla sul supporto.
Controllare la tenuta idraulica dei vari collegamenti, facendo
scorrere l’acqua e verificando quindi l’assenza di perdite.
ENGLISH
(
3) Screw the shower hose into the attachment of the pan-
el and place the gasket. Then screw in the shower head, place
the mains filter and position it on the support.
Check the water seal of the various connections, by allowing
the water to run and subsequently checking for any leakages.
FRANÇAIS
(
3) Visser le flexible de douche au raccord de la paroi, en
interposant le joint ; puis visser la douchette, en interposant le fil-
tre grillage et la positionner sur le support.
Contrôler l'étanchéité hydraulique des différents raccords, en
faisant couler l'eau et en vérifiant l'absence de fuite.
DEUTSCH
(
3) Den Duschschlauch in den Anschluss im Paneel ein-
schrauben, vorher die entsprechende Dichtung einlegen; den
Duschkopf wieder einschrauben, nachdem vorher der Netzfilter
eingelegt wurde, den Duschkopf dann in die Halterung stecken.
Die Anschlüsse auf ihre Dichtigkeit prüfen, hierzu das Wasser
laufen lassen und prüfen ob Lecks vorhanden sind.
ESPAÑOL
(
3) Enroscar el tubo flexible de la ducha en la conexión de
la pared, interponiendo la junta; luego enroscar la ducha de ma-
no, interponiendo el filtro de red, y colocarla en el soporte.
Comprobar la estanqueidad hidráulica de las distintas conexio-
nes, dejando correr el agua y comprobando así que no haya pérdidas.
êìëëäàâ
(
3) Привинтить гибкий шланг душа к соединению
душевой панели, устанавливая прокладку; затем привинтить
ручной душ, устанавливая сетчатый фильтр, и
позиционировать на опору.
Проверить герметичность различных соединений,
пропуская воду и контролируя отсутствие утечек.