EasyManuals Logo

Kohler KDW1003 Owner's Manual

Kohler KDW1003
152 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #54 background imageLoading...
Page #54 background image
54
Air bleeding
Disareazione
Desareation
Entlüftung
Purgado del circuito
de inyección
Disarejação
- Unscrew the union bolt connected to the pipe coming from the injection pump overow.
- Svitare il bullone raccordo collegato al tubo proveniente dal riuto pompa iniezione.
- Dévisser le boulon relié au tuyau provenant de l’évacuation de la pompe d’injection.
- Die Anschlussschraube, die an die Leitung angeschlossen ist, die vom Rücklauf der Einspritzpumpe
herführt, abschrauben.
- Destornillar el tornillo racor conectado al tubo de retorno de la bomba de inyección.
- Desparafuse o parafuso da junção ligada ao tubo procedente da rejeição da bomba injecção.
- Replace two copper seals of union bolt. Retighten union bolt, paying attention not to make contact with gasket surfaces.
- Sostituire le due guarnizioni di tenuta in rame del bullone raccordo. Riavvitare il bullone raccordo in modo provvisorio senza portare a contatto
le superci delle guarnizioni.
- Remplacer les deux joints d’étanchéité en cuivre du boulon de raccord. Révisser le boulon-raccord de manière provisoire sans faire toucher
les surfaces des joints.
- Die beiden Kupferdichtungen der Anschlussschraube austauschen. Die Anschlussschraube provisorisch anschrauben, ohne dass diese die
Oberächen der Dichtungen berührt.
- Sustituir las dos juntas de cobre del tornillo racor. Volver a enroscar el tornillo racor de manera provisional evitando que las supercies de las
juntas se toquen.
- Substitua as duas junções de retenção de cobre da porca junção. Volte a aparafusar o parafuso da junção de modo provisório, sem que as
superfícies das guarnições entrem em contacto.
Air Bleeding
Disareazione
Desareation
Entlüftung
Purgado del Circuito de
Inyección
Disarejação
- Turn the ignition key to rst position to power the solenoid valve or the power supply pump.
- Posizionare la chiave avviamento sul primo scatto per alimentare l’elettrovalvola, o la pompa alimentazione elettrica.
- Tourner la clé sur le premier cran pour alimenter l’électrovalve, ou la pompe d’alimentation électrique.
- Den Zündschlüssel auf die erste Raste drehen, um das Magnetventil oder die elektrische Kraftstoffpumpe zu speisen.
- Colocar la llave de arranque en la primera posición para alimentar la electroválvula o la bomba de alimentación eléctrica.
- Colocar a chave de ignição na primeira posição para alimentar a electroválvula, ou a bomba de alimentação eléctrica.

Table of Contents

Other manuals for Kohler KDW1003

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kohler KDW1003 and is the answer not in the manual?

Kohler KDW1003 Specifications

General IconGeneral
BrandKohler
ModelKDW1003
CategoryPower Supply
LanguageEnglish

Related product manuals