CS
*df"
A) Informace dodané výrobcem (dále pouze „informace“) si uži-
vatel musí přečíst a řádně je pochopit ještě před použitím výrob-
ku. %:9D9<8q8S Přestože informace týkající se popisu vlast-
ností, možného použití výrobku, jeho montáže, demontáže,
údržby, skladování, dezinfekce apod. obsahují některé rady pro
použití, nesmí se nikdy v reálných situacích považovat za návod
k použití (stejně jako návod k použití a údržbě automobilu nevy-
světluje, jak řídit, a nenahrazuje autoškolu). %:9D9<8q8SLezení
po skalách i po ledu, slaňování s dvojitým lanem, lezení po zajiš-
těných cestách (via ferrata), speleologie, skialpinismus, canyo-
ning, průzkum, záchranářství, stromolezectví a výškové práce –
to vše jsou činnosti s vysokým stupněm rizika, při kterých může
dojít také ke smrtelným úrazům. Pokud na sebe nejste schopni
vzít tuto odpovědnost a přijmout tato rizika, vyhněte se použití
tohoto výrobku a upusťte od provozování činností tohoto druhu.
Jedině vy na sebe kompletně berete všechna rizika a odpověd-
nost za jakoukoli škodu, zranění nebo smrt vás samotných nebo
třetích osob, související s provozováním činností tohoto druhu a
s použitím kteréhokoli našeho výrobku bez ohledu na jeho typ.
Nacvičte si použití tohoto výrobku a ujistěte se, že jste plně
pochopili princip jeho činnosti a jeho omezení, a v případě
pochybností neriskujte, ale zeptejte se. Pamatujte, že:
- >/8>9@n<9,/57?=S,n>:9?lS@J8@n2<+.8q:s3:<+@/8n73+
597:/>/8>8S739=9,+73 :<9>9l/@ 9:+p8P7 :sS:+.q7?=S
,n>?l3@+>/6:9.8/?=>J6n7.926/./7:s3:<+@/8n-2+597
:/>/8>8S-29=9,5>/<P7?=S<?p3>D+4/29D+,/D:/p/8S
- jste osobně odpovědni za znalost tohoto výrobku a za zvládnu-
tí jeho použití a bezpečnostních opatření.
B) Před použitím a po použití proveďte všechny kontroly popsa-
né v informacích specifických pro každý výrobek a především se
ujistěte, že je výrobek:
- V optimálním stavu a že funguje správně,
- vhodný pro použití, kterému jej hodláte podrobit, a pamatujte,
že za správné použití tohoto výrobku odpovídá uživatel: za povo
-
lené se považují pouze techniky znázorněné bez přeškrtnutí a
každé jiné použití je zakázáno: 2<9DS=7<>/68P8/,/D:/pS
a uschovejte příslušný „kontrolní list“ se záznamy výsledků pro-
vedených kontrol.
C) Máte-li minimální pochybnosti o bezpečném a účinném stavu
výrobku, okamžitě proveďte jeho náhradu. Po pádu již výrobek
nepoužívejte, protože neviditelné vnitřní poškození a deformace
mohou výrazně snížit jeho odolnost. Nesprávné použití, mecha-
nická deformace, náhodný pád zařízení z výšky, opotřebení,
chemická kontaminace, vystavení teplu nad rámec běžných kli-
matických podmínek (pro kovové výrobky: -30/+100°C - výrobky
s textilními součástmi: -30/+50°C) představuje některé příklady
jiných příčin, které mohou snížit, omezit a dokonce zrušit život-
nost výrobku.
Váš život závisí na nepřetržité účinnosti vaší výstroje (důrazně
se doporučuje, aby byla výstroj určena pro osobní použití jednou
osobou) a na její historii (použití, skladování, kontroly atd.).
D) Tento výrobek se smí používat spolu s osobními ochrannými
pracovními prostředky, které vyhovují Směrnici 89/686/EHS a
jsou kompatibilní s příslušnými informacemi o výrobku. Když
hodláte použít současně dva (nebo více výrobků), pozorně si
přečtěte pokyny pro použití obou výrobků.
E) Poloha ukotvení je z hlediska bezpečnosti zastavení pádu
základním bodem: pozorně zhodnoťte volnou výšku pod uživa-