EasyManuals Logo

Monacor PA-900S User Manual

Monacor PA-900S
14 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 Réglages de tonalité (égaliseur)
BASS = réglage des graves, ±10 dB à 100 Hz
TREBLE = réglage des aigus, ±10dB à 10 kHz
2 Potentiomètre de réglage MASTER VOLUME
pour le volume
3 Témoin de fonctionnement
4 VU-mètre à LEDs
5 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
1.2 Face arrière
6 Prise secteur pour relier le cordon secteur livré à
une prise secteur 230 V~/50 Hz
7 Porte-fusible ; tout fusible fondu ne doit être rem-
placé que par un fusible de même type
8 Borne à pince pour une connexion masse possi-
ble (p. ex. en cas de problèmes de ronflement)
9 Bornes à vis* pour une alimentation de secours
(24 V )
10 Bornes à vis* pour brancher les haut-parleurs
11 Sortie XLR pour brancher un second amplifica-
teur ; le niveau de sortie dépend du réglage
MASTER VOLUME (2) mais pas des réglages
de tonalité (1)
12 Touche pour allumer le filtre passe-bas :
il élimine les signaux perturbateurs à fréquences
basses, par exemple les ronflements.
13 Prise dentrée XLR pour brancher une source de
signal avec sortie ligne (table de mixage, préam-
plificateur, amplificateur mixeur Public Adress)
14 Entrée Ligne avec bornes à vis, alternative à
lentrée XLR (13)
* Sur le modèle PA-900S, il est possible de retirer les bornes
de leur emplacement pour faciliter laccès.
15 Uniquement sur le modèle PA-940S : cache de
protection pour les bornes haut-parleurs
2 Conseils dutilisation et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de lUnion Européenne et porte donc le sym-
bole .
Respectez scrupuleusement les points suivants :
Lappareil nest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
deau, des éclaboussures, dune humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée 0 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser dobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur lappareil.
La chaleur dégagée par lappareil doit être évacuée
par une circulation dair correcte. En aucun cas les
ouïes de ventilation ne doivent être obturées.
Ne faites jamais fonctionner lappareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages visibles sur lappareil ou sur le
cordon secteur apparaissent.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l’état de lappareil.
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais lappareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
Pour nettoyer lappareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou deau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si
lappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sil nest pas correcte-
ment branché, utilisé, sil y a surcharge, sil nest
pas réparé par une personne habilitée ; en outre,
la garantie deviendrait caduque.
3 Possibilités dutilisation
Lamplificateur est spécialement conçu pour une uti-
lisation dans des installations de sonorisation Public
Adress. Il peut délivrer 120 W
RMS (PA-900S) ou
240 W
RMS (PA-940S) à des haut-parleurs 100 V et
70 V ou à un groupe de haut-parleurs avec une
impédance totale de 4 . Les différentes possibilités
de branchement pour les haut-parleurs sont pré-
sentées sur les schémas 4 à 8, page 3.
4 Positionnement de lappareil
Lamplificateur est prévu pour être placé dans un
rack (482 mm/19"), il peut également être placé
directement sur une table. Dans tous les cas, lair
doit pouvoir circuler librement via toutes les ouïes de
ventilation afin de garantir un refroidissement suffi-
sant de lamplificateur.
Lorsque lappareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage à proximité
pour contribuer à son élimination non
polluante.
AVERTISSEMENT Lappareil est alimenté par une
tension dangereuse 230 V~. Ne
touchez jamais lintérieur car en
cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une déchar-
ge électrique.
Pendant le fonctionnement, une tension dange-
reuse de contact de 100 V au plus est présente aux
bornes haut-parleurs (10). Lensemble des bran-
chements ne peut être effectué ou modifié que si
linstallation PA est déconnectée.
Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation,
vous pourriez subir une décharge électrique !
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner
lamplificateur sans le cache.
Il y a danger de décharge
électrique en cas de contact.
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1.1 Lato frontale
1 Regolatori toni
BASS = regolatore bassi, ±10 dB con 100 Hz
TREBLE = regolatore degli acuti, ±10 dB con
10 kHz
2 Regolatore MASTER VOLUME per il volume
3 Spia di funzionamento
4 Indicazione livello
5 Interruttore on/off POWER
1.2 Lato posteriore
6 Presa di rete per il collegamento con una presa
(230 V~/50 Hz) tramite il cavo rete in dotazione
7 Supporto per il fusibile di rete;
sostituire in fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo
8 Vite per un eventuale contatto della massa
(p. es. in caso di problemi di ronzii)
9 Morsetti* per la tensione demergenza (24 V )
10 Morsetti* per il collegamento degli altoparlanti
11 Uscita XLR per il collegamento di un ulteriore
amplificatore;
il livello duscita dipende dal regolatore MASTER
VOLUME (2), ma non dai regolatori dei toni (1)
12 Tasto per attivare il filtro passabasso;
sopprime le interferenze a bassa frequenza,
come p. es. il ronzio
13 Presa XLR dingresso per il collegamento di una
sorgente con uscita Line (mixer, preamplifica-
tore, mixer amplificatore PA ecc.)
14 Ingresso Line con morsetti, in alternativa allin-
gresso XLR (13)
* Nel modello PA-900S i morsetti si possono staccare dalla
loro sede per facilitare la connessione.
15 Solo nel modello PA-940S: copertura di prote-
zione per i contatti per altoparlanti
2 Avvertenze di sicurezza
Questapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellUE e pertanto porta la sigla .
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
Lo strumento è adatto alluso allinterno di locali.
Proteggerlo dallacqua gocciolante e dagli spruzzi
dacqua, da alta umidità dellaria e dal calore (tem-
peratura dimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Non depositare sullapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Devessere garantita la libera circolazione della-
ria per dissipare il calore che viene prodotto allin-
terno dellapparecchio. Non coprire le fessure da-
erazione.
Non mettere in funzione lapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unofficina
competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso duso improprio, di collegamenti sbagliati,
dimpiego scorretto, di sovraccarico o di ripara-
zione non a regola darte dellapparecchio, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per lo strumento.
3 Possibilità dimpiego
Lamplificatore è stato realizzato specialmente per
limpiego in impianti di sonorizzazione PA. Può for-
nire rispettivamente fino a 120 W
eff. (PA-900S) e
240 W
eff. (PA-940S) a degli altoparlanti 100V e 70V
oppure ad un gruppo di altoparlanti con impedenza
globale di 4 . Le illustrazioni 4 a 8 a pagina 3 rap-
presentano diverse possibilità di collegamento.
4 Collocazione dellamplificatore
Lamplificatore è previsto per linserimento in un rack
(482 mm/19) ma può essere usato anche su un
tavolo. In ogni caso deve essere garantita la libera
circolazione dellaria attraverso tutte le fessure di
aerazione per garantire un raffreddamento suffi-
ciente del finale.
4.1 Montaggio in un rack
Per il montaggio in un rack, avvitare ai lati i due
angoli di montaggio in dotazione. Nel rack sono
Se si desidera eliminare lapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad unistituzione locale per
il riciclaggio.
AVVERTIMENTOQuestapparecchio funziona con
pericolosa tensione di rete
(230 V~). Non intervenire mai al
suo interno; la manipolazione
scorretta può provocare delle
scariche pericolose.
Durante il funzionamento, ai morsetti per altopar-
lanti (10) è presente una tensione pericolosa fino a
100 V. Eseguire o modificare tutti i collegamenti
solo con limpianto PA spento.
Non inserire oggetti nelle fessure daerazione per
non provocare una scarica elettrica!
AVVERTIMENTO Non usare mai lamplifica-
tore senza la copertura. In
caso di contatto con le mani
esiste il pericolo di una
scossa elettrica.
7
I
F
B
CH

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Monacor PA-900S and is the answer not in the manual?

Monacor PA-900S Specifications

General IconGeneral
BrandMonacor
ModelPA-900S
CategoryAmplifier
LanguageEnglish

Related product manuals