EasyManuals Logo

Lombardini LDW 1204/T Use Maintenance And Consumer Information

Lombardini LDW 1204/T
156 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #98 background imageLoading...
Page #98 background image
98
Utilizzare solo ricambi originali Lombardini.
Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine Lom-
bardini.
Use only genuine Lombardini repair parts.
Es sind nur original LOMBARDINI - Teile zu verwenden.
Utilizar sólo recambios originales Lombardini.
Utilizar Só péças de origem Lombardini.
- Controllare che la essione
sia inferiore ad 1 cm.
- Contrôler que la exion soit
inférieure à 1 cm.
- Check that belt sag is lower
than 1 cm.
- Uberprüfen Sie, daß sich
der Keilriemen unter 1 cm.
durchdrücken läßt.
- Comprobar que la ession
sea inferior a 1 cm.
- Controlar que a exão seja
inferiore a 1 cm.
- Forzare l’alternatore verso l’esterno e serrare provvisoriamente
i bulloni di ssaggio.
- Forcer l’alternateur vers l’extérieur et serrer provisoirement les
boulons de xation.
- Force the alternator outward and temporarily tighten the faste-
ning bolts.
- Den Drehstromgenerator nach außen drücken und die Befesti-
gungsschrauben provisorisch festziehen.
- Forzar el alternador hacia el exterior y ajustar provisionalmente
los tornillos de jación.
- Force o alternador para fora e aperte provisoriamente os para-
fusos de xação.
- La corretta tensione della cinghia si può vericare anche con
appositi strumenti reperibili sul mercato.
- On peut vérier si la tension de la courroie est correcte avec
les instruments prévus à cet effet et qu’on peut trouver dans le
commerce.
- The correct belt tension can be checked also with special tools
available on the market.
- Die korrekte Spannung des Riemens kann auch mit entsprechen-
den handelsüblichen Geräten ausgeführt werden.
- El correcto tensado de la correa puede comprobarse también
mediante herramientas disponibles en el mercado.
- É possível vericar o correcto esticamento da correia também
através de ferramentas apropriadas à venda.
- Con l’ausilio di una chiave dinamometrica serrare i bulloni di ssaggio ad una coppia di 25Nm e
40Nm.
- Serrer les boulons de xation à un couple de 25 Nm et 40Nm à l’aide d’une clé dynamométrique.
- Using a torque wrench tighten the fastening bolts to a torque of 25Nm and 40 Nm.
- Unter Verwendung eines Drehmomentschlüssels die Befestigungsschrauben mit einem Drehmoment
von 25Nm und 40 Nm festziehen.
- Mediante el uso de una llave dinamométrica apretar los tornillos de jación con un par de apriete
de 25 Nm e 40Nm.
- Através de uma chave dinamométrica aperte os parafusos de xação com um binário de 25 Nm e
40Nm.

Table of Contents

Other manuals for Lombardini LDW 1204/T

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Lombardini LDW 1204/T and is the answer not in the manual?

Lombardini LDW 1204/T Specifications

General IconGeneral
BrandLombardini
ModelLDW 1204/T
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals