B
1 Marcación de la puerta . . . . . . . . . . . 6
2 Perforación de los agujeros . . . . . . . 6
3 Instalación del pestillo . . . . . . . . . . . . 8
4a Ajuste de la cerradura para puertas
de 1
3
⁄8 pulg. (35 mm) a
1
1
⁄2 pulg. (38 mm) . . . . . . . . . . . . . . 10
4b Ajuste de la cerradura para puertas
de 2 pulg. (51 mm) a 2
1
⁄4 pulg.
(57 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Instalación de la cerradura . . . . . . . 14
6 Pruebas de funcionamiento
de la cerradura . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Instalación de la placa de refuerzo. 16
8 Instalación del dispositivo
de paso libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9 Instalación de la placa interior . . . . 16
10 Instalación de la manija del
lado de adentro . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11 Instalación del cilindro para
cambiar la combinación . . . . . . . . . 18
12 Instalación de la contra . . . . . . . . . . 22
13 Instalación del cilindro dominante . . .
de la invalidación
. . . . . . . . . . . . . 24
14 Cambio de la combinación . . . . . . . 26
15 Registro de combinaciones. . . . . . . 28
16 Función de paso libre . . . . . . . . . . . 30
17 Mantenimiento del pestillo. . . . . . . . 30
18 Reajuste una combinación
desconocida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
19 Determinación de fallas. . . . . . . . . . 38
Plantilla. . . . . . . . . . . Centro del folleto
Tarjeta de garantia. . Centro del folleto
9274>3
',-70:1:9?09?>
41#>0-
/&+%'
$70,>0=0,/,9/1:77:B,77/4=0.?4:9>
.,=01@77D
Since correct installation is critical, carefully
check windows, frame, door, etc. to make
sure that the recommended procedures will
not cause any damage.
KABA is not responsible for any damage
caused by installation.
>0=40>7:.6>,=03,9/0/,??30
1,.?:=D,9/.,99:?-0.3,920/49?30
1407/
'#94+)#%6+&#&04#.'/5'50-#4
+/4536%%+0/'4
Dado que es muy importante instalar
correctamente la cerradura, verifique
meticulosamente las ventanas, el marco,
la puerta, etcétera, para asegurarse de que
no se dañen con el método recomendado.
KABA no se hace responsable por ningún
daño causado por la instalación.
La manija de las cerraduras de la Serie
L1000 se fija en la fábrica y no puede cam-
biarse en el lugar de instalación.
&'$ $
1 Marking the door . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Drilling the holes . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Installing the latch . . . . . . . . . . . . . . . 8
4a Adjusting the lock for doors
1
3
⁄8" (35 mm) to 1
1
⁄2" (38 mm) thick. . 10
4b Adjusting the lock for doors
2" (51 mm) to 2
1
⁄4" (57 mm) thick. . . 10
5 Installing the lock. . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Testing the operation of the lock. . . 14
7 Installing the reinforcing plate . . . . . 14
8 Installing the passage set . . . . . . . . 16
9 Installing the inside trim plate . . . . . 16
10 Installing the inside lever. . . . . . . . . 18
11 Installing the combination
change plug assembly . . . . . . . . . . 18
12 Installing the strike plate . . . . . . . . . 22
13 Installing the key override cylinder . 24
14 Changing the combination . . . . . . . 26
15 Combination setting record . . . . . . . 28
16 Using the passage function. . . . . . . 30
17 Preserving the latch. . . . . . . . . . . . . 30
18 Reset an unknown combination. . . . 34
19 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . 38
Template. . . . . . . . . . . . center of book
Warranty card. . . . . . . . center of book