ENGLISH
Before connecting:
Check
the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The
leads
of
the power cord
and
those
of
the connector from the car
body
may
be
different
in
color.
ESPANOL
Antes
de
Ia
conexi6n:
Verifique
atentamente
el
conexionado
del
vehiculo.
Upa
conexi6n
incorrecta
podria
producir
daflos
graves
en
Ia
unidad.
FRANc;:AIS
Avant
de
commencer Ia connexion:
Virifiez
attentivement
le
c&.blage
du
vihicule.
Une
connexion incorrecte peut endommager
sirieusement
l'appareil.
1
Los
cordones
del
cable
de
alimentaci6n
y
los
del
conector
procedentes
de
Ia
carrocerfa
del
autom6vil
podrian
ser
de
Connect
the
colored
leads
of
the
power
cord
in
the
order
specified
diferentes
en
color.
in
the
illustration
below.
Le
fil du
cordon
d'alimentation
et
ceux
des
connecteurs du
c
hassis
de
Ia
voiture
peUvent
etre
diffi
rents
en
couleur.
Z
Connect
the
antenna
co
rd.
Conecte
los
conductores de color del
cable
de alimentaci6n
en
el
Connectez l
es
fils
co/orCs
du
co
rdon
d'alimentation dans l'ordre
spicifii
sur
!'illustration
ci~dessous.
3
Finally
connect
the
wiring
harness
to
the
unit.
orden
especificado
en
Ia
ilustraci6n
de
abajo.
2
Conecte
el
cable
de
antena.
2
Connectez le
cordon
d'antenne.
Antenna
terminal
Term
ina
l
de
Ia
antena
Borne
de
l'antenne
Borne
arriere
de
masse
Light green
Verde clara
Vert
clair
3
Por
Ultimo,
conecte
el
cable
de
alimentaci6n
a
Ia
unidad.
J
Finalement, connectez
le
faisceau de fils
a
l'appareil.
II
~
Crimp connector
I
Conector
de
sujeci6n
I
Raccord
a
sertir
To parking brake (see page
3)
AI
frena
de
estacionamiento (consulte
Ia
piigina
3)
Au
frein
de
station.nement
(voir
page
3)
(see page
3/
consulte
Ia
piigina
3
I
voir
page
3)
See
each
diagram
on
pages
4 -
6.
Vea
cada
uno
de
los
diagramas
en
las
paginas
4-6.
Rejtrez-vous
Q
chaque diagramme des pages 4 -
6.
Ventilateur
I 0
A
fuse
I
Fusible
de
10 A
I
Fusible
10
A
----------------·----·--
-
----·------------·-------------------------------1_\
_____
,
___
l
I 1
i
l
Ignition
swi
tch
Interrupter
de
encendido
lnterrupteur d'allumage
Porte-fusible
Blue
Azul
Bleu
II~==========~~==@
(POWER
ANTENNA)
To automatic antenna if any
(250
rnA
max.)
A
Ia
antena
autom<Jtlca,
si
hubiere
(250
mA
miix.)
A l'antenne automatique
s'il
yen
a
une
(250
rnA
max.)
®
Blue
with white stripe
Azul
con rayas blancas
Bleu
av
ec
bande
blanche
To the remote lead of other equipment
(200
mA max.)
~============.:::==:::=:::=:==:='
@
AI
conductor
remota
del otro
equipo
(200
mA
max.)
(REMOTE
LEAD)
Au
fil
de
teiecommande
d
'un
autre
apparcil
(200
mA max.)
Orange
with white stripe
Naranja con rayas blancas
Brown
MarrOn
avec
bande
blanche
@
(ILLUMINATION
CONTROL)
6
To car light control switch
At
interrupter
de
control
de
las !uces del autom6vil
A I'interrupteur
d'eclairage
de
la
voiture
Marron
To mobile phone system
~=================
(J)
AI
sistema
de
telefono celular
Blue
with yellow stripe
Azul
con rayas
amaritlas
Bleu
avec
(TEL
MUTING)
A
un
systeme
de
telephone
cellulaire
To the
OE
remote adapter
"'
I
AI
adaptador
para control
remota
OE
*
4
/
Au
·
adaptateur
pour
telecommande
au volant
•4
White
Gray with black stripe Gray Green with black stripe
Blanco
Gris
con rayas negras
Gris
Verde con rayas negras
White
with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc
avec
bande
noire
(-)
(+)
Blanc
Grisavecbanden.oire
(-)
(+)
Gris
Vert
avec
bande
noire
(-)
(+)
Green
Purple
with black stripe
Verde
PUrpura
con rayas negras
Vert
Violet
avec
bande
noire
Purple
PUrpura
V
iolet
Left speaker (front)
Altavoz
Izquierdo
(delantero)
Enceinte
gauche
(avant)
•
Right
speaker
(front)
Altavoz
derecho
{delantero)
Enceinte droit
(avlln
t)
Leftspeaker(rear)
~
Altavoz izquierdo (trasero)
~
Enceinte
gauche
(arriere)
~
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
En
ceinte
droit
(arriere)
--------------
-
-----------------------------------------------------------------------------·--·-----------------------------------------------
--
--------------------
-
-------------------------
Connecting
to
the
steering
wheel
remote
controller
I
Conexi6n al control
remoto
del
volante
de
direcci6n
I
Connexion
de
Ia
teh!commande
de
volant
If
your car
is
equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. For
connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car
is
required. For details, consult the
same car audio dealer
as
where the unit is purchased.
Si
su vehiculo
esta
equipado
con
control
remote
en
el volante
de
direcci6n,
podra
hacer funcionar este receptor
utilizando dicho controL Para
Ia
conexi6n,
se
requiere un
adaptador
remota
exclusive (no suministrado)
que
sea
adecuado
para su autom6vil. Para los detalles, consulte con el
concesionario car audio
donde
compr6
el
receptor.
Si
votre
voiture
est
munie d'une
tei&ommande
de
volant,
vous
pouvez
commander
cet
autoradio
en
utilisant
Ia
te!ecommande. Pour
Ia
conne
xion,
un
adaptateur
de
tel&ommcmde exclusif (non fourni) correspondant
a
votre
voiture
es
t
requis.
Pour
en
savoir
plus,
consultez
le
revendeur autoradio
auprts
duquel
vous
avez achete
cet
autoradio.
*1
Only for
KW-AV50.
..
,
SOlo
para
t<:W
-
AVSO.
•2
No
suministrado con esta unidad.
KW-AV58/KW-AVSO
•12
Not supplied for this unit.
• 3
Before checking the
operation
of
this unit prior to installation, this lead
must be connected, otherwise power cannot be turned on.
Do
not connect the lead directly to the battery.
*
4
Do
not connect the lead to any device other than the
OE
remote
adapter. Doing
so
may cause malfunction.
•3
Antes
de comprobar
el
funcionamiento de esta unidad
previa
a de
Ia
instalaci6n, es necesario conectar este cable, de
lo
contrario
no
se
podra
conectar
Ia
alimentaci6n.
No
conecte
el
conductor directamente a
Ia
baterfa.
*4
No
conecte el cable a
ningUn
otro dispositivo que no sea
el
adaptador para
•S
Alter the wire of the
OE
remote adapter to connect to the steering wheel
remote lead.
control remota
OE.
De
lo
contra
rio
podria provocar
un
mat
funcionamiento.
*S
Altere
el
cableado
del
adaptador
para control
remota
OE
para
conectar
al
conductor
remota
del volante
de
direcci6n.
Steering
wheel
remote controller (equipped
in
the car)
Control
remota
del volante
de
direcci6n (equipado
en
el
vehiculo)
Telecommande
de
volant
(ins
tallee
dansla
voiture)
*
1
Uniquement pour
le
KW-A
VSO
.
•2
Non
fourni
avec
cet
appareil.
•3
Pour
verifier
le
fonctionnement
de
cet
appareil
avant installation,
ce
fil
doit
itre
raccorde,
sinon
l'appareil
ne
peut
pas
etre
mis
sous
tension.
Ne
connectez
pas
le
fil directement
a
Ia
batterie.
*4
Ne
connectez
pas
ce
fila
aucun
autre
appareil
que
l'adaptateur
de
telecommande
au
volant.
Cela
pourrait
causer
un
mauvais
fonctionnement.
*
5
Modifiez
le
fil
de
l'adaptateur
de
tCiecomman.de
au
volant
pour
le
connecte
au
fil
de
telecomman.de
de
volant.