EasyManuals Logo

Miller Bobcat 225 NT User Manual

Miller Bobcat 225 NT
74 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
5OM-405
1. Consignes de Sécurité Lire Avant Utilisation
1.1 Signification des symboles
OM-405 2/97, safety_rom/fre 12/96
Signifie Mise en garde! Soyez vigilant! Cette procédure
présente des risques de danger! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Identifie un message de sécurité particulier.
Signifie NOTA; nest pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde! Soyez vigilant! Il y a des
risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles
et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour
éviter tout danger.
1.2 Dangers relatifs au soudage à larc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du pré-
sent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de
danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez
les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consi-
gnes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer
linformation contenue dans les normes de sécurité énumérées
à la section 1-5. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sé-
curité.
Linstallation, lutilisation, lentretien et les réparations ne doi-
vent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Au cours de lutilisation, tenir toute personne à l’écart et plus par-
ticulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que lappareil est sur ON. Le circuit dentrée et les
circuits internes de lappareil sont également sous tension à ce
moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le
dévidoir, le logement des galets dentraînement et les pièces métalliques
en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal
installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas
de trous.
Sisoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou dautres moyens iso-
lants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel
avec la pièce ou la terre.
Couper lalimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à linstallation,
à la réparation ou à lentretien de lappareil. Déverrouiller lalimentation se-
lon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son
manuel dutilisation et au codes nationaux, provinciaux et municipaux.
Toujours vérifier la terre du cordon dalimentation Vérifier et sassurer que
le fil de terre du cordon dalimentation est bien raccordé à la borne de terre
du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correc-
tement mise à la terre.
En effectuant les raccordements dentrée fixer dabord le conducteur de
mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Vérifier fréquemment le cordon dalimentation pour voir sil nest pas en-
dommagé ou dénudé remplacer le cordon immédiatement sil est
endommagé un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
Mettre lappareil hors tension quand on ne lutilise pas.
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou
mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câ-
ble distinct ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou
une électrode provenant dune autre machine.
Nutiliser quun matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ
les pièces endommagées. Entretenir lappareil conformément à ce ma-
nuel.
Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec
la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les
convertisseurs après la suppression de lalimenta-
tion électrique.
Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et décharger
les condensateurs dalimentation selon les instructions indiquées dans la
partie entretien avant de toucher les pièces.
Larc de soudage produit des rayons visibles et
invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) qui
peuvent brûler les yeux et la peau. Le bruit produit par
certains procédés peut endommager louïe.
LE RAYONNEMENT DE LARC peut
brûler les yeux et la peau.
Porter un masque à serre-tête muni dun verre filtrant de nuance appro-
priée pour protéger le visage et les yeux quand on soude ou observe la
travail de soudage (voir les normes ANSI Z49.1 et Z87.1 données sous la
rubrique Principales normes de sécurité).
Porter des lunettes de sécurité approuvées avec écrans latéraux.
Utiliser des paravents ou des barrières de protection pour protéger les per-
sonnes à proximité contre les coups darc et l’éblouissement; avertir les
autres personnes de ne pas regarder larc.
Porter des vêtements de protection en tissu ignifuge durable (laine et cuir)
et des chaussures de sécurité.
Le soudage produit des vapeurs et des fumées quil est
dangereux de respirer.
LES VAPEURS ET LES FUMÉES peu-
vent être dangereuses.
Garder la tête à lextérieur des vapeurs et des fumées et ne pas les respirer.
À lintérieur, ventiler le poste de travail ou utiliser un dispositif placé au ni-
veau de larc pour évacuer les vapeurs et fumées de soudage.
Si la ventilation est mauvaise, utiliser un appareil respiratoire à adduction
dair pur approuvé.
Consulter les fiches signalétiques et les consignes du fabricant relatives au
métaux, produits dapport, revêtements, nettoyants et dégraissants.
Ne travailler dans un espace confiné que sil est bien ventilé, ou en portant
un appareil respiratoire à adduction dair pur. Demander à un observateur
ayant reçu la bonne formation de toujours se tenir à proximité. Les vapeurs
et fumées de soudage peuvent déplacer lair et abaisser le niveau doxygè-
ne et causer des blessures graves voire mortelles. Sassurer que lair est
propre à la respiration.
Ne pas souder à proximité dopérations de dégraissage, de nettoyage ou
de pulvérisation. La chaleur et les rayons de larc peuvent réagir avec les
vapeurs pour former des gaz hautement toxiques et irritants.
Ne pas souder sur des métaux revêtus comme lacier galvanisé, au plomb
ou cadmié à moins que la pièce nait été entièrement décapée, que le poste
de travail soit bien ventilé. Sil y a lieu, porter un appareil respiratoire à ad-

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Miller Bobcat 225 NT and is the answer not in the manual?

Miller Bobcat 225 NT Specifications

General IconGeneral
Rated Output Power8, 000 watts
EngineKohler CH730
Fuel TypeGasoline
Fuel Tank Capacity12 gallons
AC Output120/240 V
DC Output12 V
Engine TypeOHV

Related product manuals