EasyManua.ls Logo

JVC RX-111BK - Page 11

JVC RX-111BK
26 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
PANNEAU
AVANT
RX-111LBK
@
Alimentation
(POWER)
ON
(-m):
Placer
sur
cette
position
pour
fournir
tallimentation,.
STAND
BY
(-BE):
Quand
le
cordon
dali-
mentation
est
branché
sur
une
prise
CA,
le
circuit
de
mémoire
fonctionne
et
les
stations
prérégiées
et
les
sélecteurs
de
source
ne
seront
pasannulées
ni
changées
accidentellement,
Les
données
préréglées
et
les
données
de
sélection
de
source
sont
maintenues
méme
dans
le
cas
d‘une
panne
de
courant
ou
quand
le
cordon
d’alimentation
est
débranchée
si
la
durée
pendant
laquelle
I’alimentation
n’est
pas
fournie
n‘excéde
pas
quelques
jours.
Remarques:
@Méme
quand
la
touche
POWER
est
placée
sur
STAND
BY,
cet
appareil
consomme
une
petite
quantité
d’électricité
(5
watts).
Pour
couper
complétement
I‘alimentation,
débrancher
le
cordon
d’alimentation.
eUn
sélecteur
de
source
électronique
est
utilisé
dans
cet
appareil.
Quand
I’inter-
rupteur
POWER
est
mis
sur
la
position
de
marche,
deux
sources,
plus
de
deux
ou
aucune
source
risquent
d
‘étre
sélectionnées.
S‘assurer
de
bien
mettre
en
entrée
les
données
de
sélection
de
source
en
pres-
sant
l’un
des
sétecteurs
de
source.
@
Commande
des
aigués
(TREBLE)
La
coulisser
sur
la
droite
pour
amplifier
la
réponse
des
aigués
et
vers
la
gauche
pour
la
diminuer.
©
Commande
des
basses
(BASS)
Coulisser
vers
la
droite
pour
amplifier
la
réponse
des
basses
et
vers
la
gauche
pour
la
diminuer.
(4)
Indicateurs
de
source
L'indicateur
correspondant
au
sélecteur
de
source
pressé
s‘allume,
@
Affichage
de
fréquence
La
fréquence
syntonisée
est
affichée
numéri-
quement
comme
suit:
Pour
la
réception
AM:
Quatre
chiffres
(k
Hz)
sont
affichés.
Pour
la
réception
GO:
Trois
chiffres
(kHz)
sont
affichés.
(RX-111LBK
seulement)
Pour
ja
réception
FM:
Cing
chiffres
(MHz)
sont
affichés.
(pour
|‘Europe
Continentale,le
Royaume-
Uni,
l‘Australie
et
autre
pays.)
Quatre
chiffres
(MHz)
sont
affichés.
(pour
les
Etats-Unis
et
le
Canada).
VOORPANEEL
@
Netschakelaar
(POWER)
ON
(-
):
Druk
deze
toets
in
om
de
netspan-
ning
in
te
schakelen.
STAND
BY
{
J8L):
Wanneer
het
netsnoer
op
het
stopkontakt
aangesloten
is,
funk-
tioneert
het
geheugencircuit
en
de
voorkeurzenders
en
de
bronkeuzeschake-
laar
worden
niet
geannuleerd
of
ver-
anderd.
De
voorgeprogrammeerde_in-
formatie
en
de
bron-keuze
informatie
worden
zelfs
in
het
geheugen
gehouden,
wanneer
de
stroom
uitvalt
of
de
stekker
uit
het
stopkontakt
wordt
gehaald,
wanneer
dit
niet
langer
dan
enkele
degen
duurt.
Opmerkingen:
e
Zelfs
wanneer
de
netschakelaar
(POWER)
in
de
stand
STAND
BY
gezet
is,
verbruikt
deze
tuner-versterker
een
kleine
hoeveel-
heid
stroom
(5
Watt).
Haal
de
stekker
uit
het
stopkontakt
om
het
toestel
volledig
uit
te
schakelen.
©
Dit
toestel
beschikt
over
een
electronische
bronkeuzefunktie.
Wanneer
de
netschake-
laar
wordt
ingeschakeld,
kunnen
twee
of
meer
bronnen
of
geen
bron
gekozen
worden.
De
gegevens
voor
de
bron-keuze
intoetsen
door
op
een
van
de
bron-keuze-
schakelaars
te
drukken.
@
Hogetonenregelaar
(TREBLE)
Naar
rechts
schuiven
om
de
hoge
tonen
te
versterken
en
naar
links
schuiven
om
deze
te
verzwakken.
@
Lagetonenregelaar
(BASS)
Naar
rechts
schuiven
om
de
lage
tonen
te
versterken
en
naar
links
schuiven
om
deze
te
verzwakken,
O
Bronindikators
De
met
de
bronkeuzeschakelaar_
korres-
ponderende
indikator
licht
op.
©
Frekwentiedisplay
De
afgestemde
frekwentie
wordt
digitaal
getoond,
als
volgt:
Voor
AM-ontvangst:
Vier
cijfers
(kHz)
wor-
den
getoond.
Voor
LG-ontvangst:
Drie
cijfers
(kHz)
wor-
den
getoond.
{Alleen
bij
de
RX-111LBK}
Voor
FM-ontvangst:
Vijf
cijfers
(MHz)
wor-
den
getoond.
(Voor
het
Europese
vasteland,
Enge-
fand,
Australié
en
andere
gebieden.)
Vier
cijfers
(MHz)
worden
getoond.
(Voor
de
V.S.
en
Canada)
2B.
PANEL
DELANTERO
Fig.
10
Abb.
10
Afb.
10
@
Conmutador
de
atimentacién
(POWER)
ON
{-=):
Presidnelo
para
encender
la
unidad.
STAND
BY
(BL):
Cuando
el
cordén
de
alimentacién
esta
enchufado
en
la
salida
de
CA,
actua
el
circuito
de
memoria
y
las
estaciones
preajustadas
y
los
selectores
de
fuente
no
se
cancelan
ni
alteran.
Los
datos
preajustados
y
los
datos
de
selec-
cidn
se
mantienen
aun
en
caso
de
fallas
eléctricas
o
cuando
se
desconecta
el
cordén
de
alimentacidn,
si
el
periodo
no
excede
de
un
par
de
dias,
Notas:
@Este
receptor
tiene
un
consumo
eléctrico
bajo
(5
vatios)
aun
cuando
el
conmutador
POWER
estd
en
STAND
BY.
Si
se
desea
cortar
{a
alimentacion
completamente,
desconecte
el
cordén
de
CA
del
toma-
corriente.
e
En
esta
unidad
se
usa
un
selector
de
fuente
electronico.
Cuando
se
activa
el
conmuta-
dor
POWER,
pueden
seleccionarse
dos
o
mas
fuentes
o
ninguna.
Asegurese
de
entrar
los
datos
de
seleccion
de
fuentes
presio-
nando
unos
de
las
selectores.
Control
de
agudos
(TREBLE)
Deslice
a
la
derecha
para
aumentar
la
respuesta
de
agudos
y
a
la
izquierda
para
disminuirla.
Control
de
graves
(BASS)
Deslice
a
la
derecha
para
aumentar
la
respuesta
de
graves
y
a
ia
izquierda
para
disminuirla.
Indicadores
de
fuente
El
indicador
que
corresponde
al
conmutador
selector
de
fuente
presionado
se
ilumina.
Frecuencimetro
La
frecuencia
sintonizada
se
visualiza
digital-
mente
como
se
indica
a
continuacién:
Para
la
recepcién
en
AM:
se
visualiZan
cuatro
digitos
(kHz).
Para
la
recepciédn
en
OL:
se
visualizan
tres
digitos
(kHz).
(Solo
para
RX-111L
BK).
Para
Ja
recepcién
en
FM:
en
visualizan
cinco
digitos
(MHz)
(Para
Europa
Continental,
Reino
Unido,
Australia
y
otros
paises)
y
cuatro
digitos
(MHz)
(Para
EE.UU.
y
Canada).

Related product manuals