EasyManua.ls Logo

Konica Minolta AUTOREFLEX T4 - Changement Dobjectif; Byte Av Objektiv; Cambio de Objetivo

Konica Minolta AUTOREFLEX T4
80 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CHANGEMENT D'OBJECTIF
Pour démonter l'objectif: Presser le bouton de verrouillage
(26).
tourner
la
partie chromée
de
l'objectif
dans
le
sens
inverse de la rotation des aiguilles d'une montre. Lorsque le
point rouge de la monture coïncide avec celui du corps de
l'appareil, l'objectif peut être dégagé.
Pour monter l'objectif: Inversement, faire coïncider les
deux points rouges, introduire sans forcer l'arrière de la
monture dans le corps de l'appareil. Tourner légèrement
l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre judqu'à ce
qu'il se
NOTE:
Lorsque l'appareil est démuni de son objectif, ne pas
toucher les organes intérieurs. Eviter également que les
poussières n'entrent dans l'appareil. Bien vérifier que la
surface des lentilles ne soit ni rayée ni maculée.
Si l'objectif reste démonté de l'appareil pour un certain
temps, utiliser un bouchon d'appareil ainsi qu'bouchon
arrière d'objectif.
BYTE AV OBJEKTIV
Hur man tar loss ett objektiv: Medan Ni trycker ner spärren
(26) fattar Ni om den räfflade delen av objektivet och
vrider motsols. Dra bort objektivetr den röda punkten
objektivet och den röda punkten kamerahuset kommit
mitt för varandra.
Hur man sätter fast ett objektiv: Placera den röda punkten
objektivet mittr den röda punkten på kamerahuset
ocht objektivet sakta sjunka ner i kamerahuset. Fatta om
den räfflade delen av objektivet och vrid det medsols till det
fastnar. Ett klick hörs mekanismen kommit i rätt läge.
OBSERVERA:
r objektivet är borttaget från kamerahuset, skydda
det att det inte kommer in damm i det eller i
kameran. Se också till att objektivets glas inte blir repat
eller fläckas ner av fingeravtryck. Under inga omständig-
heterr de inre delarna av kamerahuset vidröras. Om
objektivet tas bort under en längre tid, använd då kam-
erafodralet och sätt på ett linsskydd på objektivet.
r Ni skall sätta fast objektivet i kamerahuset, försäkra
er om att objektivet förs in i kameranr de röda
markeringspunkterna på objektiv och kamera är mittr
varandra.
CAMBIO DE OBJETIVO
Para desmontar el Objetivo: Presionando el botón de
liberación del objetivo (26), tome la parte de color plateado
del portaobjetivo, gírelo en el sentido contrario al del de las
agujas del reloj y sáquelo del cuerpo de la Cámara al quedar
frente a frente los puntos rojos del portaobjetivo y de la
Cámara.
Para montar el Objetivo: Haga enfrentar el punto rojo del
portaobjetivo al punto rojo de la Cámara, y coloque el
objetivo en la Cámara girándolo. Tome la parte plateada del
portaobjetivo y gírelo en el sentido del de las agujas del
reloj hasta que quede afirmado con un clic.
NOTAS:
Cuando el objetivo está sacadado de la Cámara, trate de
no dejar caer polvo en la Cámara ni en el portaobjetivo,
Cuídese bien para no dañar el lente ni dejar la impresión
digital. De ninguna manera, debe tocar las partes interio-
res de la Cámara.
Cuando el objetivo queda separado de la Cámara duran-
te cierto lapso de tiempo, use la tapa de la caja de
Cámara y la tapa de montaje que se agregará a la parte
trasera del objetivo.

Table of Contents

Related product manuals