EasyManua.ls Logo

Mackie THUMP215XT - Puesta en Marcha

Mackie THUMP215XT
38 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Cl)
Getting
Started
-
-
Mise
en
muvre
-
D
cc
LI.I
::.::
1.
Read
and
understand
the
Important
Safety
Instructions
1.
Lisez
les
instructions
importantes
sur
la
securite
page
4
C
on
page
2.
et
assurez-vous
de
les
avoir
bien
comprises
.
LI.I
a.
2.
Make
all
initial
connections
with
the
power
switches
2.
Avant
d'
effectuer
toute
connexion,
assurez-vous
que
tous
Cl)
OFF
on
all
equipment.
Make
sure
the
master
volume
,
les
appareils
soient
hors
tension
.
Verifiez
que
le
volume
Cl
level
and
gain
controls
are
all
the
way
down.
general
,
le
niveau
et
le
gain
soient
regles
au
minimum
.
:::::,
3.
If
not
using
a
subwoofer
,
connect
the
outputs
from
3.
Si
vous
n'
utilisez
pas
de
Subwoofer,
connectez
les
sorties
c::,
the
mixing
console
(or
other
signal
source)
to
the
inputs
de
votre
console
de
mixage
(ou
de
toute
autre
source
de
....I
on
the
rear
panel
of
the
loudspeakers.
signal)
aux
entrees
situees
sur
la
face
arriere
des
enceintes
.
Cl
LI.I
4.
If
using
a
subwoofer,
connect
the
outputs
from
the
4.
Si
vous
utilisez
un
Subwoofer
,
connectez
les
sorties
de
la
cc
mixing
console
(or
other
signal
source)
to
the
inputs
on
console
de
mixage
(ou
d'une
autre
source)
aux
entrees
situees
LI.I
the
rear
panel
of
the
subwoofer
,
then
connect
the
high
sur
la
face
arriere
du
Subwoofer
,
puis
connectez
les
sortie
==
pass
outputs
from
the
subwoofer
to
the
inputs
of
the
High
Pass
du
Subwoofer
aux
entrees
des
enceintes.
c::,
loudspeakers
.
5.
Poussez
completement
le
cordon
secteur
dans
l'embase
GEi
a.
5.
Push
the
line
cord
securely
into
the
subwoofer
'
s/
de
l'enceinte/du
Subwoofer
et
connectez
l'
autre
extremite
a
==
loudspeaker
's
IEC
connectors
and
plug
the
other
ends
une
prise
de
courant
reliee
a
la
terre
.
La
tension
acceptee
par
into
grounded
AC
outlets.
The
subwoofer/loudspeaker
l'enceinte/le
Subwoofer
est
indiquee
a
cote
de
l'
embase
GEi.
0
may
accept
the
appropriate
voltage
as
indicated
near
6.
Mettez
la
console
de
mixage
(ou
autre
source)
sous
tension.
0
the
IEC
connector.
~
6.
Turn
the
mixer
(or
other
signal
source)
on.
7.
Mettez
l'enceinte
sous
tension.
-
I-
7.
Turn
the
subwoofer
on.
8.
Mettez
le
Subwoofer
sous
tension
.
><
9.
Assurez-vous
que
le
volume
d'
entree
est
nighi
de
la
meme
Lt)
8.
Turn
the
loudspeakers
on
.
maniere
que
lors
d'
une
utilisation
normale.
-
N
9.
Be
sure
that
the
volume
of
the
input
is
the
same
as
it
10
.
Activez
la
source
du
signal
et
montez
les
Faders
L/R
Cl.
would
be
during
normal
use
.
de
la
console
jusqu
'a
un
niveau
d'ecoute
confortable.
::E
10.
Start
the
signal
source
and
raise
the
mixer
's
main
:::::,
L/R
fader
up
to
a
comfortably
loud
listening
level.
:c
I-
Cl
z
C
I-
Puesta
en
marcha
- 1B
Erste
Schritte
- B
><
N
-
1.
Lea
y
tenga
en
cuenta
las
lnstrucciones
importantes
1.
Lesen
und
beachten
Sie
die
"
Wichtigen
Sicherheitshinweise"
N
a.
de
seguridad
de
la
pagina
3.
auf
Seite
5.
::E
2.
Realice
todas
las
conexiones
iniciales
con
todos
los
aparatos
2.
Schalten
Sie
alle
Geriite
AUS,
bevor
Sie
die
notwendigen
:::::,
APAGAOOS
.
Asegtirese
de
que
los
controles
de
volumen
Anschliisse
herstellen.
Achten
Sie
darauf
,
dass
die
Master
:c
master,
nivel
y
ganancia
esten
al
mfnimo
.
Volume-
,
Pegel-
und
Gain-Regler
ganz
zuriickgedreht
sind
.
I-
3.
Si
no
esta
usando
un
subwoofer,
conecte
las
salidas
3.
Wenn
Sie
keinen
Subwoofer
verwenden,
verbinden
Sie
die
de
la
mesa
de
mezclas
(u
otra
fuente
de
serial)
Ausgiinge
des
Mischpults
(oder
einer
anderen
Signalquelle)
a
las
entradas
del
panel
trasero
de
los
recintos
acusticos.
mit
den
riickseitigen
Eingiingen
der
Lautsp
r
echer.
4.
Si
esta
usando
un
subwoofer
,
conecte
las
salidas
de
la
mesa
4.
Wenn
Sie
einen
Subwoofer
verwenden,
verbinden
Sie
die
de
mezclas
(u
otra
fuente
de
serial)
a
las
entradas
del
panel
Ausgiinge
des
Mischpults
(bzw.
andere
Signalquellen)
mit
trasero
de
los
subwoofer
y
conecte
despues
las
salidas
pasa-
den
riickseitigen
Eingiingen
der
Subwoofer
und
dann
die
altos
del
subwoofer
a
las
entradas
de
los
altavoces
.
Hochpass-Ausgiinge
der
Subwoofer
mit
den
Eingiingen
der
5.
lntroduzca
completamente
el
cable
de
alimentacion
Lautsprecher
.
en
las
tomas
IEC
del
subwoofer/altavoz
y
el
otro
extrema
5.
Stecken
Sie
das
Netzkabel
fest
in
den
IEC-Anschluss
des
a
una
salida
de
corriente
alterna
con
toma
de
tierra.
Subwoofers/Lautsprechers
und
schlieBen
Sie
das
andere
El
subwoofer/altavoz
acepta
el
voltaje/amperaje
indicados
Ende
an
eine
geerdete
Netzsteckdose
an.
Der
Subwoofer/
al
lado
de
su
conector
IEC.
Lautsprecher
akzeptiert
die
entsprechende
Spannung,
6.
Encienda
el
mezclador
(u
otra
fuente
de
serial).
die
neben
dem
IEC-Anschluss
angegeben
isl.
7.
Encienda
los
altavoces
.
6.
Schalten
Sie
den
Mischer
(bzw.
andere
Signalquelle)
ein
.
8.
Encienda
los
subwoofer.
7.
Schalten
Sie
die
Lautsprecher
ein.
9.
Asegurese
de
que
el
volumen
de
la
entrada
sea
el
mismo
8.
Schalten
Sie
die
Subwoofer
ein.
que
tendra
durante
su
uso
normal.
9.
Achten
Sie
darauf,
dass
der
Eingangspegel
genauso
hoch
10.
Ponga
en
marcha
la
fuente
de
serial
y
suba
el
fader
ist
wie
bei
einem
normalen
Einsatz.
L/R
principal
de
la
mesa
hasta
llegar
a
un
nivel
de
10.
Aktivieren
Sie
die
Signalquelle
und
schieben
Sie
den
escucha
adecuado.
L/R-Hauptfader
des
Mischers
auf
eine
angenehme
Abhtirlautstiirke
hoch.
IO
THUMP212XT
AND
THUMP215XT
14OOW
POWERED
LOUDSPEAKERS

Related product manuals