EasyManua.ls Logo

Nice HYPPO HY 7100

Default Icon
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Hyppo
3
GB
F
D
EI
GB
F
D
EI
VERIFICHE E
PRELIMINARI
HYPPO 7005
1) Leggere attentamente
le istruzioni.
2) Verificare che il
cancello sia adatto ad
essere automatizzato e
che sia conforme a
quanto previsto dalle
norme vigenti.
3) Accertarsi che la
struttura del cancello sia
solida ed appropriata.
4) Accertarsi che il
cancello, durante tutto il
suo movimento, non
subisca punti di attrito.
5) Prevedere una battuta
di arresto in chiusura e
possibilmente anche in
apertura.
CHECKING AND
PRELIMINARY
PROCEDURES
HYPPO 7005
1) Read the instructions
carefully
2) Make sure the gate is
suitable for automation
and that everything
conforms to current
standards.
3) Make sure the gate’s
structure is solid and
appropriate.
4) Ensure that there is no
point of friction during
the entire movement of
the gate.
5) Install a stop for closing
and, if possible, one for
opening too.
CONTROLES
PRELIMINAIRES
HYPPO 7005
1) Lire attentivement les
instructions.
2) Vérifier que le portail
est adapté pour
recevoir une
automatisation et que
l’ensemble est
conforme aux
prescriptions des
normes en vigueur.
3) S’assurer que la
structure du portail est
solide et appropriée.
4) S’assurer que le portail,
durant tout le
mouvement, n’a pas de
points de frottement.
5) Prévoir une butée en
fermeture et si possible
aussi en ouverture.
PRÜFUNGEN UND
VORBEREITENDE
ARBEITEN
HYPPO 7005
1) Lesen Sie die
Anleitungen
aufmerksam durch
2) Prüfen Sie, ob das Tor
Für eine
Automatisierung
geeignet ist und ob
alles mit den gültigen
Vorschriften
übereinstimmt.
3) Sicherstellen, dass die
Struktur des Tores
solide und geeignet ist.
4
) Sicherstellen, daß das
Tor während der
gesamten Bewegung auf
keine Reibpunkte trifft.
5) Einen Endanschlag für
das Schließen und,
wenn möglich, auch für
das Öffnen vorsehen.
CONTROLES
PRELIMINARES
HYPPO 7005
1) Lea aténtamente las
instrucciones.
2) Controle que la verja
pueda ser automatizada
y que todo resulte
conforme con cuanto
previsto por las normas
vigentes.
3) Cerciòrese de que la
estructura de la verja
sea sòlida y apropiada.
4) Cerciòrese de que
durante todo el
movimiento de la verja,
esta ùltima no tenga
roces.
5) Tener previsto un tope
para el cierre y, si fuera
posible, también para la
apertura.
QUADRO D’INSIEME -
OVERALL PICTURE
- CADRE GENERAL
ÜBERSICHTZEICHNUNG
- ESQUEMA DE CONJUNTO
1. Colonnina
2. Fotocellula
3. Selettore a chiave o
tastiera digitale
4. Quadro comando
5. Lampeggiatore
6. Antenna
7. HYPPO.
8. Linea di alimentazione
9. Coppia di arresti in
apertura
10. Elettroserratura
verticale
1. Column.
2. Photocell.
3. Key selector or digital
keypad.
4. Control panel.
5. Flashing light.
6. Aerial.
7. HYPPO.
8. Power supply line.
9. Pair of opening stops.
10. Vertical eletric lock.
1. Colonne de support.
2. Cellule
photoélectrique.
3. Sélecteur à clé ou
clavier numérique.
4. Pupitre de commande.
5. Clignoteur.
6. Antenne.
7. HYPPO.
8. Ligne d’alimentation.
9. Couple de butées en
ouverture.
10. Serrure électrique
verticale.
1. Säule.
2. Fotozelle.
3. Wahlschalter mit
Schlüssel oder
Tastfeld.
4. Schalttafel.
5. Blinklicht.
6. Antenne.
7. HYPPO.
8. Speisungsleitung.
9. Paar Öffnungssperren.
10. Vertikales
Elektroschloß.
1. Columnita.
2. Fotocélula.
3. Selector de llave o
teclado digital.
4. Cuadro de mando.
5. Intermitente.
6. Antena.
7. HYPPO.
8. Lìnea de alimentación.
9. Par de topes en
apertura.
10. Electrocerradura
vertical.
6
5
4
7
1
2
1
7
3
2
8
9 9
10
3x1.5
4x1
4x1.5
4x1
2 2
2x1.5
RG58
2x1
3x1
2x1
2x1
www.gałecki.pl

Other manuals for Nice HYPPO HY 7100

Related product manuals