83
- After replacing the fuel lter, carry out the air bleeding of the circuit as shown on page 54-55.
- Dopo la sostituzione del ltro combustibile effettuare la disareazione del circuito come indicato a pag. 54-55.
- Après remplacement du ltre du carburant, procéder à la désaération du circuit comme indiqué à la page 54-55.
- Nach dem Auswechseln des Kraftstofflters den Kreislauf entlüften, wie auf Seite 54-55 beschrieben.
- Una vez sustituido el ltro de combustible, purgar el circuito como se indica en la pág. 54-55.
- Depois de substituído o ltro do combustível efectue a desgaseicação do circuito como indicado na pág. 54-55.
Replace Alternator Belt
Sostituzione Cinghia
Alternatore
Remplacement Courroie
Alternateur
Keilriemen Ersetzen
Sostitución Correa
Alternador
Substituição Cincha
Alternador
Every 500 Hours
Ogni 500 Ore
Toutes les 500
Heures
Alle 500 Stunden
Cada 500 Horas
Cada 500 Horas
500 Hours
h 500
- In case of low use: every 12 months.
- In caso di scarso utilizzo: ogni 12 mesi.
- En cas d’emploi limitè: tous les 12 mois.
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 12 Monate.
- En caso de escasa utilización: cada 12 meses.
- Em situações de reduzida utilização, todos os 12 meses.
- Use only genuine Kohler repair parts.
- Utilizzare solo ricambi originali Kohler.
- Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine
Kohler.
- Es sind nur original Kohler - Teile zu verwenden.
- Utilizar sólo recambios originales Kohler.
- Utilizar Só péças de origem Kohler.