EasyManua.ls Logo

JVC KW-AV50 - Notes on Electrical Connections; Parts List

JVC KW-AV50
82 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
.JVC
KW-AV58/KW-AV50
Installation/Connection
Manual
Manual
de
instalaciOn/conexion
Manuel
d'installation/raccordement
L
VT2285-002A
[J/JW]
ENGLISH
This
unit
is
designed
to
operate
on
12
V DC, NEGATIVE
ground
electrical
systems.
If
your vehicle does not have this system, a
voltage inverter
is
required, which
can
be
purchased
at
JVC
car
audio
dealers.
WARNINGS
DO NOT
install any unit
or
wire any cable in a location where;
- it
may
obstruct
the steering wheel
and
gearshift lever operations,
as this may result in a traffic accident.
- it
may
obstruct
the
operation
of
safety devices such as
air
bags, as
this may result in a fatal accident.
-
it
may obstruct visibility.
DO
NOT
operate
any
unit
while
manipulating
the
steering wheel, as
this may result in a traffic accident.
The
driver
must
not
watch the
monitor
while driving. It
may
lead to
carelessness
and
cause
an
accident.
If
you need to operate
the
unit
while driving,
be
sure
to
look
around
carefully
or
you may be involved in a traffic accident.
If
the
parking brake
is
not
engaged,
"Parking
Brake"
appears
on
the
monitor,
and
no
playback picture will be shown.
- This warning
appears
only
when
the
parking
brake lead
is
connected
to
the
parking brake system built in the car.
To
prevent
short
circuits, we
recommend
that
you
disconnect the
battery's negative
terminal
and
make
all electrical connections before
installing
the
unit.
Be
sure
to
ground
this
unit
to
the
car's chassis again
after
installation.
Be
sure
any
cable
is
not
caught
on
the car's chassis
or
under
seats.
Notes
on
electrical
connections:
Replace the fuse
with
one
of
the specified rating.
If
the fuse blows
frequently, consult
your
JVC
car
audio
dealer.
It
is
recommended
to
connect
speakers
with
maximum
power
of
more
than
SO
W
(both
at
the
rear
and
at
the
front, with
an
impedance
of
4
0
to 8
0).
If the
maximum
power
is less
than
SOW,
change <Amplifier Gain>
setting to prevent
the
speakers from being
damaged
(see page
45
of
the
INSTRUCTIONS).
To
prevent
short
circuits, cover the
terminals
of
the
UNUSED leads
with insulating tape.
The heat
sink
becomes very
hot
after use. Be careful
not
to
touch
it
when removing this unit.
At
the time
of
installation,
be
sure
to
fix all wires (wires
both
from
this
unit
and
from
the
car itself)
in
a way
that
any
wires
cannot
come
into
contact
with heat sinks
on
the
rear
and
side
of
the
unit.
Parts
list
for
installation
and
connection
The
following
parts
are
provided
for this unit.
If
anything
is
missing,
contact
your
dealer immediately.
ESPANOL
Esta
unidad
esta
diseriada
para
funcionar
con
12
V
de
CC,
con
sistemas
eh~ctricos
de
masa
NEGATIVA.
Si
su
vehiculo
no
posee
este
sistema,
sera
necesario
un
inversor
de
tensi6n,
que
puede
ser
adquirido
en
los
concesionarios
de
JVC
de
equipos
de
audio
para
autom6viles.
ADVERTENCIAS
NO
instale
ningUn
receptor
o
tienda
ningUn
cable
en
una
ubicaci6n
donde;
-
donde
pueda
obstruir
Ia
maniobra
del
volante
de
direcci6n
y
del
cambia
de
engranajes,
con
el
consigufente
riesgo
de
accidentes
de
trafico.
-
donde
pueda
obstruir
el
funcionamiento
de
dispositivos
de
seguridad
tales
como
balsas
de
aire,
pues
pod
ria resultar
en
un
accidente
fatal.
-
donde
pueda
obstruir
Ia
visibilidad.
NO
OPERE
Ia
unidad
mientras
esta
maniobrando
el
volante
de
direcci6n,
pues
pod
ria
producirse
un
accidente
de
trafico
.
El
conductor no
debe
mirar
el
monitor mientras conduce.
Pod
ria
producirse un descuido,
y
causar un accidente.
Si
necesita
operar
Ia
unidad
mientras
conduce
,
asegUrese
de
mirar
atentamente
a
su
alrededor
pues
de
lo
contrario
,
se
pod
ria
producir
un
accidente
de
trafico.
Si
el
frena
de
mano
no
esta
en
usa,
aparecera
"Parking
Brake
(Freno
de
Mano)"
en
Ia
pantalla
y
nose
mostraril
ninguna
secuencia
de
imagen
.
- Esta
advertencia
aparece
Unicamente
cuando
el
cable
del
frena
de
estacionamiento
se
encuentra
conectado
al
sistema
del
freno
de
estacionamiento
incorporado
a!
autom6vil.
Para
evitar
cortocircuitos,
recomendamos
que
desconecte
el
terminal
negative
de
Ia
baterfa y
que
efectUe
todas
las
conexiones
el€-ctricas
antes
de
instalar
Ia
unidad.
AsegUrese
de
volver
a
conectar
amasa
esta
unidad
al
chasis
delautom6vil
despues
de
Ia
instalacion.
Asegurese
de
que
ningun
cable
quede
atrapado en
el
chasis
del
autom6vil
o
debajo
de
los
asientos.
Notas
sobre
las
conexiones
eh~ctricas:
Reemplace
el
fusible
par
otro
del
regimen
especificado.
Si
el
fusible
se
fun
de
frecuentemente,
con
suite
con
su
concesionario
de
JVC
de
equipos
de
audio
para
autom6viles.
Se
recomienda
co
nectar
los
altavoces
con
una
potencia
maxima
de
mas
de
50
W
(tanto
atras
como
adelante,
con
una
impedancia
de40aBO).
Si
Ia
potencia
maxima
es
de
menos
de
50
W,
cambie
<Amplifier
Gain>
para
evitar
darios
en
los
altavoces
(consulte
Ia
pilgina
4S
del MANUAL
DE
INSTRUCCIONES).
Para
evitar
cortocircuitos,
cubra
los
cables
NO
UTILIZADOS
con
cinta aislante.
El
sumidero
t€rmico
estara
muy
caliente
despues
del
usa.
AsegUrese
de
no
tocarlo
al
desmontar
esta
unidad.
AI
realizar
Ia
instalaci6n,
asegUrese
de
fijar
todos
los
cables
(tanto
los
que
proceden
de
esta
unidad
como
los
del
vehfculo
en
sO
de
manera
tal
que
ninguno
quede
en
contacto
con
los
disipadores
termicos
de
las
partes
traseras
y
laterales
de
Ia
unidad.
Lista
de
piezas para
instalacion
y
conexion
Con
esta
unidad
se
suministran
las
siguientes
piezas.
Si
hay
algUn
elemento
faltante,
p6ngase
inmediatamente
en
contacto
con
su
concesionario.
Main
unit/
Sleeve
/Trim plate Monitor panel and
soft
case
FRAN<;:AIS
0911 NSHMDWJEIN
EN,
SP,
FR
©
2011
JVC
KENWOOD
Corporation
Cet appareil est conru pour fonctionner sur
de
s sourc
es
de
courant
continu
de
12
V
a
masse
NEGATIVE.
Si
votrc
velli
c
ulc
n'offre
pas
ce
type d'alimentation,
il
vous faut un convertisseur
de
tension, que vous
pouvez acheter chez un
rev
e
nd
eur d'autoradios
}V
C.
AVERTISSEMENTS
N'INSTALLEZ aucun appareil
ni
aucur1
cdble
dans un endroit
oU:
-
oU
il
peut
gener
l'acces
au volant ou au le
vier
de
vit
es
se c
ar
cela
peut entrainer
un
accident
de
Ia
circulation.
-
oU
if
peut
gener
Ia
manipulation
de
dispositifs
de
st!
curiti
tels
que
le
s airbags car
ce
la
peut
en
trainer
un
a
cc
id
ent fatal.
- oU
if peut
g
t ncr
Ia
visibilite.
NE
COMMANDEZ PAS
l'appareillors
de
Ia
manipulation
du
volant
car
ce
la
peut entrainer un accident de
Ia
circulation.
Le
conducteur ne doit pas regarder
le
moniteur lorsqu'
il
conduit.
Cela
peut lui fa
ire
perdre
sa
concentration
et
caus
er
un accident.
Si
vous souhaitez operer l'appareil pendant que vous conduisez,
assurez-vous
de
bien regarder autour de
vous
afitz
de
ne
pas causer
Utl
accident
de
Ia
circulation.
Si
le
jrei11
a
main n'est pas e
ngage,
"Parking
Brake
(Frein
a
Main)"
s'affiche sur le moniteur et aucwze
image
de
lecture n'apparait.
-
Cet
avertissement apparait uniquement quand
le
ftl
du
frehz
de
stationnement
est
connecte au systeme de fre
in
de
stationnement
intt!gre
ii
Ia
voiture.
Pour eviter tout court-circuit, nous
vous
recommm1dons
de
dCbrancher
La
borne
negative
de
La
batterie
et
d'effectuer
to
us
les
raccordements
electriques
avant d'installer l'appareil.
Assurez-vous
de
raccorder
de
nouveau
Ia
mise
a
Ia
masse
de
cet
appareil
au
chassis
de
Ia
voiture
a
pres
l'installatlon.
Assurez-
vou
s qu 'aucun
ciible
n'est coince sur
chiis
sis
de
fa
voiture
ou
sous
fe
s
sieges.
Remarques
sur
les
connexions
t!lectriques:
Rem
placer
le
fusible par un
de
La
valeur
precisee.
Si
le
fusible saute
sou
vent, consulter votre
rev
endeur d'autoradios
}VC.
II
est
recommande
de
connecter
des
enceintes avec une puissance
de
plus
de
50
W
(les
e
nc
eintes
arri
i:
re
et
les
enceintes avant,
avec
une
impedance comprise entre
4
n
a
8
Q).
Si
Ia
puissance maximum
est
inft!rieure
a
50
W,
changez <Amplifier
Gain> pour
eviler
d'endommager
VOS
enceintes (voir page
45
du
MANUEL
D'/NSTRUCTIONS)
.
Pour
eviler
les
court-circuits. couvrir
les
bornes
des
fils
qui
ne
sont
PAS
UTILISES
avec
de
Ia
ban
de
isolante .
Le
dissipateur
de
chaleur devient
tres
chaud
apres
usage
.
Fa
ire
attention
de
ne
pas
le
toucher
en
retirant cet appareil.
Au
moment
de
!'installation.
assurez-vous
de
fixer tous
les
fils
(les
fils
de
cet
appareil et aussi de
la
voiture
elle
-meme)
de
fafon
qu'aucun
fil
ne
puisse entrer
en
contact
avec
Ies
dissipateurs
de
chaleur
situis
ii
l'arrihe
et sur
le
cOte
de
l'appareil.
Liste
des
pieces
pour
!'installation
et
raccordement
Les
pieces
suivantes sont fournies avec eel appareil.
Si
quelque
chose
manquait, contactez votre
revettdeur immediatement.
Unidad
principai/Cublerta/Piaca
de
guarnici6n
Appareil principal/Manchon!Plaque d'assemblage
Panel
del
monitory
estuche blando
Panneau
du moniteur et
Ctui
souple
Crimp connector
Conector de sujeci6n
Ra
ccord
a
sertir
Mounting
bolt-M4
x
20
mm/
M4
x
13/
16
"
Washer (
0S
)
Arandela (05)
Rondelle (
iJ
S)
Perno
de
montaje-M4
x
20
mm
/
M4
x
13
/16
pulgada
Boulon de
montage-M4
x
20
mm
/M4
x 1
3/
16
pou
ces
Extension
lead
Cable
prolongador
Fil
prolongateur
Powercord /
CordOn
de
alimentaci6n
Cordon d'alimentation
Round head s
crew
s (
MS
x 8
mm
/
MS
x
3/8
")
Rubber
cushion
Cojin
de
goma
Amortisseur
en
caoutchouc
Handles
j~
Manijas
Poigmfes
Flat
head screws
(MS
x 8
mm/MS
x
3/
8")
(\1;'\
~
Tornillos
de
cabeza plana
(MS
x 8
mm/MS
x
3/8
pulgada)
...., ....,
Visclteteplate(M5x8mm
!
M5x3
18pouces)
i:>
~
Tornillos
de
cabeza esferica
(MS
x 8 mm/MS x
3/8
pulgada)
Vis
a
tete
ronde (MS
X
8
mm/MS
X
3/8 porlces)
Use
these
screws
when installing the unit without the supplied
sleeve.
(See
page
2.
)
Uti lice estos
tornillos
cuando instale
Ia
unidad sin
Ia
cubierta suministrada. (Con suite
Ia
pilgina
2.)
Utilisez
c
es
v
is
lors
de
/'installation de l'appareil sans
le
manchon fourni. (Voir page 2.)
Lock
nut
(M
S)
Tuerca de seguridad
(MS)
Ecrou
d'arret
(MS)
Only
for
KW-AVSB
Solo
para
KW-AVSS
Uniquement
pour
le
KW-AVSS
Remote
controller
Control
remota
Til&ommand
e
RM·RK252

Table of Contents

Other manuals for JVC KW-AV50

Related product manuals