EasyManua.ls Logo

Mvac M80G - Converting the Unit | Conversion de Lappareil Conversión del Aparato

Default Icon
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
25
gure | gura 21
Maintenance | Entretien
Mantenimiento
Use without bag | Utilisation sans sac | Utilización sin bolsa
4. Reconnect the unit to the electric outlet.
Reconnecter l’aspirateur à l’alimentation électrique.
Enchufar de nuevo el aspirador.
Note | Nota:
Should the lter become stained, or emit an unpleasant odor, it may be washed in
cold water (without bleach). Rinse and dry well before replacing. Do not tumble dry.
Dans le cas où le ltre serait taché, ou dégagerait une odeur désagréable, il peut
être lavé à la main à l’eau froide (sans javellisant). Bien rincer et ascher avant de le
remettre en place. Ne pas sécher par culbutage.
En el caso donde el ltro seria manchado, o tenda un olor desagradable, puede ser lavado
a mano con agua fa (sin lea). Aclarar bien y secarlo antes de volver a meterlo en su sitio.
No usar secadora de ropa.
Converting the Unit | | Conversion de lappareil
Conversión del aparato
Your Mvac central vacuum unit was designed for use with or without disposable bag.
Though it is sold with a bag installed, it can easily be removed, and the unit modied
for use without disposable bags.
Votre appareil Mvac a été conçu pour utilisation avec ou sans sac jetable. Bien qu’il soit
livré avec un sac déjà installé, celui-ci peut être facilement retiré, et l’appareil modié
pour utilisation sans sac jetable.
Su aparato se puede utilizar con o sin bolsa desechable. En cada aparato, una bolsa está
instalada: Esta bolsa se puede quitar fácilmente y se modica entonces el aparato para
poder utilizarlo sin la bolsa desechable.
1. Using a at screwdriver, loosen the clamp collars and remove the rubber coupling
from the air intake (see page 9, gure 4).
À l’aide d’un tournevis plat, desserrer les colliers de serrage et retirer la bague de
caoutchouc de l’entrée d’air (voir page 9, gure 4).
Con ayuda de un destornillador plano, aojar las abrazaderas y retirar el anillo de caucho
de la entrada de aire (ver página 9, gura 4).
2. Push the adapter that comes out of the intake back into the
intake (gure 21).
Pousser l’adaptateur qui dépasse de l’entrée d’air vers l’intérieur
(gure 21).
Empujar el adaptador que sobresale de la entrada de aire hacia el interior
(gura 21).
3. Unlatch the two clips and remove the dust receptacle
(see page 22, gure 16).
Défaire les attaches et retirer la cuve de l’aspirateur (voir page 22, gure 16).
Soltar los clips y retirar el depósito del aspirador. (ver página 22, rage 16).
Maintenance | Entretien | Mantenimiento

Table of Contents

Related product manuals