EasyManuals Logo

MINN KOTA PRECISION MK 106PCL User Manual

MINN KOTA PRECISION MK 106PCL
64 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #50 background imageLoading...
Page #50 background image
50 | minnkotamotors.com
©2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
MODE D’EMPLOI
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
FUSIBLE EN LIGNE
La DEL de charge 25 % va s’allumer une fois que le cordon d’alimentation du chargeur sera branché et que la batterie sera correctement
connectée au câble de sortie. Le chargeur commence à charger la batterie après 2 secondes. Les DEL JAUNES indiqueront l’avancement du
chargeur dans le processus de charge. Lorsque la DEL VERTE 100 % clignote, le chargeur tient sa tension de maintien. Le chargeur tiendra
la tension de maintien de la batterie pour 24 heures. La sortie du chargeur s’éteindra et la DEL VERTE 100 % clignotante deviendra fixe
après 24 heures. Pour des informations au sujet des batteries au lithium, consulter la section « Séquences des DEL » de ce manuel.
Les batteries au lithium peuvent arrêter de fonctionner après un usage intensif dans certaines conditions. Cet état protecteur s’appelle mode
Veille. Consultez le manuel du propriétaire de votre batterie au lithium pour en savoir plus sur les conditions qui pourraient déclencher le
mode Veille. Votre chargeur Minn Kota compte un système de mise en marche automatique qui redémarre automatiquement la batterie un
certain nombre de fois pour sortir la batterie au lithium du mode Veille pour la charger.
AVIS : Si une DEL ROUGE est allumée, consulter les CONDITIONS D’ERREUR dans la section Dépannage de ce manuel afin
d’en identifier la raison et de prendre les mesures correctives nécessaires pour remédier à la situation. Si vous ne parvenez pas à
remédier à la situation et avez besoin daide, appelez le service à la clientèle de Minn Kota au 1 800 227.6433 et un représentant
du soutien technique se fera un plaisir de vous aider.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas effectuer
d’entretien autre que ce qui est inclus dans le mode d’emploi.
ATTENTION
Si le chargeur est alimenté au moyen d’une génératrice, elle doit
posséder une sortie propre et être sécuritaire pour utilisation sur du
matériel électrique. Ce chargeur peut être alimenté à laide d’une
génératrice qui produit des ondes sinusoïdales. Consulter le tableau
des « exigences relatives à la puissance » pour des précisions.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas charger la batterie (ou les batteries) avec l’embarcation ou le pied du moteur à l’eau durant les orages. Le
moteur ou le système de chargement peut subir de graves dommages si la foudre frappe à proximité ou s’il existe des conditions de haute
tension en raison de lorage.
Exigences relatives à la puissance
Modèle Puissance d’entrée (120 CA, 60 Hz)
MK 106PCL
90 W
MK 212PCL
180 W
MK 318PCL
270 W
MK 110PCL
150 W
MK 220PCL
300 W
MK 330PCL
450 W
MK 440PCL
600 W
MK 550PCL
750 W
Chaque câble de sortie a des fusibles en ligne sur les fils ROUGE et NOIR qui se trouvent à proximité des bornes de type bague. Ces
fusibles protègent contre les surtensions et courts-circuits provoqués par un câble de sortie de chargeur endommagé. Si un fusible saute, le
remplacer par un fusible automobile de type ATC 32 V de 30 ampères. Les connexions de batterie inappropriées ne feront généralement pas
sauter un fusible, car ceci est pris en charge par la circuiterie interne du chargeur.
AVERTISSEMENT
S’assurer que le chargeur est débranché de la prise de courant avant de connecter des batteries avec les câbles de sortie.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the MINN KOTA PRECISION MK 106PCL and is the answer not in the manual?

MINN KOTA PRECISION MK 106PCL Specifications

General IconGeneral
BrandMINN KOTA
ModelPRECISION MK 106PCL
CategoryBattery Charger
LanguageEnglish

Related product manuals