EasyManua.ls Logo

LUCEPLAN berenice - Safety Pin Insertion; Reflector Replacement; Bulb and Glass Replacement

LUCEPLAN berenice
10 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12
13
Manutenzione
Maintainance
Leuchtenpfleg
Entretien
5- Perno di sicurezza
5- Safety distance rod
5- Sicherheit-Distanzstück
5- Pivot de surete
6- Sostituzione del riflettore
6- Substituting reflector
6- Auswechseln des reflektors
6- Pour remplacer le reflecteur
Per togliere il riflettore fare leva con un cacciavite tra il
riflettore e l’anello agendo vicino al dentino anteriore (e).
Prima di procedere assicurarsi che il riflettore sia freddo.
To remove the reflactor, put the tip of a screwdriver
between the reflector and the ring, and pry on the front
tooth (e).
Make sure the reflector is cool before removing it.
Der Reflektor wird herausgenommen, indem man einen
Schraubenzieher zwischen den Reflektor und den Ring in
die Nähe des Sperrzahnes (e) einführt und ihn als Hebel
agieren läßt.
Bitte achten sie unbedingt darauf, dass der refektor nur
in abgehltem zustand herausgenommem werden soll.
Pour ôter le flecteur, avec un tourne-vis faire levier sur
le réflecteur et l’anneau en agissant près de la petite dent
antérieure (e).
Avant de proceder, sassurer que le reflecteur soit froid.
Per il ricambio della lampadina e del vetro di protezione
togliere innanzitutto il riflettore come indicato al punto 5 e
procedere come indicato al punto 2.
To replace the lamp and the protection glass, remove first
of all the reflactor as shown in step 5, then follow step 2.
Um das Leuchtmittel und das Schutzglas auszuwech-
seln muß zunächst wie unter Punkt 5 beschrieben der
Reflektor herausgenommen werden Verfahren Sie
danach bitte wie unter Punkt 2 beschrieben.
Pour remplacer l’ampoule et le verre de protection,
ôter avant tout le réflecteur comme indiq au point 5
et procéder suivant le point 2.
Per impedire che la lampadina sia inavvertitamente
lasciata a contatto con superfici infiammabili utilizzare
il perno (f), avvitandolo nei fori (g) come indicato.
To avoid accidental contact of the halogen bulb with
flammable surfaces insert small distance rod (f) and
screw it into the holes (g) as indicated.
Das Sicherheit_Distanzstück (f) verhindert, daß die
Halogenlampe in Berührung mit zündhigen
Oberrflächen versehentlich kommt.
In den Bohrungen (g) wie angegeben einschrauben.
Pour emcher que l’ampoule soit mis en contact par
inadvertance avec des surfaces inflammables, utiliser
le pivot (f) et le visser dans les foreaux (g) comme
indiq.
g
f
e
7- Sostituzione della lampadina e del vetro di protezione
7- Replacing the lamp and the protection glass
7- Auswechseln des Leucht mittels und des schutzglases
7- Remplacement de lampoule et du verre de protection

Related product manuals