4 5
EN Connect the shielding gas and set the ow rate.
DA Tilslut beskyttelsesgassen og indstil gasowet.
DE Schließen Sie das Schutzgas an und legen Sie den Durchsatz fest.
ES Conecte el gas de protección y je su ujo.
FI Liitä suojakaasuletku ja aseta virtausnopeus.
FR Connecter le tuyau-gaz de protection puis régler le débit.
IT Collegare il gas di protezione e impostare la portata.
NL Sluit de owmeter aan en stel het gasverbruik in.
NO Koble til gasslangen og still inn gassmengden.
PL Podłącz gaz osłonowy i ustaw przepływ gazu.
PT Conecte o gás de proteção e dena a taxa de uxo.
RU Подключите подачу защитного газа и отрегулируйте его расход.
SV Anslut skyddsgasen och ställ in ödet.
ZH 接通并调整保护气流量。
EN Connect to the mains supply and switch on.
DA Slut maskinen til netforsyningen og tænd for den.
DE Schließen Sie das Gerät an den Netzstrom an und schalten Sie es ein.
ES Conecte a la alimentación eléctrica y encienda.
FI Liitä laite sähköverkkoon ja kytke virta päälle.
FR Brancher l'appareil à l'alimentation-secteur et le mettre en marche.
IT Collegare all’alimentazione di rete e accendere.
NL Aansluiten en inschakelen.
NO Kople til strømnettet og skru på maskinen.
PL Podłącz urządzenie do sieci zasialającej i włącz je.
PT Conecte o cabo de alimentação à rede elétrica e ligue o aparelho.
RU Подключите к электросети и включите.
SV Anslut maskinen till elnätet och sätt på den.
ZH 连接到主电源,接通并启动。
100 % Ar, 8 – 15 l/min