EasyManua.ls Logo

MAC E-Power e-MM/MT - Software Menu Navigation; Troubleshooting and Maintenance; System Error Codes and Fault Resolution

Default Icon
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Istruzioni-epower-14112017 (Cod.620030202 Rev. 7) EsEng.doc
26
8 Menù Software - Software Menu
ES . Utilice los botones de "+" y para posicionarte en el
parámetro deseado, de acuerdo a la siguiente tabla.
Para cambiar el parámetro seleccionado, presiona el botón
de SAVE/DISPLAY por 5 segundos hasta que la luz
encienda en color rojo. Cambia el valor del parámetro
utilizando los botones de "+" y - . Guarde eI valor deseado
presionando el botón de SAVE/DISPLAY por 5 segundos. Se
recomienda consultar la siguiente sección para solucionar
problemas
EN Use the + and to select the desired parameter,
among those listed in the table, and read its value.
To change the selected parameter, press the SAVE /
DISPLAY button for 5 seconds, until the LED turns red.
Change the value of the parameter using the + and -.
Save the value by pressing for 5 seconds, the button
SAVE / DISPLAY. You should consult also the next
section for troubleshooting.
Param
DESCRIPCIÓN
Description
PRESSURE
Muestra la presión de la red.
Se establece la presión de trabajo del sistema.
Displays the in pipe pressure.
Sets the required system pressure
PR.RESTART*
Muestra la presión de arranque.
Se establece la presión de re-arranque del sistema.*
Displays the restart pressure.
Sets the required restart pressure
FREQUENCY
Muestra la frecuencia a la cual gira la bomba.
Valor máximo de frecuencia del motor (no es posible
modificar este valor desde este men).
Displays the instant pump frequency.
Max value set for the frequency (not
changeable in this menu)
CURRENT
Muestra la corriente consumida por la bomba.
Se establece la corriente máxima de la bomba.
Displays the current absorbed by the
pump.
Set the max rms value of the phase current
La presin de arranque es definida por el Epower.
Presión de arranque = Presión de trabajo x 0.8.
Para modificarla, establezca el nuevo valor después de
ajustar la presión de trabajo del sistema.
The restart pressure is calculated from Epower.
Press. Restart = Press. System x 0.8.
To change it, please set the new value after setting the
system pressure.
9 Solución de problemas y mantenimiento - Troubleshooting&Maintenance
ES IEl Epower ofrece protecciones a la bomba contra
cualquiera delasfallas más comunes en una instalación
hidráulica. Para asegurar el suministro de agua en la
instalación realice restablecimientos automáticos y
programables. El display muestra el mensaje y códigos de
error para identificar el tipo de fallo.
EN
The Epower provides pump protection from any type
of common problems and to safeguard the water supply
the drive attempts automatic restarts.
The display shows messages and error code to identify
the type of fault .
d.
Code
Mensaje
Message
Falla
Solución
Message
meaning
Action required
00
Corto f-f
ShortC. F-f
Se ha detectado un
corto circuito entre
fases o fase y tierra.
Se harán 5 intentos
de restablecimiento
automático, desps
es necesario un
restablecimiento
manual..
Identifique el corto
circuito.
Compruebe el
consumo de
corriente de la
bomba.
Desconecte el
voltaje, espere que
se apague el
Display y conecte de
nuevo.
Phase-Phase or
Phase-Ground
short circuit found.
5 Automatic
restarts and then
a permanent
locked status
Remove the short
circuit.
Check the correct
motor absorption.
Disconnect the power
supply.
Wait for the display to
switch off.
Restore the power
supply.