10
11
3- Inserimento vetro di protezione UV
3- Inserting the UV protection glass
3- Einsetzen des UV Schutzglases
3- Pour introduire le verre de protection UV
4- Inserimento riflettore
4- Inserting the reflector
4- Einsetzen des Reflektors
4- Pour introduire le reflecteur
Inserire preliminarmente la lampadina nel portalam-
pada. Infilare il vetro di protezione UV appoggiandolo
all’interno dell’anello.
Insert the lamp into the lamp holder. Insert the UV
protection glass so that the teeth of the metal ring rest
on the inside edge of the plastic ring.
Zunächst das Leuchtmittel in die Lampenfassung
einsetzen. Dann das UV Schutzglas einführen, indem
die Zähnchen der Metallumrandung auf den inneren
Rand des Ringes aufgelegt werden.
Introduire premièrement l’ampoule dans la douille.
Ensuite, enfiler le verre de protection UV en ayant soin
de poser les petites dents de l’embout métallique sur
le bord interne de l’anneau.
Assicurarsi che i quattro dentini della ghiera mettallica
appoggino perfettamente in piano.
Make sure that all four teeth of the metal ring are in
the flat position.
Bitte beachten Sie, daß alle vier Zähnchen der
Metallumrandung einwandfrei aufliegen müssen.
S’assurer que les quatre petites dens de l’embout
métallique soient parfaitement posées à plat.
Prendendo con entrambe le mani il riflettore e, tenendo
fermo l’anello, inserirlo nei dentini posteriori (d) come
indicato dalle frecce.
Take the reflector with both hands and holding the
plastic ring insert the edge of the reflector under the
two rear teeth (d) as shown by the arrows.
Nehmen Sie den Refektor in beide Hände und führen
Sie ihn, bei gleichzeitigem Festhalten des Ringes,
unter die beiden hinteren Sperrzähne (d) des
Ringes in Pfeilrichtung ein.
Prendre à deux mains le réflecteur et en tenant fixe
l’anneau, introduiser-le dans les petites dents
postérieures (d) comme indiquent les flèches.
d
Inserire il riflettore nel dentino anteriore (e) dell’ anello
esercitando con i pollici una leggera pressione verso il
basso fino al “clac”.
Then insert the reflector under the front tuuth (e) of the
ring pressing slightly until it snaps in.
Some expansion pressure on the plastic ring would ease
the snap in action. Excessive force may cause breakage.
Der Rrflektor wird unter den vorderen Sperrzahn (e) des
Ringes eingeführt, indem mit den Daumen ein leichter
Druck nach unten ausgeübt wird, bis der Reflektor
einrastet.
Introduire le réflecteur dans la petite dent antérieure (e)
de l’anneau en exerçant avec les pouces une légère
pression vers le bas jusqu’au “clac”.
e