EasyManua.ls Logo

Moen 7980 - Disassembly

Moen 7980
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
1
1. Use a thin bladed instrument to pry off the plug button (1).
Remove handle screw (2).
2. Pull Handle hub (6) up and off.
3. Unscrew Cartridge nut (7) with wrench and remove it.
4. Grasp cartridge stem with pliers. Pulling straight up, lift car-
tridge (8) out.
To reassemble, reverse the steps above.
4
3
1. Utiliser un outil à lame plate pour soulever le bouton de fini
-
tion (1). Enlever la vis de poignée (2)
2. T
irer sur le moyeu de poignée
(6) pour l’enlever.
3. Dévisser l’écrou de cartouche (7) avec une clé pour l’enlever
.
4. Saisir ensuite la tige de cartouche avec des pinces. Tirer bien
droit sur la cartouche (8) pour l’enlever.
Renverser les étapes ci-dessous pour le remontage.
DISASSEMBLY
DEMONTAGE
DESARMADO
CAUTION: Always turn water OFF before
removing or disassembling the valve. Open valve
handles to relieve water pressure to insure that com-
p
lete water shut-off has been achieved.
ATTENTION: T
oujours couper l’alimentation
en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a
b
ien été coupée.
ADVERTENCIA: S
iempre desconecte el
a
gua antes de remover o desarmar la mezcladora.
Abra las manijas de la mezcladora para desahogar la
presión del agua para asegurarse que se ha logrado
un cierre completo.
2
1
7
8
!
CAUTION: Be careful not to damage the rubber seals on the
cartridge when re-installing cartridge. During installation
be sure of the following:
Turn stem to ON position
Waterway holes in cartridge are lined up
Key in cartridge fits into notch on body
Start cartridge nut by hand
Do not cross thread
ATTENTION : Ne pas endommager les joints étanches en
caoutchouc lors de la réinstallation de la cartouche. Lors de
l’installation, vérifier les points suivants :
La tige doit être en position OUVERTE
Les ouvertures d’arrivée d’eau dans la cartouche sont
alignées
La clé dans la cartouche s’ajuste à l’encoche sur le bâti
Visser d’abord l’écrou de cartouche à la main
Ne pas fausser le filetage
!
1. Cuidadosamente palanquee para quitar la tapón (1) con un
instrumento de punta plana. Remueva el tornillo de la manija
(2).
2. Remueva el centro de la manija (6) hacia arriba y afuera.
3. Desenrosque la tuerca del cartucho (7) con una llave y remué-
vala.
4. Agarre el vástago del cartucho con unas pinzas. Jalando recto
hacia arriba, extraiga el cartucho
(8).
Para reinstalar, siga los pasos anteriores en orden inverso.
ADVERTENCIA: Sea cuidadoso en no estropear los sell-
adores de caucho en el cartucho cuando reinstale el cartu-
cho. Durante la instalación asegúrese de lo siguiente:
El vástago está en posición ON o abierto
Las aberturas de paso del agua en el cartucho están alin-
eadas
El candado en el cartucho ajusta en la muesca en el cuerpo
Empiece a enroscar la tuerca del cartucho a mano
No barra rosca
!
CARTRIDGE
STEM
CARTRIDGE
B
ODY
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
6
6

Related product manuals