INSTALLATION
(IN-DASH
MOUNTING)
The
following illustration shows a typical installation. However, you
should
make
adjustments
corresponding
to your specific car.
If
you
ha
ve
any questions
or
require
information
regarding installation kits,
consult your
JVC
car
audio
dealer
or
a
company
supplying kits.
•
1f
you are
not
sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.
Before installing
the
unit
• Remove the audio system originally installed in the car, together
with
its mounting brackets.
Be
sure
to
keep all
the
screws
and
parts
removed from your car for future use.
•
When
mounting
the
unit
, be sure to use
th
e
sc
rews provided, as
instructed.
If
other
screws are used,
part
s could become loo
se
or
damag
ed.
•
When
tighte
ning
screws
or
bolt
s,
be careful
not
to pinch
any
conn
ection cord.
• Make sure not to block the fan
on
the rear to maintain
proper
ventilation when installing
the
unit.
When installing
the
unit
without
using
the
sleeve
• Use
fl
at head screws
or
round
head screws,
depending
on
installation location.
When
you use flat head
sc
re
ws
to install the
unit
, use the screws removed in step I below.
When
you u
se
screws
other
than
those
supp
lied, usc 8
mm
(3/8")-
lon
g screws.
If
longer
sc
re
ws
are used, they
co
uld damage
the
unit.
• Tighten the screws firmly
to
prevent
the
unit
from falling off.
J
Detach
the
trim
plate
and
remo
ve
the
screws.
2 Detach the sleeve using the
ha
ndles then slide
off
the
slee
ve.
J
Insta
ll
the
sleeve
in
the
dashboard
of
the c
ar
.
4 Do the required electrical connections.
• See pages
3 -
6.
s Attach
the
trim plate to
the
ma
in
unit,
then
install the main
unit
in to the sleeve.
6
Attach the mo
nitor
pan
eL
Sleeve
Cubierta
~~
I
~::;;;
~
Ma.,cha"
~
/
Flat
hea
d
sc
r
ews
{MS
x 8
mm
/MS x 3/8
")
Tornill
os
de
cabeza plana
Trim
p
la
te
INSTALACION
INSTALLATION
(MONTAJE
EN
EL
TABLERO
DE
INSTRUMENTOS)
(MONTAGE
DANS
LE
TABLEAU
DEBORD)
La
siguiente
ilustraci6n
muestra
una
instalaci6n tfpica. Sin
embargo
usted
debera
efectuar
los
ajustes
correspondientes
a su
autom6vil.
Si
tiene
alguna
pregunta
o necesita informaciOn
acerca
de
las
herramienta
s
para
instalaci6n,
con
suite
con
su
concesionario
de
JVC
de
equipos
de
audio
para
autom6viles
o a
una
compaflfa
que
s
uministra
tales
herramientas.
•
Sino
estit
seguro
de
poder
instalar
Ia
unidad
correctamente,
dejela
en
manos
de
un
tecnico
cualificado.
Antes
de
instalar
Ia
unidad
•
Desmonte
el sistema
de
audio instalado originalmente en el
cach
e,
junto
con
los mensulas
de
montaje
. AsegUrese
de
guardar
todos
los
tornillos
y piezas
quitados
de
su vehiculo para poderlos usar
en
el
futuro.
•
AI
instalar
Ia
unidad,
asegUrese
de
usar
los tornillos
suministrados,
de
acuerdo
con
las instrucciones.
El
uso
de
otro
s tornillos
podra
pro
vo
car
flojedad
de
o daflos a las piezas.
•
AI
apretar
los tornillos o los
pernos,
asegUrese
de
que
ningUn
cable
de
conexi6n quede pillado.
•
AI
efectuar
Ia
instalaci6n,
asegUrese
de
no
bloquear
el
ve
ntilador
del
panel
trasero
a fin
de
mantener
una
v
entilaci6n
correcta.
lnstalacion
de
Ia
unidad sin utilizar
Ia
cubierta
• Uti lice tornillos
de
cabeza plana o esferica,
dependiendo
del I
ugar
de
instalaci6n.
Si
decide
utilizar tornillos
de
cabeza
plana
para
instalar
Ia
unidad
, utilice los
extraidos
en
el
paso
1,
ma
s
abajo.
Si
decide
utilizar tornillos dis
tintos
de
los
suministrados,
escoja
tornillo
s
de
8
mm
(3/8")
de
largo.
El
uso de tornillos mas largos
producir
dallas
a
Ia
unidad.
•
Apriete
los tornillos
firmemente
para
evitar
que
Ia
unidad
se
caiga.
J
Desmonte
Ia
placa de
guarnici6n
y
extraiga
los tornillo
s.
2
Sujetando
la
s asas,
desmont
e
Ia
cubierta
deslizandola.
J
In
stale
Ia
cubierta
en
el
tablero
del
autom6vil.
4
Real
ice
toda
s las
conexion
es
electricas
nec
esa
rias.
• Con
su
ite
las
paginas 3 -
6.
s Fije
Ia
placa
de
guarnici6n
a
Ia
unidad
principal
y,
a
continuaci6n,
in
stale
esta
en
Ia
cubierta.
6
Fije el panel del
monitor
.
~1
+
L 'illustration suivante
es
t un
exemp
le
d'installation typique.
Cependant, vous devez faire l
es
ajustements correspondant a votre
voiture.
Si
vous avez des questions ou
av
ez besoin d
'i
nformation sur d
es
kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une
comp
agt1ie
d'approvisionnement.
• Si vous n 'etes pas
sUr
de pouvoir imtaller l'appareil correctement,
faite-le installer par un technicien qualifie.
Avant d'installer l'appareil
• Retirez
Le
systeme audio d'origine insta
ll
e dans
Ia
voiture en
meme
temps
que
les
supports de montage. Assurez-vous de conserver tout
es
le
s vis
et
pieces detaclr
Ces
de votre voiture
pour
une utilisation dans
le
future.
• Lors du montage de l'appareil, assurez-vous d'utiliser
le
s v
is
fourn
ie
s,
de
Ia
fafon
indiquie.
Si
vous utilisez d'autres
vis,
certaines
pi
tees
peuvent
et
re perdues ou endommagt!es.
• Lorsque vous serrez des
vis
ou des boulons, faites attention de ne pas
pincer un cordon de connexion.
• Assurez-vous de ne pas bloquer
le
ventilateur sur
le
parmeau arritre
lors de /'installation a
fin
de permettre une ventilation
co
rrect
e.
Lors
de
!'installation
de
l'appareil scans utiliser
de
manchon
• Utilisez des vis a tete plate ou des vis a tete ronde,
enfonction
de
!'emplacement de /'installation. Quafld
vo
us
utilisez des
vis
a ttte
plage pour installer l'appareil, utilisez
les
vis retirees a l'etape 1
ci-
dessous.
Quand
vous utilisez d'autres vis que
les
vis Journies, utilisez
des vis d'une longueur de
8
mm
(3/8"). Vous risquez d'endommager
l'appareil si vous utilisez des
vis
plus longues.
• Serrez
les
vis solidement pour
iviter
que l'appareil
tom
be.
J
2
J
4
s
6
Detachez
Ia
plaque d'assemb/age et retirez
les
vi
s.
Ditachez
le
manchon en utilisanlles poignies puis retirez-Le.
lnstallez le manchon dans
le
tableau
debord
de
Ia
voiture.
Realisez
les
connexions e/ectriques.
• Voi r pages 3 -
6.
Attachez
Ia
plaque de garniture sur l'appareil principale, puis
installez l'appareil dans
le
manchon.
Allachez
le
panneau
du
moni
teur.
When
you
stand
th
e unit, be
ca
r
efu
l
no
t to damage the fuse
on
the rear.
AI poner
Ia
unidad vertical, tenga
cuidado
de
no daflar
el
fu
sible
provisto en
Ia
parte posterior.
)$
(MS
X 8
mm
/
MS
X 3/8 pulgada)
Vis
a
tete
plate
(MS
X 8 mmiMS X
318
pouces)
Pla
ca
de guarnici6n
Plaque
d'assemblage
Sl
eeve
Cubierta
1\<fanchon
Lorsque
VOIIS mettez l'apparcil a
Ia
verticale,
faire
attention
de
ne
pas
endommager
le
fusible situe
sur
l'arritre.
S
lee
ve
Cubierta
Bend
t
he
appropriate
tabs
to
hold the s
lee
ve
firmly in p
lace.
Doble
las
leng
Getas
apropiadas para retener firmemente
Ia
Cubierta en su
Iugar.
Tordez
les
langue
tie
s
approprit!es
pour maintenir
le
manchon
en
place.
Sl
eeve/<
Cub
ie
rta
Manchon
Do
not
blo
ck the fan.
No
tap
e
las
r
ej
illas
de
ventilaci6n.
Ne
bloquez
pas
le
ventilateur.
DO
NOT
press
th
e panel (shaded
in
the
illu
stralio
n)
.
NO
presione
el
panel
(s
ombreado en
Ia
ilustraci6n
).
NE
POUSSEZ
PAS
sur
le
panneau (engris
sur
!'illustration).
Trim plate
Placa
de
guarnici6n
Plaque
d'assembfage
S
lid
e the u
nit
in
until
you
hear a
clicki
ng sou
nd
.
Desli
ce
Ia
unidad hasta escuchar
un
chasquido.
Fa
i
tes
glisser
l'appareil
jusqu'iJ
ce
que
vous
entendiez
un
di
e.
For
more stable
attachment
Para
una
fijaci6n
mas
estable
f.'!ll
!.
que
lafixation
_
Sl?it
plus
S!t}]J(e
@St
ay
(op
tion) I Soporte
(opci6
n) I Hauban
(en
option)
~)Scre
w
(option) I Tornillo (opci6
n)
I \'is
(en
option)
;g Lock nut I Tuerca
de
seguridad I
Ecrou
d'arret
~
@ Washer I
Ara
nde
la
I
Rondelle
'
...__
·
:IJ
Mounting
bolt I
Perno
de montaje I
Routon
de
montage
""'---
~---
ft~-
-1;
:-=;,
,
~
·
0·D
J'./
'1!:.-
~
~
~
., To therea
rp
anel
~~
a
~
AI panel trasero
~
Sr1r
fe
panneau
arriere
Monitor
pa
n
el
Panel del monitor
Panneau
du
moniteur
ln
sta
ll
the
unit
at
an angle
of
less
than
30
".
lnstale
Ia
unidad
a
un
ilngulo
de
me
nosde
30".
lnstallez l'appareil avec un angle de
moins de 30°.