EasyManua.ls Logo

JVC RX-5VBK - Page 35

JVC RX-5VBK
57 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ses
ngage
see
Cee
agareenetemeey
SAM
aE
ne
@
Station
prérégiée/niveau
SEA
(PRESET
STATION/SEA
LEVEL)
Si
la
touche
SEA
CONTROL
a
été
pressée,
ces
touches
peuvent
étre
utilisées
pour
régler
le
niveau
$.E.A.
de
la
gamme
de
fréquence
sélectionnée
par
les
touches
de
sélection
de
gamme
de
fréquence
S.E.A.
Quand
la
touche
FM,
AM
ou
VIDEO
1/TV
a
été
pressée,
une
station
préréglée
ou un
canal
TV
peut
étre
sélectionné
en
utilisant
ces
touches
pour
balayer
en
séquence
les
stations
préréglées.:
ou.
jes.
canaux..
dans:
'une
ou
f‘autre
direction,
@
Source
SEA
(SEA
SOURCE)
Presser
cette
touche
pour
écouter
la
source
avec
la
compensation
S.E.A.
@
Préréglage
SEA
(SEA
PRESET)
Presser
cette
touche
pour
sélectionner
une
forme
S.E.A.
préréglée.
A
chaque
pression
sur
cette
touche,
la
forme
prérégiée
sur
laquelle
|‘égaliseur
est
réglé
change
suc-
cessivement
dans
l’‘ordre:
MANUAL
A
B
—C+~D—E—PROGRAMED
A.-—B
—C—
D
E,
puis
revient
de
nouveau
4
MANUAL
A.
@
Expanseur
acoustique
(ACOUSTIC
EXPANDER)
Presser
cette
touche
pour
mettre
en
et
hors
circuit
la
fonction
d‘’expanseur
acoustique.
Sélecteur
de
son
(SOUND
SELECTOR)
Utiliser'cette
touche
pour
combiner
le
signal
VISUAL
de-la
source
VIDEO
avec
le
signal
SOUND
d’une
source
AUDIO
différente.
@
Sélecteurs
de
source.
VCR:
Appuyer
pour
sélectionner
le
magné-
toscope
raccordé
aux
bornes
VCR.
PHONO:
Appuyer
pour
écouter
un
tourne-
disque
raccordé
aux
bornes
PHONO.
.
CD:
Appuyer
pour
écouter
un
lecteur
de
.
disque
audionumérique
raccordé
aux
bornes
CD.
TAPE
1:
Appuyer
pour
écouter
une
platine-
a
cassette
raccordée
aux
bornes
TAPE
1.
Touches
de
fonctionnement
pour
le
lecteur
de
disque
audionumérique/tourne-disque/
platine
a
cassette/magnétoscope
comme
sélectionné
avec
les
sélecteurs
de
source
CHANNEL/SKIP:
Presser
ces.
touches
pour
passer
les
pistes
sur
les
disques
audionuméri-
ques,
pour.la
recherche
de
morceaux
sur
les
bandes
et
pour
changer
les
canaux
du.
syn-
toniseur
du
magnétoscope.
STOP:
Presser
cette
touche
pour
arréter
la
lecturedu
lecteur
de
disque
audionumérique,
de
ja
platine
a
cassette,
de-la‘platine
tourne-
disque.
ou.
du
magnétoscope.
PLAY:
Presser
cette
touche
pour
commen-
cer:
la:
lecture
du
lecteur
de-disque
audionu-
mérique,.
de
la
platine
a
cassette,
de
la
platine
tourne-disque
ou
du
magnétoscope.
@
Controle
de
bande
(TAPE
CONTROL).
Presser.
cette
touche
pour
faire
fonctionner
la-platine
4
cassette
raccordée-aux
bornes
TAPE
1.
@Contréte
du
magnétoscope-.
(VCR
CONTROL)
Presser
cette
touche.
pour
faire
fonctionner
le
magnétoscope
raccordé
aux.
bornes
VCR.
@
PRESET
STATION/SEA
LEVEL
toets
(voorkeuzezender/SEA
niveau)
Wanneer
de
SEA
CONTROL-toets
ingedrukt
is,
kunnen
deze
toetsen
gebruikt
worden
voor
bijregelen
van
het
SEA-nieveau
van
de
met
de
SEA-frekwentiebandkeuzetoetsen
gekozen
frekwentieband.
Wanneer
de
FM,
AM
of
VIDEO
1/TV
toets
ingedrukt
is,
kan
een
voorkeuzezender
of
televisiekanaa!
gekozen
worden
doer
deze
toetsen
te
gebruiken
om.
de
voorkeuzezen-
ders
of
kanalen.achter
elkaar
in
de
gewenste
richting
af
te
tasten.
@
SEA
SOURCE
toets
Druk
op
deze
toets
om
te
luisteren
naar
de
SEA-gekompenseerde
geluidsbron.
@
SEA
PRESET
toets
Druk
deze
toets
in
ter
keuze
van
een
SEA
voorkeuzepatroon.
Bij
elke
maal
dat
deze
toets
ingedrukt
wordt,
verandert
het
door
de
equalizer
ingestelde
voorkeuzepatroon
in
deze
voilgorde:
MANUAL
A
~
B
—C
D
E
—~
PROGRAMED
A
-B
—~C—D-—
E,
en
weer
opnieuw
naar
MANUAL
A.
@
ACOUSTIC
EXPANDER
toets
Druk
op.
deze
toets
om
de
akoestische
expansiefunktie
in
en
uit
te
schakelen.
SOUND
SELECTOR-toets
(geluidskeuze)
Gebruik
deze
toets
om
het
beeldsignaal
(VISUAL)
van
een
ViIDEO-bron
met
het
geluidssignaal
(SOUND)
van
een
andere
AUDIO-bron
te
kombineren.
@
Bronkeuzeschakelaars
VCR:
Druk
op
deze
toets
om
te
luisteren
naar
een
op
de
VCR-aansluitingen
aange-
sloten
video-cassetterecorder.
PHONO:
Druk
op
deze
toets
om
te
luisteren
naar
een
op.
de
PHONO-aansiuitingen
aange-
sloten
draaitafel.
CD:
Druk
op
deze
toets
om
te
luisteren
naar
een
op
de
CD-aansluitingen
aangesloten
kompakt
diskspeler.
TAPE
1:
Druk
op
deze
toets
om
te
luisteren
naar
een
op
de
TAPE
1-aansluitingen
aan-
gesloten
cassettedeck.
Bedieningsorganen
voor
de
kompakt
diskspeler/draaitafel/cassettedeck/video-
cassetterecorder
gekozen
met
de
bronkeuzeschakelaars
CHANNEL/SKIP:
Druk
deze
toetsen
in
om
Passages
op
kompakt
disks
over
te
slaan,
Passages
op
cassettes
op
te
sporen
en
van
kanaal
van.
de
tuner
van
de
video-cassette-
recorder
te
veranderen.
STOP:
Druk
deze
toets
in
om
weergave
van
de
kompakt
diskspeler,
cassettedeck,
draaitafel
of
video-cassetterecorder
te
stoppen.
PLAY:
Druk
deze
toets
in
om
weergave
van
de
kompakt
diskspeler,
cassettedeck,
draaitafel
of
video-cassetterecorder
weer
te
geven.
@
TAPE
CONTROL
Druk
deze
toets
in
om
het
op
de
TAPE
1-
aansluitingen.
aangesioten
cassettedeck
te
bedienen.
@
VCR
CONTROL
Druk
deze
toets
in
om
het
op
de
TAPE-
aansluitingen
aangesloten
cassettedeck
te
bedienen.
34
@
Estacion
presintonizada
y
nivel
SEA
(PRESET
STATION/SEA
LEVEL)
Una
vez
que
se
ha
presionado
el
botén
SEA
CONTROL,
pueden
emplearse
estos
botones
para
ajustar
el
nivel
S.E.A.
de
la
banda
de
frecuencias
seleccionada
mediante
los
bo-
tones
selectores
correspondientes.
Cuando
se
presiona
el
boton
de
FM,
AM
o
VIDEO
1/TV,
puede
seleccionarse
una
estacion
presiontonizadas
o
canal
de
TV
usando
estos
botones.para
explorar
secuen-
-cialmente
las
estaciones
o
canales
presinto-
nizados
en
cualquier
direccién.
@
Fuente
SEA
(SEA
SOURCE)
Presione
este
bot6én
para
escuchar
!a
fuente
con
fa
compensaci6on
S.E.A.
@
Preajuste
SEA
(SEA
PRESET)
Presione
este
botOn
para
seleccionar
un
patron
de
preajuste
SEA.
Cada
vez
que
se
presiona
este
botdn,
el
patrén
preajustado
dei
ecualizador
se
ajusta
cambiando
sucesi-
vamente
en
este
orden:
MANUAL
A
B
Cc
—~
D
E
PROGRAMED
A B
—C
D
—E,
y
luego
retorna
a
MANUAL
A
nue-
vamente.
Expansor
aciistico
(ACOUSTIC
EXPANDER)
Presione
este
boton
para
activar
o
deactivar
ja
funcién
del
expansor
acustico.
@
Selector
de
sonido
(SOUND
SELECTOR)
Utilice
este
bot6n
para
combinar
la
sefial
VISUAL
de
una
fuente
de
VIDEO
con
la
sefial
SOUND
de
una
fuente
de
AUDIO
diferente.
Selectores
de
fuentes
VCR:
Presiénelo
para
seleccionar
el
video
conectado
a
los
terminales
VCR.
PHONO:
Presidnelo
para
escuchar
un
toca-
discos
conectado
a
tos
terminales
PHONO.
CD:
Presidnelo
para
escuchar
un
tocadiscos
compacto
conectado
a
los
terminales
CD.
TAPE
1:
Presione
para
escuchar
un
magne-
tofono
conectado
a
los
terminales
TAPE
1.
Botones
de
operacion
para
el
tocadiscos
compacto/tocadiscos/magnetéfono
de
cinta/
grabador
de
cassette
de video
cuando
son
seleccionados
por
los
selectores
de
fuente
CHANNEL/SKIP:
Presione
estos
botones
para
omitir
las
pistas
en
los
discos
compac-
tos,
para
la
busqueda
de
melodias
en
las
cintas
y
cambio
de
canales
en
el
sintoniza-
dor
del
VCR.
STOP:
Presione
este
botdén
para
detener
la
reproducci6n
del
tocadiscos
compacto,
magnetdfono
de
cinta,
plato
giradiscos
o
grabador
de
cassette
de
video.
PLAY:
Presione
este
bot6n
para_
iniciar
la
ejecucién
del
tocadiscos
compacto,
magnetofono
de
cinta,
plato
giradiscos
o
grabador
de
cassette
de
video.
@
TAPE
CONTROL
Presione
este
bot6n
para
operar
el
magneto-
fono
conectado
a
los
terminales
TAPE
1.
@
VCR
CONTROL
Presione
este
botén
para
operar
el
grabador
de
cassette
de
video
conectado
a
los
ter-
minales
VCR.

Related product manuals