EasyManuals Logo

Microlife BP B2 Basic Instruction Manual

Microlife BP B2 Basic
84 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #56 background imageLoading...
Page #56 background image
54
Neleiskite vaikams be priežiūros naudotis prietaisu; kai
kurios datalės yra labai smulkios ir vaikai jas gali praryti.
Prietaisų, tiekiamų su laidais ir vamzdeliais, atveju yra
pasismaugimo pavojus.
m
Kontraindikacijos
Norėdami išvengti netikslių matavimų ar sužeidimų, nenaudokite
šio prietaiso, jei paciento būklė atitinka šias kontraindikacijas.
Prietaisas neskirtas kraujospūdžiui matuoti jaunesniems nei 12
metų amžiaus pediatriniams pacientams (vaikams, kūdikiams
ar naujagimiams).
Matavimo metu pasireiškusi reikšminga širdies aritmija gali
trukdyti kraujospūdžio matavimui ir turėti įtakos kraujospūdžio
rodmenų patikimumui. Pasitarkite su gydytoju, ar šiuo atveju
prietaisas tinkamas naudoti.
Prietaisas matuoja kraujospūdį naudodamas spaudimo mata-
vimo manžetę. Jei matuojamoji galūnė yra sužalota (pvz., ant
jos yra atvirų žaizdų) arba gydoma (pvz., lašinama į veną), todėl
yra netinkama sąlyčiui su paviršiumi arba spaudimui, nenau-
dokite prietaiso, kad sužalojimai ar būklė nepablogėtų.
Paciento judesiai matavimo metu gali trukdyti matavimo
procesui ir daryti įtaką rezultatams.
Venkite matuoti pacientus, sergančius ligomis ir jautrius
aplinkos sąlygoms, dėl kurių jie nevaldo judesių (pvz., drebulys
ar virpėjimas) ir asmenis, negalinčius aiškiai bendrauti (pvz.,
vaikai ir pacientai be sąmonės).
Prietaisas kraujospūdžiui nustatyti naudoja oscilometrinį
metodą. Rankos, iš kurios matuojamas spaudimas, perfuzija
turi būti normali. Prietaisas nėra skirtas naudoti ant galūnių,
kurių kraujotaka ribota arba sutrikusi. Jei turite perfuzijos ar
kraujo sutrikimų, prieš naudodami prietaisą pasitarkite su gydy-
toju.
Venkite matuoti spaudimą ant rankos, esančios mastektomijos
ar limfmazgių šalinimo operacijos pusėje.
Nenaudokite šio prietaiso judančioje transporto priemonėje
(pvz., automobilyje arba lėktuve).
m
Įspėjimas
Toks veiksmas nurodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios
neišvengus galima žūti arba sunkiai susižeisti.
Šį prietaisą galima naudoti tik pagal paskirtį, aprašytą šioje
naudojimo instrukcijoje. Gamintojas negali būti laikomas
atsakingu už dėl netinkamo naudojimo atsiradusią žalą.
Nekeiskite paciento vaistų ir gydymo, remdamiesi vieno ar kelių
matavimų rezultatais. Gydymą ir vaistų keitimą turėtų paskirti tik
gydytojas.
Apžiūrėkite, ar prietaisas, manžetė ir kitos dalys nėra pažeistos.
NENAUDOKITE prietaiso, manžetės ar dalių, jei jos atrodo
pažeistos ar veikia neįprastai.
Matavimų metu laikinai sutrikdoma rankos kraujotaka. Ilgalaikis
kraujotakos sutrikdymas sumažina periferinę kraujo apytaką ir
gali sukelti audinių sužeidimus. Atkreipkite dėmesį į periferinės
kraujo apytakos sutrikimų požymius (pvz., audinių spalvos
pasikeitimo), jei matavimai atliekami nepertraukiamai arba
ilgesnį laiką.
Ilgai suspaudus ranką manžete, sumažėja periferinė perfuzija,
o tai gali sukelti sužeidimus. Venkite ilgesnio rankos suspau-
dimo manžete, viršijančio įprastus matavimus. Jei ranką reikia
suspausti ypač ilgai, nutraukite matavimą arba atlaisvinkite
manžetę, kad sumažėtų slėgis.
Nenaudokite šio prietaiso aplinkoje, kurioje gausu deguonies,
arba šalia degiųjų dujų.
Prietaisas nėra atsparus vandeniui ar nepralaidus vandeniui.
Nepilkite ir nemerkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius.
Nenaudokite ir nebandykite atlikti prietaiso, priedų ir dalių
remonto, jo neardykite ir nemėginkite remontuoti prietaiso,
priedų ir dalių prietaiso naudojimo ar sandėliavimo metu.
Draudžiama prieiga prie prietaiso vidinės techninės ir program-
inės įrangos. Neteisėta prieiga prie prietaiso ir jo techninės
priežiūros atlikimas naudojimo ar sandėliavimo metu gali
pakenkti prietaiso saugai ir veikimui.
Laikykite prietaisą atokiau nuo vaikų ir žmonių, negebančių
valdyti prietaiso. Laikykite šio prietaiso ir priedų kabelius bei
vamzdelius atokiau nuo vaikų, kad jų smulkių dalių nebūtų
galima praryti ar jomis užspringti.
m
ĮSPĖJIMAS
Nurodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišvengus, naudo-
tojas ar pacientas gali patirti nedidelį ar vidutinio sunkumo sužalo-
jimą arba sugadinti prietaisą ar kitą turtą.
Prietaisas yra skirtas kraujospūdžiui matuoti tik žasto srityje.
Nematuokite kitose vietose, nes rodmenys netiksliai nurodys
jūsų kraujospūdį.
Atlikę matavimą, atlaisvinkite manžetę ir pailsėkite > 5 minutes,
kad prieš atliekant kitą matavimą atsistatytų galūnių perfuzija.

Table of Contents

Other manuals for Microlife BP B2 Basic

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP B2 Basic and is the answer not in the manual?

Microlife BP B2 Basic Specifications

General IconGeneral
TypeAutomatic
Cuff size22 - 42 cm
Control typeButtons
Product colorWhite
Number of users1 user(s)
Measuring methodOscillometric
Memory registers30
Pulse rate range40 - 200
Speaking functionNo
Placement supportedUpper arm
Units of measurementmmHg
Mean arterial pressureYes
Display typeLCD
Battery typeAA
Battery voltage1.5 V
Battery technologyAlkaline
Battery life (CIPA standard)920 shots
Number of batteries supported4
Quantity per pack1 pc(s)
Pressure accuracy1 mmHg
Pressure measurement range20 - 280 mmHg
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth90 mm
Width131 mm
Height60.5 mm
Weight277 g

Related product manuals