2
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per la fiducia
che ci avete accordato con
l’acquisto del Vostro
climatizzatore. Siamo certi che
avete operato una scelta giusta
perché siete entrati in possesso
di uno dei più moderni e raffinati
climatizzatori presenti sul
mercato. Le istruzioni che
seguiranno, Vi
permetteranno di sfruttare
appieno le qualità del Vostro
apparecchio. Seguitele quindi
con molta attenzione
attenendoVi scrupolosamente
alle indicazioni e soprattutto alle
avvertenze in modo da garantir-
Vi un’estate ricca del miglior
comfort, indispensabile per il
Vostro benessere.
INTRODUCTION
Merci de la confiance que vous
avez bien voulu nous accorder en
achetant votre climatiseur. Nous
sommes certains que vous avez
fait le bon choix car vous avez
maintenant un des climatiseurs les
plus modernes et raffinés que le
marche propose. Les
instructions contenues dans ce
manuel vous permettront
d’exploiter au mieux les qualités
de votre appareil. Suivez-les
attentivement et respectez
scrupuleusement les indications
et surtout les recommandations:
vous aurez ainsi la garantie d’un
été riche du meilleur confort,
indispensable à votre
bien-être.
FOREWORD
Congratulations. Of all the air
conditioners you could have
chosen, you chose our product.
We know this is a good choice
because it has made you the
proud owner of one of the most
modern, newest design air
conditioners available on the
market. The instructions in this
booklet will help you take full
advantage of everything this
machine can do. Read it carefully
and follow the instructions,
especially the “CAUTIONS”. This
way your summer will be much
more comfortable with the benefit
of cool air from your new
air conditioner.
VORWORT
Wir danken Ihnen für das
Vertrauen, das Sie uns durch
den Kauf des Klimagerätes
entgegengebracht haben.
Wir sind sicher, daß Sie richtig
gewählt haben, denn jetzt besitzen
Sie eines der modernsten und
praktischsten Klimageräte, die der
Markt zu bieten hat. Lesen Sie die
folgenden Anleitungen durch,
bevor Sie das Gerät benutzen.
Beachten Sie alle Hinweise, damit
Ihnen ein angenehmer,
komfortabler Sommer garantiert
ist, den Sie für Ihr Wohlbefinden
verdient haben.
INTRODUCCION
En primer lugar queremos
agradecerles la confianza
depositada en nosotros con la
compra de su acondicionador.
Podemos afirmar sin lugar a
dudas que han efectuado una
elección acertada, ya que han
adquirido uno de los más
modernos y refinados
acondicionadores de aire
presentes en el mercado. Las
instrucciones que siguen, les
permitirán aprovechar al máximo
las cualidades del aparato. Les
aconsejamos por lo tanto
respetarlas escrupulosamente
como así también observar
atentamente las advertencias
dadas, garantizándose de este
modo un verano rico del máximo
confort, indispensable
para su bienestar.
VOORWOORD
Wij danken u voor het
vertrouwen om te kiezen voor
onze airconditioner.
Wij zijn ervan overtuigd dat u de
juiste keuze hebt gemaakt. U
bent nu in het bezit van een zeer
moderne en praktische
airconditioner. Leest u deze
handleiding aandachtig door
alvorens het apparaat te
gebruiken. Volgt u nauwkeurig
de aanwijzigingen zodat u een
aangename koele zomer
tegemoet gaat met uw
airconditioner.