ENGLISH
1
HELPFUL TOOLS
OUTILS UTILES
HERRAMIENTAS UTILES
1
INS082D
1. Be sure that mounting area is clean and dry.
For Spray models, install spray before installing your faucet.
If your faucet is less spray skip to step 6, for faucet
installation instructions.
For Hose Spray installation, place a bead of putty
underneath the edge of the spray escutcheon
(22). Install
spray escutcheon through fourth hole in sink.
1. Asegúrese que la superficie de montaje esté limpia y seca.
Para modelos de rociador, instale el rociador antes de insta-
lar la mezcladora. Si su mezcladora no tiene rociador, salte al
paso 6, para instrucciones de instalación de la mezcladora.
Para la instalación de la manguera del rociador, coloque un
collar de masilla de plomero bajo el borde del chapetón del
rociador
(22). Instale el chapetón del rociador en el cuarto
agujero del fregadero.
For Safety and ease of installation, Moen recommends the use of the helpful tools above.
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen
suggère l'utilisation des outils mentionnés ci-dessus.
Por seguridad y facilidad de instalación, Moen recomienda
el uso de las herramientas útiles arriba mostradas.
P
UTTY
MASTIC
MASILLA
1. S’assurer que la surface de montage est propre et sèche.
Sur les modèles avec rince-légumes, installer d’abord le
rince-légumes avant le robinet. Si votre robinet n’a pas de
rince-légumes, passer à l’étape 6 du mode d’installation du
robinet.
Pour installer le rince-légumes, placer un bourrelet de mastic
sous le rebord de la rosace du rince-légumes
(22). Installer la
rosace du rince-légumes dans la quatrième ouverture de
l’évier.
22
SAFETY GLASSES
LUNETTES DE SÉCURITÉ
GAFAS DE SEGURIDAD
F
LATBLADED SCREWDRIVER
TOURNEVIS À TÊTE PLATE
DESTORNILLADOR DE PALA
PHILLIPS SCREWDRIVER
TOURNEVIS À TÊTE ÉTOILÉE
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
FLASHLIGHT
LAMPE DE POCHE
LINTERNA
PLIERS
PINCES
PINZAS
BASIN WRENCH
C
LÉ DE LAVABO
LLAVE DE FREGADERO
ADJUSTABLE WRENCH
CLÉ À MOLETTE
LLAVE AJUSTABLE
(2)
F
LEXIBLE SUPPLY LINES
LINEAS FLEXIBLES DE ALIMENTACION
CONDUITES D’ALIMENTATION SOUPLES
PLUMBER'S PUTTY
MASILLA DE PLOMERO
M
ASTIC DE PLOMBIER
ATTENTION: Toujours couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir la poignée du robinet
pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el agua antes de
remover la mezcladora existente o desarmar la válvula.
Abra las
manijas de la mezcladora para desahogar la presión del agua y
asegurarse que se ha logrado un cierre completo del agua.
CAUTION: Always turn water OFF before removing exist-
ing faucet or disassembling the valve. Open valve handles to
relieve water pressure and insure that complete water shut-off has
been accomplished.
FRANÇAIS
ESPAÑOL