EasyManua.ls Logo

JVC RX-5VBK - Page 41

JVC RX-5VBK
57 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Ecoute
d’émissions
1.
Presser
la
touche
FM
ou
AM.
2.
Presser
la
touche
de
sélection
de
station
voulue
pour
écouter
un
canal.
Le
numéro
de
canal
correspondant
a
la
touche
pressée
est
montré
a
|'affichage.
-
Remarques:
e
Régler
l’antenne
de
maniére
4
ce
que
I‘indi-
cateur
TUNED
soit
allumé.
e
Quand
les
signaux
d’émissions
FM
sont
trop
faibles
pour
étre
recus,
presser
fa
touche
FM
MODE/MUTE
pour
indiquer
“MONO’’/
“OFF”.
ePour
la
réception
des
émissions
AM,
régler
Vantenne
a
boucle
dans
fa
position
ow
la
réception
est
la
meilleure.
eAvant
d’écouter
les
émissions,
prérégler
.d’abord
les
stations
correctement;
si
elles
ne
sont
pas
présyntonisées
avec
précision,
la
réception
contiendra
du
bruit.
Ecoute
de
disques
4.
Presser
la
touche
PHONO
de
maniére
a
ce
que
!indicateur
PHONO
s‘allume.
2.
Faire
fonctionner
la
platine
tourne-disque
comme
indiqué
dans
son
manuel
d’instruc-
tions.
Remarques:
@
Utiliser
une
platine
tourne-disque
avec
une
cellule
MM.
@Si
votre
platine
tourne-disque
posséde
un
cable
de
mise
a
la
terre
séparée,
le
raccorder
4
la
borne
GND.
Ecoute
de
bandes
1.
Presser
la
touche
TAPE
1
de
maniére
a
ce
que
I‘indicateur
TAPE
1
s’allume.
2.
Faire
fonctionner
la
platine
4
cassette
pour
la
lecture
comme
décrit
dans
son
manuel
d’instructions.
Visionnemeht
et
écoute
de
VIDEO
1
(VIDEO
2)
1.
Presser
la
touche
VIDEO
1
(VIDEO
2)
de
maniére
a
ce
que
les
indicateurs
SOUND
et
VISUAL
s’allument
et
que
“VIDEO
1”
(“VIDEO"
2)
soit
montré
avec
chacun.
2.
Faire
fonctionner
\’appareil
vidéo
comme
décrit
dans
son
manuel
d‘instructions.
Remarque:
e
Raccorder
les
cables
de
signaux
vidéo
et
audio
de
!’appareil
vidéo
aux
bornes
AUDIO
et
VIDEO
de
cet
appareil.
Si
un
appareil
autre
qu’un
appareil
vidéo
est
raccordé,
le
raccorder
uniquement
aux
bornes
AUDIO.
Quand
la
fonction
SOUND
SELECTOR
est
utilisée
Se
référer
4
@)
Touche
de
sélecteur
de
son
(SOUND
SELECTOR),
page
26.
1.
Presser
la
touche
VIDEO
2
(VIDEO
1,
VCR);
les
indicateurs
SOUND
et
VISUAL
correspondants
dans
J‘affichage
vont
s’al-
lumer
(Fig.
18).
2.
Faire
fonctionner
|‘appareil
vidéo.
comme
décrit
dans
son
manuel!
d‘instructions.
Avec
ce
régiage,
les
signaux
VISUAL
et
SOUND
mis
en
entrée
via
les
bornes
VIDEO
2
(VIDEO
1,
VCR)
sont
mis
en
sortie.
Presser
la
touche
SOUND
SELECTOR
de
maniére
a
ce
que
|’indicateur
SOUND
SELECTOR
s’allume.
o
Beluisteren
van
uitzendingen
1.
Druk
op
de
FM
of
AM
toets.
2.
Druk
op
de
gewenste
zenderkeuzetoets
om
naar
een
kanaal
te
luisteren.
Het
met
de
toets
overeenkomende
kanaalnummer
wordt
in
de
display
getoond.
Opmerkingen:
@
Stel
de
antenne
zodanig
bij
zodat
de
TUNED
indikator
oplicht.
e@Druk
de
FM
MODE/MUTE
toets
in
zodat
“MONO’/“OFF”
getoond
wordt,
wanneer
FM-uitzendsignalen
te
zwak
zijn
om
te
kunnen
worden
ontvangen.
@Stel
de
raamantenne
in
de
stand
dat
ontvangst
optimaal
is,
bij
ontvangst
van
AM-uitzen-
dingen.
eStel
alvorens
naar
uitzendingen
te
luisteren
eerst
de
zenders
juist
in;
als
het
vooraf
in-
stellen
van
de
zenders
niet
nauwkeurig
uitgevoerd
is,
zal
er
veel
ruis
in
het
ont-
vangstsignaal
zijn.
Beluisteren
van
platen
1.
Druk
op
de
PHONO
toets
zodat
de
PHONO
indikator
oplicht.
2.
Bedien
de
draaitafel
zoals
beschreven
wordt
in
de
handleiding.
Opmerkingen:
©
Gebruik
een
draaitafel
met
een
MM-element.
@Sluit
deze
aan
op
de
GND
aansluiting
wanneer
de
draaitafel
een
aparte
aarddraad
heeft.
Beluisteren
naar
cassettes
1.
Druk
op
de
TAPE
1
toets
zodat
de
TAPE
1
of
2
indikator
oplicht.
2.
Bedien
het
cassettedeck
voor
weergave
zoals
beschreven
is
in
de
handleiding.
Kijken
en
luisteren
naar
VIDEO
1
(VIDEO
2)
1.
Druk
op
de
VIDEO
1
(VIDEO
2)
toets
zodat
de
SOUND
en
VISUAL
indikators
oplichten
en
“VIDEO
1”
(“VIDEO
2”)
bij
elke
indikator
getoond
wordt.
2.
Bedien
de
video-apparatuur
zoals
beschreven
is
in
de
handleiding.
Opmerking:
eSluit
de
video
en
audio
signaalsnoeren
van
de
video-apparatuur
aan
op
de
AUDIO
en
VIDEO
aansluitingen
van
dit
toestel.
Stuit
dit
slechts
aan
op
AUDIO
aansluitingen
als
het
een
toestel
anders
dan
video-apparatuur
betreft.
Bij
gebruik
van
de
SOUND
SELECTOR
funktie
Zie
@
SOUND
SELECTOR
toets
op
pagina
26.
1.
Druk
op
de
VIDEO
2
(VIDEO
1,
VCR)
toets;
de
overeenkomstige
SOUND
en
VISUAL
indikators
in
de
display
Sichten
op
(Afb.
18).
.
2.
Bedien
de
video-appartuur
zoals
beschreven
is
in
de
handleiding.
Bij
deze
instelling
worden
de
VISUAL
en
SOUND
signalen
via
de
VIDEO
2
(VIDEO
1,
VCR)
aan-
sluitingen
afgegeven.
3.
Druk
op
de
SOUND
SELECTOR
yoets
zodat
de
SOUND
SELECTOR
indikator
oplicht.
Audicién
de
radiodifusiones
1.
Presione
el
bot6n
de
FM
0
AM.
2.
Presione
el
botén
de
seleccién
de
estacion
deseada
para
escuchar
un
canal.
El
numero
de
canal
correspondiente
al
boton
pre-
sionado
se
muestra
en
el
indicador.
Notas:
e
Ajust
la
antena
de
modo
que
se
ilumine
el
indicador
TUNED.
e@
Cuando
fas
sefiales
de
radiodifusion
de
FM
son
muy
débiles
para
ser
captadas,
presione
el
boton
FM
MODE/MUTE
para
que
indique
“MONO”/“OFF”.
e
Para
la
recepcion
de
radiodifusiones
en
AM,
ajuste
la
antena
en
la
posicion
en
donde
la
recepcion
sea
mejor.
Antes
de
escuchar
una
radiodifusion,
pre-
ajuste
primero
las
estaciones
correctamente;
si
no
estan
presintonizadas
correctamente
fa
recepcion
sera
ruidosa.
Para
escuchar
discos
1.
Presione
el
bot6én
PHONO
de
modo
que
el
indicador
PHONO
se
ilumine.
2.
Opere
el
plato
giradiscos
de
acuerdo
a
la
explicacién
de
su
manual
de
operacién.
Notas:
@
Use
un
plato
giradiscos
con
una
capsula
fono-
captora
MM.
@Si
su
plato
giradiscos
tiene
un
conductor
de
puesta
a
tierra
separado,
conéctelo
al
terminal
GND.
Para
escuchar
cintas
1.
Presione
el
bot6n
TAPE
1
de
modo
que
el
indicador
TAPE
1
se
ilumine.
2.
Opere
el
magnetdfono
de
cinta
para
re-
produccién
tal
como
se
describe
en
su
manual
de
operacion.
Para
ver
y
escuchar
el
VIDEO
1
(VIDEO
2)
1.
Presione
el
botén
VIDEO
1
(VIDEO
2)
de
modo
que
los
indicadores
SOUND
y
VISUAL
se
iluminen
y
“VIDEO
1”
(“VIDEO
2’')
sea
mostrado
con
cada
uno.
2.
Opere
la
unidad
de
video
tal
como
se
explica
en
su
manual
de
operacion.
Nota:
eConecte
tos
cordones
de
sefial
de
audio
y
video
de
la
unidad
de
video
a
los
terminales
AUDIO
y
VIDEO
de
esta
unidad.
Si
se
conecta
una
unidad
que
no
sea
una
de
video,
conéctela
solamente
a
los
terminales
de
AUDIO.
Cuando
se
use
la
funcion
SOUND
SELECTOR
Refiérase
al
punto
®@.
boton
SOUND
SELEC-
TOR
en
la
pagina
26.
1.
Presione
el
boton
VIDEO
2
(VIDEO
1,
VCR);
en
el
indicador
se
iluminaran
los
indicadores
correspondientes
VISUAL
y
SOUND
(Fig.
18).
2.
Opere
Ja
unidad
de
video
de
acuerdo
a
la
explicacion
del
manual
de
operacioén.
Con
este
ajuste,
la
entrada
de
sefales
de
VISUAL
y
SOUND
se
alimenta
por
medio
de
los
terminales
VIDEO
2
(VIDEO
1,
VCR).
3.
Presione
el
bot6n
SOUND
SELECTOR
de
modo
que
el
indicador
SOUND
SELEC-
TOR
se
ilumine.

Related product manuals