EasyManua.ls Logo

Kong DUCK - Allmänna Upplysningar

Kong DUCK
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- em corda livre de emergência (fig. 7)
- em conservação (fig. 8)
Exemplo de progressão incorrecta e perigosa
(fig. 9). >/8OM9:
nunca usar somente um bloqueador na progressão sobre corda
livre!
>/8OM9 9`%a8M9P?7.3=:9=3>3@9+8>3;?/.+
- mantenha sempre o bloqueador sobre o ponto de fixação do
arnês (fig. 10A),
- nunca ultrapasse o ponto de cisão com o bloqueador sob o nó
(fig. 10B).
>/8OM9 nunca empurre o bloqueador contra o nó: o bloqueio
pode tornar-se muito difícil, senão impossível (fig. 11).
_/@+8>+7/8>9
O “DUCK” pode ser utilizado para levantar cargas até 400 k
em
posição fixa (fig. 12) ou móvel (fig. 13) com conectores parale-
los (ex. Ovalone kl) ou simétricos (ex. Napik kl) de tais dimen-
sões que permitam a rotação do dispositivo.
 _ "/1?6+OM9 .9 -97:<37/8>9 .9= 6981/= `)%a /
`"$%%"a
O “DUCK” pode ser inserido também na “YAKU” (fig. 14A) ou no
“ARO TUBULAR” (fig. 14B), engatadas no arnês, para regular o
seu comprimento. >/8OM9: não inserir o “DUCK” sobre outras
cordas, como por exemplo cordas simples (fig. 15).
Exemplo de utilização correcta (fig. 16).
Exemplo de utilização não correcta e perigosa
(fig. 17).
>/8OM9:/<319./79<>/
9`%a8M9P?7.3=:9=3>3@9
./:9=3-398+7/8>98/7?7.3=:9=3>3@9-98><+;?/.+
_&"G^#$# #%#
Verifique e assegure-se de que o “DUCK”:
- não sofreu deformações mecânicas,
- não apresenta sinais de fissuras ou desgaste, e controle sobretudo
sempre o estado do desgaste na zona de deslizamento da corda,
- a face móvel se bloqueie no casquilho de deslizamento,
- o excêntrico dentado, quando for solto, feche-se automática e
completamente.
SV
_E% )#"
A) De informationer som lämnats av tillverkaren ( hädanefter
informationer) måste användaren läsa och förstå noga innan
han/hon använder produkten för rsta gången. #
Informationerna avser beskrivning av särdrag, prestationer,
montering, nedmontering, underhåll, förvaring, desinfektion osv.
av produkten och även om de innehåller vissa råd om använd-
ningen, ska de inte anses som en handbok i verkliga situa-
tioner (precis som en handbok i användning och underhåll av ett
fordon inte lär ut hur man kör och inte kan ersätta en körskola).
#klättring på klippor och is, nedfirning med dubbellinor, via
ferrata, speleologi, skidalpinism, canyoning, utforskning, rädd-
ning, arborism och arbete på höga höjder är aktiviteter som alla
är förenade med höga risker och som kan förorsaka olyckor och
t.o.m.dödsfall. Om man inte kan eller vill ta sig detta ansvar
eller utsätta sig för dessa risker ska man undvika att använda
denna produkt och avstå från att utöva dessa aktiviteter. Varje
person påtar sig själv risk och ansvar för alla eventuella skador,
sår och dödsfall som kan åsamkas sig själv eller andra under
utövande av dessa aktiviteter och genom användning av alla
Texto de referência: ITALIANO
DUCK_110x70_kong_1_72_CONNECTORS 2006 08/03/15 17:21 Pagina 47

Other manuals for Kong DUCK